Vyjmutí kola pro nouzový dojezd1.Vyjměte přenosnou schránku s nářadím.2.Uvolněte křídlový šroub 1.3.Vyjměte podložku 2 na boční straně.4.Vyjměte kolo pro nouzový dojezd.
Příprava výměny kola
1.Dodržujte bezpečnostní pokyny, viz
strana 230.2.Uvolněte šrouby kol o polovinu otáčky.
Šrouby kol s ochranou proti odcizení, viz
strana 232.
Nadzvednutí vozidla
1.Nasaďte zvedák do úchytu nacházejícího
se nejblíže kolu tak, aby základna zvedáku
stála celou plochou na zemi kolmo pod vy‐
bráním pro zvedák.2.Dosedací plochu zvedáku během zvedání
zasuňte do pravoúhlé drážky ve vybrání.3.Otáčejte klikou zvedáku tak dlouho, až je
příslušné kolo zvednuto nad zem.Montáž kola
Namontujte pouze jedno kolo pro nouzový do‐
jezd.1.Odšroubujte šrouby na kolech a sejměte
kolo.2.Nasaďte nové kolo nebo kolo pro nouzový
dojezd a zašroubujte alespoň dva šrouby
do kříže.
Pokud nejsou montována originální kola z
lehké slitiny značky BMW, musí být popř.
použity také příslušné šrouby na kola.3.Zašroubujte zbývající šrouby na kole a vše‐
chny šrouby dobře utáhněte do kříže.4.Spusťte vozidlo dolů a odstraňte zvedák.
Po výměně kola
1.Utáhněte šrouby na kole do kříže. Utaho‐
vací moment činí 140 Nm.2.Poškozené kolo uložte v zavazadlovém
prostoru.
Poškozené kolo nelze kvůli jeho velikosti
uložit pod podlahou zavazadlového pro‐
storu.3.Při nejbližší příležitosti zkontrolujte a popř.
upravte tlak vzduchu v pneumatikách.4.Indikátor defektu pneumatiky nově iniciali‐
zujte.
Vynulujte kontrolu tlaku vzduchu v pneu‐
matikách.5.Nechte zkontrolovat usazení šroubů kola
pomocí kalibrovaného momentového klíče.6.Poškozenou pneumatiku co nejdříve vy‐
měňte.
Jízda s kolem pro nouzový dojezd
VÝSTRAHA
Kolo pro nouzový dojezd má zvláštní roz‐
měry. Při jízdě s kolem pro nouzový dojezd se
mohou při vyšší rychlosti projevit změněné
jízdní vlastnosti, jako je např. snížená směrová
stabilita při brzdění, delší brzdná dráha a změ‐
něné samořízení v mezních situacích.Hrozí ne‐
Seite 231Výměna dílůMobilita231
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
UpozorněníNEBEZPEČÍ
Při dotyku se součástmi pod napětím
může dojít k úrazu el. proudem. Hrozí nebez‐
pečí úrazu nebo smrtelného úrazu. Nedotý‐
kejte se součástí, které mohou být pod napě‐
tím.◀
Dodržujte níže uvedený postup, abyste se vy‐
varovali zranění osob nebo poškození obou
vozů.
Příprava POZOR
Při kontaktu karosérií mezi oběma vozidly
může během startu z cizího zdroje dojít ke
zkratu. Hrozí nebezpečí hmotných škod.
Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu karosé‐
rií.◀1.Zkontrolujte, zda akumulátor druhého vozu
vykazuje napětí 12 V. Údaje jsou na aku‐
mulátoru.2.Nastartujte motor vozu s pomocným aku‐
mulátorem.3.Vypněte spotřebiče v obou vozech.
Body pro nouzové startování
VÝSTRAHA
Při připojení svorky startovacího kabelu
může kvůli nesprávnému pořadí dojít k jiskření.
Hrozí nebezpečí zranění. Dodržte správné
pořadí při připojování svorek.◀
Jako takzvaný bod pro startování z cizího
zdroje v motorovém prostoru slouží kladný pól
akumulátoru.
Jako záporný pól akumulátoru slouží ukostření
karoserie nebo speciální matice.
Připojení kabelu
1.Vytáhněte krytku bodu pro nouzové starto‐
vání vozu BMW.2.Kladnou klešťovou svorku startovacího ka‐
belu připojte ke kladnému pólu akumulá‐
toru nebo příslušnému bodu pro nouzové
startování vozu poskytujícího pomoc.3.Připojte druhou klešťovou svorku na klad‐
ném pólu akumulátoru nebo na příslušném
připojovacím bodu pro startování s cizí po‐
mocí startovacího vozu.4.Jednu klešťovou svorku připojte k zápo‐
rnému pólu akumulátoru nebo k přísluš‐
nému ukostření na motoru nebo na karosé‐
rii vozu s pomocným akumulátorem.5.Druhou klešťovou svorku připojte k zápo‐
rnému pólu akumulátoru nebo příslušnému
ukostření na motoru nebo na karosérii vozu
s vybitým akumulátorem.Seite 236MobilitaPomoc v nouzi236
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Startování motoruK nastartování motoru nepoužívejte žádné
spreje napomáhající startování.1.Nastartujte motor druhého vozu a nechte
jej několik minut běžet v lehce zvýšených
volnoběžných otáčkách.2.Nastartujte motor startovaného vozu jako
obvykle.
Nepodaří-li se Vám nastartovat motor, zo‐
pakujte pokus o nastartování až po uplynutí
několika minut, aby se vybitý akumulátor
částečně dobil.3.Oba motory nechte několik minut běžet.4.Startovací kabely odpojte v opačném
pořadí.
Nechte zkontrolovat a dobít akumulátor.
Roztažení a tažení Upozornění VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přeprava vozidla
Upozornění
Váš vůz nesmí být odtahován. Proto se v
případě poruchy spojte s Vaším servisem nebo
s kvalifikovaným odborným servisem.
POZOR
Při odtahování vozidla s jednou zvednu‐
tou nápravou se může vozidlo poškodit. Hrozí
nebezpečí hmotných škod. Vůz nechte přepra‐
vovat pouze na plošině.◀
Odtahová služba
Vůz nechte přepravovat pouze na plošině.
POZOR
Při zdvihání vozidla za vlečné oko, karo‐
sérii a součásti podvozku může dojít k poško‐
zení součástí vozidla. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Vozidle zvedejte pomocí vhodných
zařízení.◀
Tažení jiných vozů
Upozornění VÝSTRAHA
Je-li přípustná celková hmotnost tažného
vozidla nižší než hmotnost odtahovaného
vozidla, mohou se vlečná oka utrhnout nebo již
nebude nadále možné kontrolovat chování vozidla. Hrozí nebezpečí nehody! Dbejte na to,aby celková hmotnost tažného vozidla byla vy‐
šší než hmotnost odtahovaného vozidla.◀
POZOR
Při nesprávném upevnění tažné tyče
nebo tažného lana může dojít k poškození dal‐
ších součástí vozidla. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Tažnou tyč nebo tažné lano
správně upevněte.◀
▷Zapněte výstražná světla, je-li to v souladu
s dopravními předpisy.▷Při poruše elektrického systému taženého
vozidla musíte na tažený připojení umístit
jasné upozornění např. varovný nápis nebo
výstražný trojúhelník za zadním oknem.Seite 237Pomoc v nouziMobilita237
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Č
Čas odjezdu, nezávislé to‐ pení 164
Čas odjezdu, nezávislé vě‐ trání 164
Čas příjezdu 99
Čelní airbagy 111
Čelní okno, komfort kli‐ matu 191
Čelní světla 229
Čerpání paliva 206
Čidlo náklonu 46
Číslo podvozku, viz identifi‐ kační číslo vozidla 8
Čistění displejů 242
Čisticí prostředek na ráfky 241
D, Ď
Dálková světla 77
Dálkový ovládač/klíč 32
Dálkový ovládač nezávislého topení/větrání 165
Dálkový ovládač, porucha 37
Dálkový ovladač, univer‐ zální 168
Datum 92
Deaktivace, airbagy 113
Defekt, indikátor defektu pneumatiky RPA 116
Defekt pneumatiky, varovná kontrolka 115, 116
Defekt, výměna kola 230
Dělená obrazovka, Splitsc‐ reen 22
Dělicí síť zavazadlového pro‐ storu 177
Dešťový senzor 78
Dětská pojistka 68
Dětské sedačky 62
Dětské zádržné systémy 62
Digitální hodiny 92
Digitální rychlost 92
Digitální tachometr 92 Dílčí počítadlo kilometrů 91
Displej Head-Up 102
Displej head-up, údržba 242
Displej, viz kontrolní dis‐ plej 16
Distribuce vzduchu, ma‐ nuální 160
Dojezd 92
Doplnění motorového oleje 221
Doplnění oleje 221
Doplňující textové hlášení 90
Doporučené palivo 208
Doporučené značky pneuma‐ tik 212
DPC, viz Dynamic Perfor‐ mance Control 135
Drivelogic 82
Druhy motorového oleje, al‐ ternativní 222
Druhy motorového oleje, vhodné 222
Druhy oleje, alternativní 222
Druhy oleje, vhodné 222
Držák nápojů 183
Držák nápojů vpředu 183
Držák nápojů vzadu 183
Dřevo, péče 241
DSC Dynamic Stability Con‐ trol 137
Důležité v motorovém pro‐ storu 217
Dveře, Automatický systém „Soft Close“ 38
Dynamická brzdová svě‐ tla 132
Dynamic Light Spot, viz night Vision 123
Dynamic Light Spot, výměna žárovek 229
Dynamic Performance Con‐ trol DPC 135
Dynamic Stability Control DSC 137 E
EfficientDynamics 93
Ekonoměr 93
Elektrické ovládání oken 46
Elektricky ovládané střešní okno 48
Elektronická kontrola výšky hladiny motorového
oleje 220
Elektronická kontrola výšky hladiny oleje 220
Elektronické měření oleje 220
Elektronické ukazatele, sdru‐ žený přístroj 86
Elektronický stabilizační pro‐ gram ESP, viz DSC 137
ESP Elektronický stabilizační program, viz DSC 137
F Filtr s aktivním uhlím 161
Funkce Auto start stop 71
Funkce chlazení 159
Funkční porucha, systém re‐ gulace světlé výšky 141
H
Háčky na šaty 184
HDC Hill Descent Con‐ trol 139
Head-Up Display, M ná‐ hled 102
Head-Up Display, Standardní náhled 102
Hill Descent Control HDC 139
Historie údržby 95
Hlášení defektu pneuma‐ tiky 115, 116
Hlášení poruchy, viz Check- Control 87 Seite 253Vše od A po ZReference253
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15