▷"Mapa interativo": operar o mapa inte‐
rativo.▷"Browser": introduzir endereços de In‐
ternet.▷"Sinal de resposta acústico": as letras
e os algarismos introduzidos são anun‐
ciados.
Introduzir letras e algarismos
A introdução de letras exige alguma prática no
início. Durante a introdução, prestar atenção
ao seguinte:
▷Por norma, o sistema reconhece minúscu‐
las e maiúsculas e algarismos. Para a inser‐
ção, poderá ser necessário alternar entre
minúsculas/maiúsculas, algarismos e sím‐
bolos, consulte a página 25 .▷Introduzir os caracteres como estes apare‐
cem no display de controle.▷Introduzir sempre caracteres adicionais
como, por exemplo, acentos ou pontos,
para que a letra seja reconhecida mais fa‐
cilmente. A possibilidade de introdução
depende do idioma ajustado. Eventual‐
mente, introduzir caracteres especiais
através do Controller.▷Para apagar um caractere, deslizar para a
esquerda no Touchpad.▷Para inserir um espaço, deslizar no centro
do Touchpad para a direita.▷Para inserir um hífen, deslizar na área su‐
perior do Touchpad para a direita.▷Para inserir um caractere sublinhado, desli‐
zar na área inferior do Touchpad para a di‐
reita.
Utilizar o mapa interativo e a Internet
O mapa interativo do sistema de navegação e
as páginas de Internet podem ser movidos
através do Touchpad.
FunçãoOperaçãoMover o mapa interativo
ou as páginas de Inter‐
net.Deslizar na direção
desejada.Aumentar/diminuir o
mapa interativo ou as
páginas de Internet.Abrir e fechar no
Touchpad com os
dedos.Mostrar o menu ou abrir
um link na Internet.Tocar levemente
uma vez.
Efetuar os ajustes
Os ajustes no display de controle, por exem‐
plo, o volume, podem ser efetuados através do
Touchpad. Para isso, deslizar para a direita ou
para a esquerda.
Exemplo: ajustar o relógio Ajustar o relógio
No display de controle:
1. Pressionar a tecla. O menu principal é
indicado.2.Girar o Controller até que "Configurações"
esteja marcado e pressionar o Controller.3.Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda para mostrar "Hora/Data".Seite 21iDriveSumário21
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Sistema de introdução por vozEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Princípio▷Através do sistema de introdução por voz,
é possível ativar por comandos de voz a
maioria das funções exibidas no display de
controle. O sistema suporta a introdução
mediante informações por voz.▷As funções que só podem ser usadas com
a viatura imobilizada, não podem ser con‐
troladas através do sistema de introdução
por voz.▷O sistema inclui um microfone especial do
lado do motorista.▷›...‹ assinala comandos para o sistema de
introdução por voz no manual do moto‐
rista.
Requisitos
Definir no display de controle um idioma que
também seja suportado pelo sistema de intro‐
dução por voz, a fim de que possam ser identi‐
ficados os comandos a serem pronunciados.
Ajustar o idioma, consulte a página 109 .
Pronunciar comandos por
voz
Ativar a introdução por voz1. Pressionar a tecla no volante.2.Esperar pelo sinal acústico.3.Pronunciar o comando.
O comando, reconhecido pelo sistema de
introdução por voz, é anunciado e exibido
no painel de instrumentos.
O símbolo no painel de instrumentos indica
que o sistema de introdução por voz está ativo.
Poderá não ser possível utilizar outros coman‐
dos, pelo que a função deverá ser comandada
pelo iDrive.
Terminar a introdução por voz Pressionar a tecla no volante
ou ›Cancelar‹.
Comandos possíveis A maioria dos itens de menu no display de
controle dispõe da função de introdução por voz.
Os comandos possíveis dependem do menu
atualmente exibido no display de controle.
Existem comandos abreviados para muitas
funções.
Algumas entradas de lista, por exemplo, entra‐
das da lista telefônica, também podem ser se‐
lecionadas através do sistema de introdução
por voz. As entradas de lista devem ser pro‐
nunciadas exatamente da mesma forma que
se encontram na lista.
Seite 26SumárioSistema de introdução por voz26
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Manual do motorista integrado na viaturaEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Manual do motorista
integrado na viatura
O manual do motorista integrado pode ser exi‐
bido no display de controle. Aí estão descritos
especialmente os equipamentos e as funções
existentes na viatura.
Partes integrantes no manual do
motorista integrado
O manual do motorista integrado é composto
por três partes com diferentes níveis de infor‐
mação ou opções de acesso.
Guia rápido O guia rápido contém informações importan‐tes para o funcionamento da viatura, a opera‐
ção das funções básicas da viatura e em caso
de falha. Essas informações também podem
ser exibidas durante a circulação.
Pesquisa por imagens A pesquisa por imagens permite procurar in‐
formações e descrições com a ajuda de ima‐
gens. Essa função é útil, por exemplo, se a de‐
scrição for necessária para um equipamento
que não pode ser identificado.Manual do motorista
Aqui podem ser pesquisadas informações e
descrições, através da introdução direta de um
termo de pesquisa no índice remissivo.
Selecionar partes integrantes1. Pressionar a tecla.2.Girar o Controller: acessar "Info sobre o
veículo".3.Pressionar o Controller.4.Selecionar a área desejada:▷"Consulta rápida"▷"Pesquisar imagens"▷"Manual do Condutor"
Folhear pelo manual do motorista
Página por página com acesso aos
links
Girar o Controller até que seja exibida a página
seguinte ou a página anterior.
Página por página sem acesso aos
links
Folhear diretamente as páginas, saltando os
links.
Marcar o símbolo um vez. Depois, pressionar
somente o Controller para folhear página a pá‐
gina.
Seite 29Manual do motorista integrado na viaturaSumário29
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Folhear para página anterior.
Folhear para página seguinte.
Ajuda de contexto - manual do
motorista para a função selecionada
no momento
A informação correspondente pode ser direta‐
mente exibida.
Acesso quando o comando é feito por
iDrive
Mudar diretamente do aplicativo no display de
controle para o menu de opções:1. Pressionar a tecla ou inclinar o Con‐
troller para a direita até que seja indicado o
menu "Opções".2."Mostrar Manual do Condutor"
Acessar durante a visualização de
uma mensagem do Check-Control
Diretamente a partir da mensagem do Check-
-Control no display de controle:
"Mostrar Manual do Condutor"
Mudar entre função e manual do
motorista
No display de controle, mudar de uma função,
por exemplo, rádio para o manual do motorista
e alternar entre as duas indicações:
1. Pressionar a tecla ou inclinar o Con‐
troller para a direita até que seja indicado o
menu "Opções".2."Mostrar Manual do Condutor"3.Selecionar a página desejada no manual do
motorista.4. Pressionar novamente a tecla para
voltar para a última função exibida.5. Pressionar a tecla para voltar para a
última página do manual do motorista exi‐
bida.
Para mudar permanentemente da última fun‐
ção exibida para a última página do manual do
motorista exibida, repetir os passos 4 e 5. São
sempre abertas novas telas.
Seite 30SumárioManual do motorista integrado na viatura30
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Abrir e fecharEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Controle remoto/chave Informações gerais
O âmbito de fornecimento inclui dois controles
remotos com chave integrada.
Cada controle remoto possui uma bateria sub‐
stituível.
As funções das teclas podem ser ajustadas
dependendo do equipamento e da versão na‐
cional. Ajustes, consulte a página 47 .
Para cada controle remoto estão disponíveis
ajustes pessoais na viatura. Personal Profile,
consulte a página 36 .
Nos controles remotos são memorizadas infor‐
mações referentes às necessidades de manu‐
tenção. Dados de serviço no controle remoto,
consulte a página 245 .Visão geral1Destrancar2Trancar3Abrir/fechar a tampa do porta-malas
Chave integrada
Pressionar a tecla, seta 1, e retirar a chave,
seta 2.
Com a chave integrada, a porta do motorista
pode ser trancada e destrancada sem controle
remoto, consulte a página 40 .
A chave integrada é também adequada para o
porta-luvas no lado do acompanhante.
Seite 34ComandosAbrir e fechar34
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Substituir a bateria1.Retirar a chave integrada do controle re‐
moto.2.Colocar a chave integrada abaixo da tampa
do compartimento da bateria, seta 1, e re‐
mover a tampa com um movimento de ala‐
vanca da chave integrada.3.Remover a tampa do compartimento da
bateria, seta 2.4.Colocar uma bateria do mesmo tipo com o
lado positivo virado para cima.5.Fechar a tampa.
As baterias usadas devem ser elimina‐
das por um parceiro de serviço do fa‐ bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado, uma oficina especializada
devidamente qualificada ou entregues num
centro de recolha.
Controles remotos novos
Poderá obter novos controles remotos junto
de um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou de uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Perda de controles remotosO controle remoto perdido pode ser blo‐
queado por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Detecção de emergência do controle
remoto
Princípio Por meio do reconhecimento de emergência
do controle remoto, o motor pode ser ligado
quando o controle remoto não é detectado
pela viatura.
Informações gerais É exibida uma mensagem do Check-Control.
A detecção do controle remoto através da via‐
tura pode ser perturbada, entre outras, pelas
seguintes circunstâncias:▷A bateria do controle remoto está descar‐
regada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 35 .▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do controle remoto devido a
objetos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
celulares ou outros dispositivos eletrôni‐
cos nas proximidades.▷Interferência na transmissão via rádio de‐
vido a um processo de carregamento do
dispositivo móvel, por exemplo, carrega‐
mento de um celular.
Partida do motor
1.Segurar o lado traseiro do controle remoto
na marcação da coluna da direção.Seite 35Abrir e fecharComandos35
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
A partir do interior
Destrancar e trancar
Através das teclas do fecho central.
▷ Ao pressionar a tecla, a viatura é
trancada, se as portas dianteiras estiverem
fechadas.▷ Ao pressionar a tecla, a viatura é
destrancada.
Ao trancar, a viatura não fica protegida contra
roubo.
A tampa do depósito de combustível perma‐
nece destrancada.
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. O pisca-alerta é
ativado e a luz interior é ligada.
Destrancar e abrir
▷Pressionar a tecla do fecho central
para destrancar todas as portas e,
depois, puxar o manípulo da porta por cima
do apoio de braços.▷Puxar o manípulo da porta que deseja abrir.
As restantes portas permanecem tranca‐
das.
Portas
Sistema automático de fecho conforto
Para fechar as portas, é suficiente encostar as
mesmas ligeiramente.
O processo de fecho é realizado automatica‐
mente.
ADVERTÊNCIA
Graças ao sistema de fecho conforto, o
processo de fecho na fechadura é realizado
automaticamente. Os membros poderão ficar
presos. Existe perigo de ferimento. Ao abrir e
fechar, prestar atenção para que a área de mo‐
vimento esteja livre.◀
Tampa do porta-malas Notas
Para evitar que o controle remoto fique aciden‐
talmente fechado, não colocar o controle re‐
moto no porta-malas.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação da tampa do porta-
-malas, os membros podem ficar aprisionados.
Existe perigo de ferimento. Ao abrir e fechar,
prestar atenção para que a área de movimento
da tampa do porta-malas esteja livre.◀
Acionamento automático da tampa do
porta-malas
Ajustar a altura de abertura É possível ajustar a altura de abertura da
tampa do porta-malas.
ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa do porta-malas oscila
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para que a área de movimento da tampa do
porta-malas esteja livre.◀
Ao ajustar a altura de abertura, prestar atenção
para deixar um espaço livre acima da tampa do
porta-malas de, pelo menos, 10 cm.1."Configurações"2."Porta da bagageira"Seite 41Abrir e fecharComandos41
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Pressionar novamente a tecla faz parar o
movimento.
Com acesso conforto:
▷Pressionar a tecla no lado interior da tampa
do porta-malas, seta 1.
Pressionar novamente a tecla faz parar o
movimento.▷Pressionar a tecla, seta 2.
Depois de fechar a tampa inferior do porta-
-malas, a viatura é trancada. Para isso, a
porta do motorista tem que estar fechada e
o controle remoto tem que estar fora da vi‐
atura, na área da tampa do porta-malas.
Pressionar novamente a tecla faz parar o
movimento.BMW X5 M:BMW X6 M:▷Pressionar a tecla no lado exterior da
tampa do porta-malas.
Pressionar novamente a tecla faz parar o
movimento.▷Manter a tecla do controle remoto
pressionada até que a tampa do
porta-malas esteja fechada.
Se soltar a tecla, o movimento é parado.▷Pressionar e manter a tecla na porta
do motorista pressionada. Soltar, faz
parar o movimento.
Para essa função, é necessário que o con‐
trole remoto se encontre no habitáculo da
viatura.
A tampa do porta-malas fecha.
O processo de fecho é interrompido:
▷Na partida do motor.▷Em caso de partida brusca.
Operação manual
ADVERTÊNCIA
Durante a operação manual de uma
tampa do porta-malas bloqueada, esta pode li‐
berar-se inesperadamente do bloqueio. Existe
perigo de ferimento ou o perigo de danos ma‐
teriais. Não operar manualmente uma tampa
do porta-malas bloqueada. Incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada da verificação.◀
Seite 43Abrir e fecharComandos43
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16