Avvertenze per le chiamate
di emergenza
Non utilizzare il sistema di controllo vocale per
le chiamate di emergenza. In situazioni di
stress la voce e la tonalità possono risultare al‐
terate. Si ritarda così inutilmente il collega‐
mento telefonico.
Utilizzare invece il tasto SOS, vedi pagina 242,
in corrispondenza dello specchietto retrovisore
interno.
Condizioni ambientali▷Pronunciare i comandi, i numeri e le lettere
parlando a volume, intonazione e velocità
normali.▷Pronunciare i comandi sempre nella lingua
del sistema di controllo vocale.▷Per selezionare la stazione radio utilizzare
la normale pronuncia del nome della sta‐
zione, preferibilmente pronunciando il
nome come visualizzato sul Control Dis‐
play.
›Stazione ...‹, per es. Stazione Radio Clas‐
sica.▷Tenere chiusi portiere, finestrini e tetto in
vetro per evitare di essere disturbati dai ru‐
mori esterni.▷Evitare rumori di sottofondo nella vettura
quando si pronunciano i comandi.Seite 28PanoramicaSistema di controllo vocale28
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Indietro.
Avanti.
Guida contestuale - Guida per la
funzione attualmente selezionata
Le informazioni possono essere visualizzate di‐
rettamente.
Richiamo tramite iDrive Passaggio diretto dall'applicazione sul Control
Display al menu Opzioni:1.Premere il tasto o inclinare più volte
verso destra il Controller fino a visualizzare
il menu « Opzioni ».2.« Mostra libretto uso e man. »
Richiamo se è visualizzato un avviso
Check Control
Direttamente dall'avviso Check Control sul
Control Display:
« Mostra libretto uso e man. »
Passaggio fra funzione e guida
Sul Control Display passare da una funzione,
per es. radio, alla guida e alternare le due vi‐
sualizzazioni:
1.Premere il tasto o inclinare più volte
verso destra il Controller fino a visualizzare
il menu « Opzioni ».2.« Mostra libretto uso e man. »3.Selezionare la pagina desiderata della
guida.4. Premere nuovamente il tasto per tor‐
nare all'ultima funzione visualizzata.5.Premere il tasto per tornare all'ultima
pagina visualizzata della guida.Per commutare in modo permanente tra l'ul‐
tima funzione visualizzata e l'ultima pagina vi‐
sualizzata della guida, ripetere i passi 4 e 5.
Viene aperta ogni volta una nuova scheda.Seite 30PanoramicaGuida integrata nella vettura30
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Sostituzione della batteria1.Estrarre la chiave integrata dal teleco‐
mando.2.Sollevare il coperchietto del vano batteria,
freccia 1.3.Rimuovere il coperchietto del vano batte‐
ria, freccia 2.4.Inserire una batteria dello stesso tipo con il
lato positivo verso l'alto.5.Chiudere lo sportello.
Far smaltire la batteria esausta da un
Service Partner o da un'officina specia‐
lizzata qualificata o consegnarla presso
un apposito centro di raccolta.
Telecomandi nuovi
I telecomandi nuovi si possono richiedere
presso un Service Partner o un'officina specia‐
lizzata qualificata.
Smarrimento dei telecomandi
Il telecomando smarrito si può far bloccare da
un Service Partner o da un'officina specializ‐
zata qualificata.
Riconoscimento di emergenza del
telecomando
È possibile inserire l'accensione e avviare il
motore anche in una delle seguenti situazioni:
▷Anomalia della comunicazione radio con il
telecomando a causa di interferenze
esterne, per es. ripetitori.▷Batteria del telecomando scarica.▷Anomalia della comunicazione radio cau‐
sata da un apparecchio di telefonia mobile
nelle immediate vicinanze del teleco‐
mando.▷Anomalia della comunicazione radio cau‐
sata da un caricabatteria, per esempio, un
caricabatteria per apparecchi di telefonia
mobile, presente nella vettura durante la
procedura di ricarica.
Al tentativo di inserire l'accensione o di avviare
il motore viene visualizzato un avviso Check
Control.
Avviamento del motore con riconoscimento di emergenza del telecomando
In caso di corrispondente avviso Check Con‐
trol tenere il retro del telecomando vicino al
contrassegno sul piantone dello sterzo. Il tasto
del cofano posteriore sul telecomando deve
trovarsi all'altezza del contrassegno. Premere il
pulsante start/stop a freno premuto entro
10 secondi.
Se il telecomando non viene riconosciuto: mo‐
dificare leggermente la posizione in altezza del
telecomando e ripetere la procedura.
Personal Profile Principio di funzionamento
Con Personal Profile si hanno tre profili a di‐
sposizione nei quali vengono memorizzate le
impostazioni per tre profili personali a bordo
Seite 35Apertura e chiusuraAzionamento35
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
della vettura. Ad ogni telecomando viene asse‐
gnato un profilo.
Sbloccando la vettura con un telecomando, si
attiva il profilo personale memorizzato per il te‐
lecomando in questione. Tutte le impostazioni
nel profilo attualmente attivato vengono ese‐
guite automaticamente.
Se diversi conducenti utilizzano un proprio te‐
lecomando, la vettura una volta sbloccato il te‐ lecomando si adatta alle impostazioni personali
specifiche. Le impostazioni personali vengono
riconosciute e richiamate anche se nel frat‐
tempo la vettura è stata usata con un teleco‐
mando diverso.
Le modifiche alle impostazioni vengono me‐
morizzate automaticamente nel profilo attual‐
mente attivo.
Si possono creare tre profili personali e un pro‐
filo Ospite.
Regolazioni
Le regolazioni dei sistemi e delle funzioni se‐
guenti vengono memorizzate nel profilo attivo.
L'entità delle regolazioni memorizzabili di‐
pende dal Paese e dall'allestimento.▷Sblocco e blocco.▷Luci.▷Climatizzazione.▷Radio.▷Strumentazione combinata.▷Tasti preferiti.▷Volumi, suono.▷Control Display.▷Navigazione.▷TV.▷Park Distance Control PDC.▷Retrocamera.▷Side View.▷Head-Up Display.▷M Drive: configurazioni.▷Intelligent Safety.▷Avviso cambio corsia.▷Night Vision.
Gestione dei profili
Richiamo profili Indipendentemente dal telecomando utilizzato,
è possibile richiamare un altro profilo.
Tramite iDrive:
1.« Impostazioni »2.« Profili »3.Selezionare il profilo.▷Le impostazioni nel profilo attualmente at‐
tivato vengono eseguite automaticamente.▷Il profilo richiamato viene assegnato al tele‐
comando attualmente utilizzato.▷Se lo stesso profilo è già assegnato a un al‐
tro telecomando, esso vale per entrambi i
telecomandi. A questo punto non è più
possibile distinguere le impostazioni dei
due telecomandi.
Riassegnazione dei profili
Per evitare di scambiarli, ad ogni profilo è pos‐
sibile assegnare un nome personale.
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Profili »3.Richiamare « Opzioni ».4.« Rinomina profilo attuale »
Reset dei profili
Le impostazioni del profilo corrente vengono
sovrascritte tramite le impostazioni di fabbrica.
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Profili »3.Richiamare « Opzioni ».4.« Reset profilo corrente »Seite 36AzionamentoApertura e chiusura36
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Premere il tasto del telecomando per
circa 1 secondo.
Il cofano posteriore chiuso si apre automatica‐
mente indipendentemente dal fatto che la vet‐
tura si o meno bloccata. Per chiudere il cofano
posteriore aperto, tenere premuto il tasto del
telecomando fino alla chiusura del cofano po‐
steriore. A tal fine, il cofano posteriore inferiore
deve essere chiuso.
In base alla versione e alla variante per il Paese
specifico è possibile impostare che vengano
sbloccate contemporaneamente anche le por‐
tiere. Eseguire le impostazioni, vedi pa‐
gina 46.
Nella marcia con rimorchio il cofano posteriore
non può essere aperto con il telecomando.
Se le portiere non sono state sbloccate, il co‐
fano posteriore è di nuovo bloccato non ap‐
pena richiuso. Pertanto, portare con sé il tele‐
comando e non lasciarlo mai nel bagagliaio,
altrimenti rimarrà chiuso all'interno della vet‐
tura quando viene chiuso il cofano posteriore.
ATTENZIONE
Durante la marcia eventuali oggetti ap‐
puntiti o spigolosi potrebbero urtare contro il
lunotto e i conduttori termici. Sussiste il peri‐
colo di danni materiali. Coprire eventuali spigoli
e fare attenzione che gli oggetti appuntiti non
urtino contro il lunotto.◀
Malfunzionamento
Il riconoscimento del telecomando da parte
della vettura può non funzionare, ad esempio,
nelle seguenti situazioni:▷La batteria del telecomando è scarica. So‐
stituzione della batteria, vedi pagina 35.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
antenne di trasmissione o altre apparec‐
chiature con elevata potenza di trasmis‐
sione.▷Schermatura del telecomando a causa di
oggetti metallici.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
cellulari o altri dispositivi elettronici nelle
dirette vicinanze.
Non trasportare il telecomando insieme a og‐
getti metallici o dispositivi elettronici.
In caso di anomalia, è possibile sbloccare e
bloccare la vettura dall'esterno anche senza te‐
lecomando, vedi pagina 39.
Senza telecomando
Dall'esterno AVVERTIMENTO
Nelle versioni destinate ad alcuni paesi
non è possibile sbloccare la vettura dall'e‐
sterno se è stata precedentemente bloccata
dall'interno.
Una permanenza nella vettura per un periodo
prolungato e con una maggiore esposizione al
caldo o al freddo può essere causa di malore o
decesso. In presenza di persone nella vettura,
non bloccare dall'esterno.◀
ATTENZIONE
La serratura della portiera è saldamente
fissata alla portiera. La maniglia della portiera si
muove. Tirando la maniglia della portiera con la
chiave integrata inserita, è possibile danneg‐
giare la vernice o la chiave. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Prima di tirare la maniglia
della portiera esterna, estrarre la chiave inte‐
grata.◀
Sbloccare o bloccare la portiera del condu‐
cente con la chiave integrata, vedi pagina 34,
dalla serratura. Le altre portiere devono essere
sbloccate o bloccate dall'interno.
1.Rimuovere la copertura dalla serratura
della portiera.Seite 39Apertura e chiusuraAzionamento39
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
ATTENZIONE
Durante l'apertura il cofano posteriore si
solleva. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Durante l'apertura e la chiusura del cofano po‐
steriore accertarsi che la zona di movimento
sia sgombera.◀
Chiusura
Eseguire il movimento come descritto in pre‐
cedenza.
L'impianto lampeggio di emergenza lampeggia
e viene emesso un segnale acustico prima che
il cofano posteriore si chiuda.
La chiusura del cofano posteriore non influisce
in alcun modo sul blocco della vettura.
Per evitare che il telecomando rimanga chiuso
nel bagagliaio, evitare di lasciarlo nel baga‐
gliaio.
Con un nuovo movimento del piede è possibile
interrompere la chiusura.
Se il telecomando si trova nell'area di azione
del sensore, può accadere che il cofano poste‐
riore venga chiuso accidentalmente con un
movimento del piede non intenzionale o presu‐
mibilmente riconosciuto.
L'area di azione del sensore arriva fino a circa
1,50 m dietro la zona posteriore.
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del cofano
posteriore parti del corpo possono rimanere in‐
castrate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura del cofano posteriore
accertarsi che la zona di movimento sia sgom‐
bera.◀
ATTENZIONE
Durante l'apertura il cofano posteriore si
solleva. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Durante l'apertura e la chiusura del cofano po‐
steriore accertarsi che la zona di movimento
sia sgombera.◀Malfunzionamento
Il riconoscimento del telecomando da parte
della vettura può non funzionare, ad esempio,
nelle seguenti situazioni:▷La batteria del telecomando è scarica. So‐
stituzione della batteria, vedi pagina 35.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
antenne di trasmissione o altre apparec‐
chiature con elevata potenza di trasmis‐
sione.▷Schermatura del telecomando a causa di
oggetti metallici.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
cellulari o altri dispositivi elettronici nelle
dirette vicinanze.
Non trasportare il telecomando insieme a og‐
getti metallici o dispositivi elettronici.
In caso di anomalia, sbloccare e bloccare la
vettura con i tasti del telecomando o con la
chiave integrata, vedi pagina 39.
Regolazioni
Sblocco Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 35, attivo.
Portiere
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare il simbolo .4.Selezionare la funzione desiderata:▷« Solo porta guida »
Sono stati sbloccati solo la portiera del
conducente e lo sportello serbatoio. Ri‐
premendo viene sbloccata l'intera vet‐
tura.▷« Tutte le portiere »
Viene sbloccata l'intera vettura.Seite 46AzionamentoApertura e chiusura46
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Il finestrino si chiude automaticamente. Ti‐
rando una seconda volta, il movimento
viene interrotto.
Vedi anche: chiusura comfort, vedi pagina 38,
mediante il telecomando.
Vedi anche: chiusura mediante l'accesso com‐
fort, vedi pagina 43.
Dopo l'inserimento dell'accensione
I finestrini possono essere azionati ancora:
▷Con la radio in stand-by, per diverso
tempo.▷Ad accensione disinserita, per circa 1 mi‐
nuto.
Protezione antischiacciamento
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
AVVERTIMENTO
Eventuali elementi fissati sui finestrini,
per es. le antenne, possono interferire con la
protezione antischiacciamento. Sussiste il pe‐
ricolo di lesioni. Non montare alcun accessorio
nello spazio di movimento del finestrino.◀
Se durante la chiusura di un finestrino la forza
necessaria supera una determinata soglia, la
chiusura viene interrotta.
Il finestrino si apre nuovamente un po'.
Chiusura senza protezione
antischiacciamento
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
In caso di pericolo esterno o se il congela‐
mento impedisce la chiusura normale, seguire
le seguenti istruzioni:1.Tirare l'interruttore oltre il punto di pres‐
sione e tenerlo in posizione.
La protezione antischiacciamento viene li‐
mitata e se la forza di chiusura supera una
determinata soglia il finestrino si apre leg‐
germente.2.Entro circa 4 secondi tirare di nuovo l'inter‐
ruttore oltre il punto di pressione e tenerlo
in posizione.
Il finestrino si chiude senza protezione anti‐
schiacciamento.
Interruttore di sicurezza
Aspetti generali Con l'interruttore di sicurezza si impedisce
che, per es., i bambini possano aprire e chiu‐
dere i finestrini posteriori tramite gli interruttori
nel retro abitacolo.
Avvertenze AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
Per evitare una chiusura incontrollata dei fine‐
strini, premere l'interruttore di sicurezza, per
es. se si trasportano bambini o animali nel retro
abitacolo.
Inserimento e disinserimento Premere il tasto.
Il LED acceso indica che la funzione di
sicurezza è attivata.
Seite 50AzionamentoApertura e chiusura50
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
MarciaEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Pulsante start/stop
Principio di funzionamento Premendo il pulsante start/stop
viene inserita o disinserita l'ac‐
censione e avviato il motore.
Il motore viene avviato pre‐
mendo contemporaneamente il
freno e il pulsante start/stop.
Accensione inserita
Premere il pulsante start/stop, ma non il freno.
Tutti i sistemi sono operativi.
La maggior parte delle spie di controllo e di av‐
vertimento nella strumentazione combinata si
accendono per intervalli di tempo diversi.
A motore spento disinserire l'accensione e le
utenze elettriche superflue per non sovraccari‐
care la batteria.
Accensione disinserita
Ripremere il pulsante start/stop, ma non il
freno.
Tutte le spie di controllo della strumentazione
combinata si spengono.A motore spento disinserire l'accensione e le
utenze elettriche superflue per non sovraccari‐
care la batteria.
Avvertenze
Allo spegnimento dell'accensione viene inse‐
rita automaticamente la posizione P della leva
selettrice, a condizione che sia inserita la posi‐
zione della leva selettrice D o R.
A vettura ferma e a motore spento, l'accen‐
sione viene automaticamente spenta nelle se‐
guenti situazioni:▷A vettura bloccata, anche quando sono in‐
seriti gli anabbaglianti.▷Poco prima che la batteria si scarichi, per
consentire l'avvio del motore.▷All'apertura o alla chiusura della portiera
del conducente, se la cintura del condu‐
cente è slacciata e gli anabbaglianti sono
spenti.▷Allo slacciamento della cintura del condu‐
cente, se la portiera del conducente è
aperta e gli anabbaglianti sono spenti.
Dopo circa 15 minuti senza ulteriori comandi,
gli anabbaglianti passano alle luci di posizione.
Radio in stand-by
Attivazione della radio in stand-by: a motore
acceso premere il pulsante start/stop.
Alcune utenze elettriche rimangono operative.
Nelle seguenti situazioni la radio in stand-by
viene automaticamente spenta:
▷Dopo circa 8 minuti.▷Bloccando con la chiusura centralizzata.▷Poco prima che la batteria si scarichi, per
consentire l'avvio del motore.
La radio in stand-by rimane attiva se l'accen‐
sione viene disinserita automaticamente, per
esempio, per i seguenti motivi:
Seite 72AzionamentoMarcia72
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15