köra över hinder, t ex trottoarkanter, slaghål
etc.
Eftersom den möjliga körsträckan i stor ut‐
sträckning beror på belastningen av bilen un‐
der körningen, kan den beroende av hastighet,
vägbeskaffenhet, yttertemperatur, last etc vara
kortare eller vid skonsam körning även längre.
VARNING
Vid skadade däck med nödkörnings‐
egenskaper med lågt eller obefintligt däcktryck
förändras köregenskaperna, t.ex. genom sämre
stabilitet vid bromsning, längre bromssträcka
och förändrat styrförhållande. Risk för olyckor.
Kör försiktigt och överskrid inte 80 km/h.◀
VARNING
Om man fortsätter köra efter en punkter‐
ing finns det särskilt risk för att pendelrörelser
uppstår på tunga släpvagnar. Risk för olyckor
eller materiella skador.
Vid körning med släpvagn och punktering får
en hastighet på 60 km/h inte överskridas.
Bromsa omedelbart in om släpet börjar pendla
och korrigera så försiktigt som möjligt med rat‐
ten.◀
Helt platt däck
Vibrationer eller höga ljud under körningen,
kan tyda på att däcket är helt platt.
Sänk hastigheten och stanna. Delar av däcket
lossna och förorsaka en olycka.
Kör inte vidare, utan kontakta en av tillverka‐
rens servicepartners eller en annan kvalificerad
servicepartner eller en kvalificerad fackverk‐
stad.
Meddelande vid när däcktrycket
måste kontrolleras
Ett Check Control-meddelande visas i följande
situationer:▷Systemet har registrerat ett hjulbyte utan
att en återställning har genomförts.▷Påfyllningen utfördes inte i enlighet med
föreskrifterna.▷Däcktrycket har sjunkit sedan den senaste
bekräftelsen.
Om detta är fallet:
▷Kontrollera däcktrycket och korrigera det
ev.▷Återställ systemet vid ett hjulbyte.
Systemets begränsningar
Systemet fungerar inte korrekt om ingen åter‐
ställning utförts, t.ex. punktering meddelas
trots korrekt däcktryck.
Däcktrycket beror på däcktemperaturen. På
grund av ökning av däcktemperaturen, t.ex. vid
körning eller genom solbestrålning, ökar däckt‐
rycket. Däcktrycket minskar när däcktempera‐
turen sjunker. På grund av detta beteende kan
en varning dyka upp vid allvarliga temperatur‐
sänkningar på grund av angivna varningsgrän‐
ser.
Systemet kan inte förutse plötsliga, allvarliga
däckskador genom yttre påverkan.
Funktionsfel Gul varningslampa blinkar och lyser
därefter konstant. Ett Check Control- meddelande visas. Ingen punktering el‐
ler däcktrycksförlust har registrerats.
Exempel och rekommendationer för följande
situationer:
▷Hjul utan RDC-elektronik är monterat: Låt
vid behov en av tillverkarens servicepart‐
ners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad
kontrollera systemet.▷Funktionsstörning: Låt en av tillverkarens
servicepartners eller en annan kvalificerad
servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad kontrollera systemet.▷RDC kunde inte avsluta återställningen. Ut‐
för återställning av systemet på nytt.Seite 118InstrumentSäkerhet118
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Systemets begränsningar
Det kan inte heller identifiera den naturliga,
jämna däcktryckförlusten i alla fyra däcken.
Kontrollera därför lufttrycket i däcken regel‐
bundet.
Systemet kan inte förutse plötsliga, allvarliga
däckskador genom yttre påverkan.
I följande situationer är det möjligt att systemet
arbetar fördröjt eller felaktigt:▷Systemet har inte initierats.▷Vid körning på snötäckt eller hal vägbana.▷Vid sportig körstil: Spinn i drivhjulen, hög
sidoacceleration.▷Vid körning med snökedjor.
Vid en punktering
Normala däck
1.Ta reda på vilket däck som är skadat.
Det gör du genom att kontrollera luft‐
trycket i alla fyra däcken, t.ex. med mano‐
metern i en däckreparationssats.
Om alla fyra däck har rätt lufttryck, är det
möjligt att punkteringsindikeringen inte har
initierats. Initiera i så fall systemet.
Om det inte går att avgöra vilket däck som
är skadat ska du kontakta en av tillverka‐
rens servicepartners eller en annan kvalifi‐
cerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad.2.Laga punkteringen, t.ex. med en däckrepa‐
rationssats eller genom att byta hjul.
Däck med nödkörningsegenskaper
Max hastighet
Vid en punktering kan bilen köras vidare i max
80 km/h.
Fortsatt körning med punktering
Vid fortsatt körning med punktering:
1.Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.2.Maxhastighet 80 km/h får ej överskridas.3.Kontrollera lufttrycket i alla fyra däcken
snarast möjligt.
Om alla fyra däck har rätt lufttryck, är det
möjligt att punkteringsindikeringen inte har
initierats. Initiera i så fall systemet.
Möjlig körsträcka vid komplett tryckförlust:
Hur långt bilen kan köras med en punktering
beror på hur tungt den är lastad och hur bilen
belastas under körningen.
Vid medeltung last kan bilen köras ca 80 km.
Vid körning med ett punkterat däck förändras
köregenskaperna, t ex genom sämre stabilitet
vid bromsning, längre bromssträcka och för‐
ändrat styrförhållande. Anpassa körstilen mot‐
svarande. Undvik häftiga rattrörelser och att
köra över hinder, t ex trottoarkanter, slaghål
etc.
Eftersom den möjliga körsträckan i stor ut‐
sträckning beror på belastningen av bilen un‐
der körningen, kan den beroende av hastighet,
vägbeskaffenhet, yttertemperatur, last etc vara
kortare eller vid skonsam körning även längre.
VARNING
Vid skadade däck med nödkörnings‐
egenskaper med lågt eller obefintligt däcktryck
förändras köregenskaperna, t.ex. genom sämre
stabilitet vid bromsning, längre bromssträcka
och förändrat styrförhållande. Risk för olyckor.
Kör försiktigt och överskrid inte 80 km/h.◀
VARNING
Om man fortsätter köra efter en punkter‐
ing finns det särskilt risk för att pendelrörelser
uppstår på tunga släpvagnar. Risk för olyckor
eller materiella skador.
Vid körning med släpvagn och punktering får
en hastighet på 60 km/h inte överskridas.
Bromsa omedelbart in om släpet börjar pendla
och korrigera så försiktigt som möjligt med rat‐
ten.◀
Seite 120InstrumentSäkerhet120
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Helt platt däck
Vibrationer eller höga ljud under körningen,
kan tyda på att däcket är helt platt.
Sänk hastigheten och stanna. Delar av däcket
lossna och förorsaka en olycka.
Kör inte vidare, utan kontakta en av tillverka‐
rens servicepartners eller en annan kvalificerad
servicepartner eller en kvalificerad fackverk‐
stad.
Intelligent Safety Princip
Intelligent Safety möjliggör central manövre‐
ring av förarhjälpsystemet. Beroende på ut‐
rustning består Intelligent Safety av ett eller
flera system som kan hjälpa till att undvika en
hotande kollision.▷Krockvarningssystem, se sid 122.▷Personvarning, se sid 127.▷Avåkningsvarnare, se sid 134.▷Filbytesvarnare, se sid 136
Anvisningar
VARNING
Indikeringar och varningar fråntar inte
föraren det egna ansvaret. På grund av sy‐
stembegränsningar kan systemets varningar
eller reaktioner komma sent eller inte alls eller
vara felaktiga. Risk för olyckor. Anpassa kör‐ sättet till trafikförhållandena. Håll trafiksituatio‐
nen under uppsikt och ingrip aktivt vid behov.◀
VARNING
Pga. systemgränserna kan det uppstå fel
på enskilda funktioner vid bogsering med Intel‐
ligent Safety-systemen aktiverade, t.ex. krock‐
varning med bromsfunktion. Risk för olyckor.
Frånkoppla alla Intelligent Safety-system före
bogsering.◀
Översikt
Knapp i bilen
Intelligent Safety-knapp
Till-/frånkoppling Vissa Intelligent Safety-system aktiveras auto‐
matiskt efter varje körning. Några Intelligent
Safety-system aktiveras enligt senaste inställ‐
ning.
Tryck kort på knappen:
▷Menyn för Intelligent Safety-sy‐
stemen visas. Systemen stängs av
separat beroende på individuell in‐
ställning.▷Lysdioden lyser orange eller slocknar be‐
roende på individuell inställning.
Inställningar kan göras. De individuella inställ‐
ningarna sparas för den profil som används
just nu.
Tryck återigen på knappen:
▷Alla Intelligent Safety-system akti‐
veras.▷LED:en lyser grönt.
Tryck länge på knappen:
▷Alla Intelligent Safety-system
stängs av.▷Lysdioden slocknar.Seite 121SäkerhetInstrument121
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Aktiv styrningDen aktiva styrningen varierar hastighetsrela‐
terat hjulens styrutslag i förhållande till rattrö‐
relserna.
Vid låga hastigheter, t. ex. vid kurvtagning eller
rangering, förstärks styrutslaget, dvs. styr‐
ningen blir mer direkt.
I högre hastigheter minskas emellertid hjulens
styrutslag.
Detta möjliggör en mer precis hantering i högt
tempo och snabbare styrning med reducerat
styrutslag vid låga hastigheter.
Aktiv lutningsstabilisering PrincipSystemet reducerar sidolutningen i karossen,
som uppstår vid snabb kurvkörning eller väj‐
ning.
Körstabiliteten och körkomforten förbättras i
alla situationer. Systemet baseras på aktiva
krängningshämmare på fram- och bakaxeln
och reglerar kontinuerligt under körningen
inom några bråkdels sekunder.
Program
Systemet har två olika program.
Programmen kan väljas via körupplevelsekon‐
takten.
SPORT
Mycket sportig anpassning för alertare kör‐
ning.
COMFORT
Komfortorienterad anpassning för optimal re‐
sekomfort.Vertical Dynamic Control
Princip Systemet minskar oönskade bilrörelser vid dy‐
namisk körning eller på ojämn vägbana.
Beroende av vägbanans tillstånd och körstilen
ökas därigenom kördynamiken och körkomfor‐
ten.
Program
Systemet har olika program.
Programmen kan väljas via körupplevelsekon‐
takten.
SPORT/SPORT+
Sportig inställning av stötdämparna för alertare
körning.
COMFORT/ECO PRO Balanserad avstämning.
Nivåreglering
Princip Nivåregleringen gör att bilhöjden resp markfri‐
gången förblir oförändrad. Bilens höjd vid ba‐
kaxeln hålls alltid på en inställd nivå oavsett
lasten i bilen.
Systemet garanterar oförändrad komfort, ef‐
tersom den fulla fjädringsvägen bibehålls i alla
körsituationer.
Funktionsfel
Ett Check Control-meddelande visas. Syste‐
met är stört. Bilens köregenskaper förändras
eller körkomforten begränsas kännbart. Upp‐
sök tillverkarens närmaste servicepartner eller
en annan kvalificerad servicepartner eller en
kvalificerad verkstad.Seite 146InstrumentKörstabilitetssystem146
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Manuell luftfördelningVälj ett program genom att trycka flera
gånger på knappen:▷Mot kroppen.▷Mot kroppen och till fotutrymmet.▷Till fotutrymmet.▷Mot rutorna och till fotutrymmet.▷Mot rutorna, kroppen och till fotutrymmet.▷Fönsterrutor: Endast på förarsidan.▷Fönsterrutor och överkropp.
Avfrostning och torkning av rutor
Tryck på knappen.
Is och imma torkas snabbt bort från
vindrutan och de främre sidorutorna.
Luftmängden kan ställas in när programmet är
aktiverat.
Bakrutevärme Tryck på knappen.
Värmen kopplas automatiskt från efter
en stund.
Mikrofilter
Dammpartiklar och pollen i friskluften filtreras
bort i mikrofiltret.
Filtret ska bytas ut vid servicen, se sid 249, på
din bil.
Klimatautomatik med utökat omfång
1Luftfördelning, vänster2Temperatur, vänster3AUTO-program, vänster4Luftmängd, AUTO-intensitet, vänster, re‐
stvärme5Ta bort is och imma6Maximal kylningSeite 178InstrumentKlimat178
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Restvärme
Värmen som lagrats i motorn används till att
värma upp kupén.
Funktionsförutsättning▷Upp till 15 minuter efter att motorn stängts
av.▷Driftsvarm motor.▷Tillräcklig batteriladdning.▷Yttertemperatur under 25 ℃.
På klimatautomatikens display så visas funk‐
tionernas tillgänglighet.
Tillkoppling
1.Koppla från tändningen.2. Tryck in knappen på förarsidan till
höger.
Symbol visas på klimatautomatikens dis‐
play.
När tändningen är tillkopplad kan kupétempe‐
raturen, fläkten och luftfördelningen ställas in.
Frånkoppling
Tryck in knappen på förarsidan till vänster när
det minsta fläktsteget är inställt.
Symbolen på klimatautomatikens display
slocknar.
Avfrostning och torkning av rutor Tryck på knappen.
Is och imma torkas snabbt bort från
vindrutan och de främre sidorutorna.
Justera då luftinsläppen på sidorna resp. sido‐
rutorna.
Luftmängden kan ställas in när programmet är
aktiverat.
Koppla även till kylfunktionen eller tryck in
AUTO-knappen vid imma på rutorna, så att im‐
sensorn aktiveras.
Bakrutevärme
Tryck på knappen.
Värmen kopplas automatiskt från efter
en stund.
Mikro-/aktivkolfilter Dammpartiklar och pollen i friskluften filtreras
bort i mikrofiltret.
Det aktiva kolfiltret filtrerar dessutom bort gas‐
formiga skadliga ämnen i luften.
Detta kombinerade filter bör bytas ut i sam‐
band med service, se sid 249, av bilen.
Ventilation Ventilation fram▷Räfflade hjul för att variera temperaturen
för ventilationen vid överkroppen, pilar 1.
Mot blått: Svalare.
Mot rött: Varmare.
Den inställda kupétemperaturen för förare
och passagerare ändras inte av det.▷Spakar för att ändra luftens riktning, pilar 2.▷Inställningshjul för steglös öppning och
stängning av luftinsläppen, pilar 3.
Inställning av ventilation
▷Kylande ventilation:
Ställ in luftinsläppen så att luften riktas mot
dig, t ex när bilen är uppvärmd.▷Ventilation utan drag:Seite 181KlimatInstrument181
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Fjärrkontrollens räckviddMedelräckvidden för mottagningen är ca
150 m.
Räckvidden är som störst när fjärrkontrollen
hålls horisontellt framåt.
FrekvenserLokalt kan funktionsstörningar uppstå i fjärr‐
kontrollen på grund av anläggningar eller appa‐
rater som använder samma frekvens.
Batteribyte Byt batterierna när ett Check Control-medde‐
lande visas eller när batterivisningen blinkar.
OBSERVERA
Innehållet i batterierna kan orsaka ska‐
dor. Risk för materiella skador. Använd inga
batterier.◀1.Lossa batterifacket med ett lämpligt före‐
mål, pil 1.2.Ta bort batterifackets lock, pil 2.3.Lägg i batterier av samma typ.4.Tryck fast locket.
Låt en av tillverkarens servicepartners
eller en annan kvalificerad servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad
kassera det gamla batteriet eller lämna det på
ett insamlingsställe.
Funktionsfel
Symbolen anger att det föreligger en stör‐
ning i parkeringsventilationen/-värmen. Låt en
av tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad kontrollera systemet.Seite 187KlimatInstrument187
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
3.Dra i greppen, pilarna 1, och tryck in upp‐
låsningsspakarna, pilarna 2, i skenorna tills
de snäpper fast.
Funktionsfel
Kylboxen kan inte sättas igång eller stänger av
sig, t ex. då kylsystemet är överhettat eller vid
låg batterispänning. En av LED:erna blinkar.
Åtgärda felet
1.Låt ev. kylboxens kylsystem kylas av.2.Starta motorn.3.Sätt igång kylboxen.
Om LED:en blinkar även efter kort tid ska du
låta en av tillverkarens servicepartners eller en
annan kvalificerad servicepartner eller en kvali‐
ficerad fackverkstad kontrollera kylboxen.
Bagageutrymme
Insynsskydd till bagageutrymmet
Anvisningar OBSERVERA
Ett felaktigt upphängt insynsskydd till
bagageutrymmet kan leda till skador. Risk för
materiella skador. Häng upp insynsskyddet till
bagageutrymmet på båda sidorna.◀
VARNING
Lösa föremål eller apparater med en ka‐
belanslutning till bilen, t.ex. mobiltelefoner, kan
kastas runt i kupén under körning, t.ex. vid en
olycka eller broms- och undanmanövrer. Risk
för personskador. Lösa föremål eller apparater
med en kabelanslutning till bilen ska säkras i
kupén.◀
VARNING
Ett insynsskydd som rullas ihop snabbt
kan klämma kroppsdelar eller orsaka materiella
skador. Risk för personskador eller materiella
skador. Håll i insynsskyddet vid hoprull‐
ningen.◀
Häng upp1.Ta ut bagagerumsskyddet, pil 1.2.Häng upp bagagerumsskyddet i hållarna,
pilar 2, på båda sidorna.
Borttagning
Om bilen ska lastas med stora kollin, kan in‐
synsskyddet tas bort.
1.Tryck på knappen, pil 1, för att lossa in‐
synsskyddet.2.Dra ut insynsskyddet bakåt, pil 2.Seite 195InnerutrustningInstrument195
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16