Automatisk meddelelse om service
Data om servicestatus eller lovpligtigt eftersyn
overføres automatisk til et serviceværksted in‐
den forfaldstidspunktet.
Der kan kontrolleres, hvornår et serviceværk‐
sted har fået besked.
På control display:1."Bilinformationer"2."Bilstatus"3.Hent "Optioner".4."Seneste Teleservice call"
Servicehistorik
Generelt Få vedligeholdelse udført af et af producen‐
tens serviceværksteder, et andet kvalificeret
serviceværksted eller et fagværksted. Det ud‐
førte vedligeholdelsesarbejde indføres i bild‐
ataene, se side 250.
De noterede servicearbejder kan vises på con‐
trol display. Funktionen er til rådighed, så snart
en vedligeholdelse er noteret i bildataene.
Vis servicehistorik
På control displayet:
1."Bilinformationer"2."Bilstatus"3. "Servicebehov"4. "Servicehistorik"
Udførte vedligeholdelsesarbejder vises.5.Vælg en post for at få vist yderligere infor‐
mation.SymbolerSym‐
bolerBeskrivelseGrøn: Vedligeholdelsesarbejde blev
udført til tiden.Gul: Vedligeholdelsesarbejde blev
udført for sent.Vedligeholdelsesarbejde blev ikke
udført.
Visning af skiftepunkter
Princip
System anbefaler det gear, der giver det lave‐
ste brændstofforbrug under de givne kørsels‐
forhold.
Generelt Visning af skiftepunkter er alt efter udstyr og
landeudførelse aktiv i Steptronic-gearkassens
manuelle funktion.
Anvisninger om gearskifte op eller ned, vises i
instrumentkombinationen.
Ved biler uden visning af skiftepunkter vises
det valgte gear.
Visning
EksempelBeskrivelseDer er sat i et gear, der forbruger
mindre benzin.Skift til et mere forbrugsgunstigt
gear.Seite 97KamerabilledeBetjening97
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Head Up-displayPrincip
Systemet projicerer vigtige oplysninger ind i
førerens synsfelt, f.eks. hastighed.
Føreren kan se disse oplysninger uden at tage
blikket fra vejen.
Bemærkninger Følg anvisninger om rengøring af Head Up-dis‐
playet, se side 270.
Oversigt
Mulighed for at se displayet
Synligheden af visninger på Head Up-display
påvirkes af følgende faktorer:
▷Bestemte siddestillinger.▷Genstande på afdækning til Head Up-dis‐
play.▷Solbriller med visse polarisationsfiltre.▷Våd kørebane.▷Ugunstige lysforhold.
Hvis billedet er forvrænget, skal grundindstil‐
lingerne kontrolleres på et af producentens
serviceværksteder, et andet kvalificeret ser‐
viceværksted eller et fagværksted.
Tænd/sluk
1."Indstillinger"2."Head-up display"3."Head-up display"Visning
Oversigt
I Head Up-displayet vises følgende oplysnin‐
ger:▷Hastighed.▷Navigationssystem.▷Check-Control-meddelelser.▷Valgliste fra kombiinstrumentet.▷Førerassistentsystemer.
Nogle af disse oplysninger vises kun kortvarigt
efter behov.
Valg af visninger på Head Up-display
På control displayet:
1."Indstillinger"2."Head-up display"3."Viste informationer"4.Vælg ønskede visninger på Head Up-dis‐
play.
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Indstilling af lysstyrke Lysstyrken tilpasses automatisk til lyset i om‐
givelserne.
Grundindstillingen kan indstilles manuelt. På control display:
1."Indstillinger"2."Head-up display"3."Lysstyrke"4.Drej controlleren, indtil den ønskede lys‐
styrke er opnået.5.Tryk på controlleren.
Ved aktiveret nærlys kan lysstyrken på Head
Up-displayet desuden påvirkes af instrument‐
belysning.
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Seite 104BetjeningKamerabillede104
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
HøjdeindstillingPå control display:1."Indstillinger"2."Head-up display"3."Højde"4.Drej controlleren, indtil den ønskede højde
er opnået.5.Tryk på controlleren.
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Indstilling af rotation Billedet på Head Up-displayet kan roteres om
sin egen akse.
På control display:
1."Indstillinger"2."Head-up display"3."Rotering"4.Drej controlleren, indtil ønsket indstilling er
opnået.5.Tryk på controlleren.
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Speciel forrude Forruden er en del af systemet.
Forrudens form gør det muligt at lave en præ‐
cis gengivelse.
En folie i forruden hindrer dobbelt-afbildning –
'skygger'.
Af denne grund anbefales tvingende, at den
specielle forrude udskiftes hos et af producen‐
tens serviceværksteder, et andet kvalificeret
serviceværksted eller et fagværksted.
Seite 105KamerabilledeBetjening105
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Der er fejl eller manglende funktion i det adap‐
tive kurvelys. Få omgående systemet efterset
hos et af producentens serviceværksteder, et
andet kvalificeret serviceværksted eller et fag‐
værksted.
Lysvidderegulering GenereltVed halogenforlygter skal lysvidden på nærly‐
set tilpasses manuelt til bilens last, ellers vil
modkørende blive blændet.
Uden niveauregulering: Indstillinger
Værdierne efter/gælder for kørsel med anhæn‐
ger.▷0/1 = 1 til 2 personer uden bagage.▷1/1 = 5 personer uden bagage.▷1/2 = 5 personer med bagage.▷2/2 = 1 person, bagagerum fyldt.
Med niveauregulering: Indstillinger
Værdierne efter/gælder for kørsel med anhæn‐
ger.
▷0/1 = 1 til 2 personer uden bagage.▷0/0 = 5 personer uden bagage.▷0/1 = 5 personer med bagage.
Med to sæderækker:
▷1/2 = 1 person, bagagerum fyldt.
Med tre sæderækker:
▷1/2 = 7 personer med bagage.▷2/2 = 1 person, bagagerum fyldt.
Fjernlysassistent
Princip Fjernlysassistenten registrerer tidligt andre
trafikanter og slår afhængigt af trafiksituatio‐
nen fjernlyset til eller fra. Assistenten sikrer, at
fjernlyset tændes, når trafikforholdene tillader
det. I områder med lav hastighed aktiveres
fjernlyset ikke af systemet.
Generelt Systemet reagerer på lyset fra modkørende og
forankørende trafik og på tilstrækkelig belys‐
ning, eksempelvis i bymæssig bebyggelse.
Man kan til enhver tid ændre dette og aktivere
og deaktivere fjernlyset som normalt.
Ved udstyring med blændingsfri fjernlysassi‐
stent, slukkes fjernlyset ikke, når der kommer
modkørende biler, men at kun de områder af‐
blændes, som blænder den modkørende trafik.
Hvis det er tilfældet, lyser den blå kontrollampe
fortsat.
Hvis forlygterne omstilles ved grænseover‐
gange til lande, hvor der køres i den anden side
af vejen end i indregistreringslandet, vil fjernly‐
sassistenten evt. kun være tilgængelig i be‐
grænset omfang.
Aktivering1.Alt efter udstyr skal man dreje lyskontakten
i stilling
eller .
2.Tryk på tasten på blinklysarmen, pil.
Kontrollampen på kombiinstrumentet
lyser ved tændt nærlys.
Der blændes automatisk op og ned. Den blå kontrollampe på kombiinstru‐
mentet lyser, når fjernlyset tændes af
systemet.
Seite 109LysBetjening109
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Deaktivering
Ved manuel tænding og slukning af fjernlyset,
se side 77, deaktiveres fjernlysassistenten.
Tryk på tasten på blinklysarmen for at aktivere
fjernlysassistenten igen.
Systemets begrænsninger Fjernlysassistenten kan ikke erstatte den men‐
neskelige vurdering ved brug af fjernlys. I situa‐
tioner, hvor det er nødvendigt, skal man derfor
blænde ned manuelt, ellers er trafiksikkerhe‐
den i fare.
I nedenstående situationer fungerer systemet
ikke eller kun i begrænset omfang, og menne‐
skelig indgriben kan være nødvendig:▷Under ekstremt ugunstige vejrforhold,
f.eks. tåge eller kraftig nedbør.▷Ved møde med trafikanter med svagt lys
som f.eks. fodgængere, cyklister, ryttere,
hestevogne, ved tog eller skibe tæt ved ve‐
jen, krydsende vildt.▷I skarpe sving, på stejle bakker og dale, ved
krydsende trafik eller halvt skjult modkø‐
rende trafik på motorveje.▷I byer med dårlig gadebelysning og ved
kraftigt reflekterende skilte.▷Hvis forruden foran det indvendige spejl er
dugget, snavset eller dækket af mærkater,
vignetter etc.
Tågelys
Tågeforlygter Positions- eller nærlys skal være tændt.
Tryk på tasten. Den grønne kontrol‐
lampe lyser.
Hvis den automatiske styring af nær-/fjernlys,
se side 107, er aktiveret, tændes nærlyset
automatisk, når tågelyset tændes.
Lede-tågelys
I kontaktposition
tilkobles et lede-tågelys
med en bredere belysning op til en hastighed
på 110 km/t.
Tågebaglygter
Nærlys eller tågeforlygter skal være tændt.
Tryk på tasten. Den gule kontrollampelyser.
Hvis den automatiske kørelysstyring, se
side 107, er aktiveret, tændes nærlyset auto‐
matisk, når tågebaglygterne tændes.
Højre-/venstrekørsel
Generelt Ved krydsning af grænsen til lande, hvor der
køres i den modsatte side af vejen end den
som bilen er godkendt til, kræves der foran‐
staltninger til forhindring af forlygternes blæn‐
dende effekt.
Halogenforlygter
Der kan fås afdækningsfolie på et af producen‐
tens serviceværksteder, et andet kvalificeret
serviceværksted eller et fagværksted. Følg den
vedlagte vejledning ved anbringelse af folien.
LED-forlygter, Xenon-forlygter
Omstilling af forlygter Omstillingen af forlygterne udføres via iDrive.
1."Indstillinger"2."Lys"3."Forlygter"4."Forlygtetilpasning"
Fjernlysassistent er evt. kun tilgængelig i
begrænset omfang.
Adaptivt kurvelys er evt. kun tilgængeligt i
begrænset omfang.Seite 110BetjeningLys110
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Anvisninger for optimal beskyttelse
med airbags
ADVARSEL
Ved forkert siddeposition eller blokeret
udfoldningsområde for airbaggene giver air‐
bagsystemet ikke den korrekt beskyttelse eller
kan forårsage yderligere kvæstelser ved udløs‐
ning. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Se anvisningerne for optimal beskyttelsesvirk‐
ning af airbagsystemet.◀▷Hold afstand til airbags.▷Sørg for, at passagerer holder hovedet væk
fra sideairbaggen.▷Tag altid fat i rattet på ratkransen. Hold
hænderne i kl. 3- og kl. 9-stilling for at
holde risikoen for skader på hænder og
arme så lav som mulig i tilfælde af udløs‐
ning af airbaggen.▷Sørg for, at forsædepassageren sidder kor‐
rekt, dvs. holder fødder og ben i fodrum‐
met og ikke støtter dem mod instrument‐
brættet.▷Mellem airbags og personen må der ikke
være andre personer, dyr eller genstande.▷Airbagafdækningerne må ikke tilklæbes,
overtrækkes eller ændres på anden måde.▷Sørg for at holde instrumentbræt og rude i
passagersiden fri, dvs. undlad at dække
det med folie eller overtræk og anbring in‐
gen holdere til f.eks. navigationsudstyr el‐
ler mobiltelefon.▷Afdækningen over frontairbaggen i passa‐
gersiden må ikke benyttes som aflæg‐
ningsplads.▷Anbring ikke overtræk, polstrede sæder el‐
ler lignende genstande på forsæderne,
medmindre de er egnede specielt til sæder
med integreret sideairbag.▷Hæng ikke beklædningsgenstande, f.eks.
jakker på ryglænet.▷Der må ikke ændres på de enkelte kompo‐
nenter eller på ledningsnettet. Dette gæl‐der også afdækningerne af rattet, instru‐
mentbrættet og sæderne.▷Airbagsystemet må ikke afmonteres.
Selvom alle anvisninger følges, kan det ikke
helt udelukkes, at der kan forekomme person‐
skader som følge af kontakt med airbags.
Hos særligt følsomme passagerer kan der
forekomme midlertidig nedsat hørelse pga.
støjen ved udløsningen og oppustningen af
airbags.
Driftsklart airbagsystem
Bemærkninger ADVARSEL
Efter udløsning af airbagsystemet kan de
enkelte komponenter være varme. Der er risiko
for personskade. Tag ikke om de enkelte kom‐
ponenter.◀
ADVARSEL
Forkert udført arbejde kan føre til udfald,
forstyrrelse eller utilsigtet udløsning af airbag‐
systemet. I tilfælde af en defekt udløses air‐
bagsystemet muligvis ikke ved en ulykke, på
trods af at ulykken er alvorlig. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Kontrol, reparation el‐
ler afmontering og skrotning af airbagsystemet
skal foretages af et af producentens service‐
værksteder, et andet kvalificeret serviceværk‐
sted eller et fagværksted.◀
Korrekt funktion Når man slår tændingen til, lyser advar‐
selslampen på kombiinstrumentet kort‐
varigt og viser derved, at det komplette
airbagsystem og selestrammeren er driftsklart.
Airbagsystem defekt
▷Advarselslampen lyser ikke, når tændingen
slås til.▷Advarselslampen lyser permanent.Seite 113SikkerhedBetjening113
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Aktivt
fodgængerbeskyttelsessyste
m:
Princip Med det aktive fodgængerværn løftes motor‐
hjelmen op, hvis bilens front støder sammen
med en fodgænger. Dets sensorer sidder un‐
der stødfangeren. Derudover er det et ekstra
deformationsrum under motorhjelmen, til hvis
hovedet skulle støde mod bilen.
Bemærkninger ADVARSEL
Ved kontakt med hængslernes og motor‐
hjelmslåsenes komponenter kan systemet util‐
sigtet blive udløst. Der er risiko for person‐
skade eller materiel skade. Berør ikke
hængslernes og motorhjelmslåsenes kompo‐
nenter.◀
ADVARSEL
Ændringer i fodgængerbeskyttelsessy‐
stemet kan føre til udfald, forstyrrelse eller util‐
sigtet udløsning af fodgængerbeskyttelsessy‐
stemet. Der er risiko for kvæstelse eller
livsfare. Der må ikke ændres på fodgængerbe‐
skyttelsessystemet, dets enkelte komponenter
eller ledningsnettet, og systemet må ikke af‐
monteres.◀
ADVARSEL
Forkert udført arbejde kan føre til udfald,
forstyrrelse eller utilsigtet udløsning af syste‐
met. I tilfælde af en defekt udløses systemet
muligvis ikke ved en ulykke, på trods af at ulyk‐
ken er alvorlig. Der er risiko for kvæstelse eller
livsfare. Kontrol, reparation eller afmontering
og skrotning af systemet skal foretages af et af
producentens serviceværksteder, et andet
kvalificeret serviceværksted eller et fagværk‐
sted.◀Systemets begrænsninger
Det aktive fodgængerbeskyttelsessystem ud‐
løses kun ved hastigheder på mellem ca.
25 km/t og 55 km/t.
Af hensyn til sikkerheden kan systemet i
sjældne tilfælde også udløses, når et sammen‐
stød med en fodgænger ikke kan udelukkes,
f.eks.:▷Når der stødes sammen med en tønde eller
pæl.▷Når der stødes sammen med dyr.▷Ved stenslag.▷Når der køres ind i drivsne.
Udløst fodgængerværn
ADVARSEL
Efter udløsning eller beskadigelse er sy‐
stemets funktion begrænset eller ikke eksi‐
sterende. Der er risiko for kvæstelse eller livs‐
fare.
Efter udløsning eller beskadigelse af systemet
skal det efterprøves og/eller udskiftes på et af
producentens serviceværksteder, et andet
kvalificeret serviceværksted eller et fagværk‐
sted.◀
Funktionsfejl Der ses en Check Control-melding.
Systemet blev udløst, eller er defekt.
Få omgående systemet efterset hos et
af producentens serviceværksteder, et andet
kvalificeret serviceværksted eller et fagværk‐
sted.
OBS!
Hvis motorhjelmen åbnes ved udløst fod‐
gængerbeskyttelsessystem, kan det føre til
beskadigelse af motorhjelmen eller fodgæn‐
gerbeskyttelsen. Der er risiko for materiel
skade. Åbn ikke motorhjelmen efter visning af
Check Control-meldingen. Få evt. efterset hos
et af producentens serviceværksteder, et an‐
Seite 115SikkerhedBetjening115
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
det kvalificeret serviceværksted eller et fag‐
værksted.◀
Dæktrykskontrol RDCTire
Princip Systemet overvåger dæktrykket i de fire mon‐
terede dæk. Systemet advarer, hvis dæktryk‐
ket er faldet væsentligt i et eller flere dæk. Til
det formål måler sensorer i dækventilerne
dæktrykket og dæktemperaturen.
Bemærk For betjening af systemet, se også de øvrige
oplysninger og henvisninger under Dæktryk,
se side 233.
Forudsætninger for funktionen
For systemet skal der foretages et reset ved
korrekt dæktryk, ellers kan en korrekt melding
om et trykfald ikke sikres.
Foretag reset af systemet efter tilpasning af
dæktrykket til en ny værdi og efter dæk- eller
hjulskift.
Anvend altid dæk med RDC-elektronik, så sy‐
stemet sikres fejlfri funktion.
Statusvisning
På control display kan den aktuelle status på
dæktrykkontrollen RDC vises, f. eks. hvorvidt
RDC er aktiv.
På control displayet:1."Bilinformationer"2."Bilstatus"3. "Dæktrykskontrol"
Status vises.
Tilstandsindikator
På control displayet vises dæk- og systemtil‐
standen ved hjælp af hjulenes farve og en
tekst.
Alle hjul grønne
Systemet er aktivt og advarer ved de sidst ge‐
mte dæktryk.
Et hjul gult Dækskade eller større lufttab i vist dæk.
Alle hjul gule Dækskade eller støtte lufttab i flere dæk.
Hjul grå
Systemet kan ikke registrere dækskade. Årsa‐
ger:▷Der foretages reset af systemet.▷Funktionsfejl.
Yderligere oplysninger
På tilstandsindikator vises desuden aktuelle
dæktryk og dæktemperaturer. De viste værdier
er momentane måleværdier og kan ændre sig
som følge af kørsel eller vejrforhold.
Udførelse af nulstilling Foretag nulstilling af systemet efter tilpasning
af dæktrykket til en ny værdi og efter dæk- el‐
ler hjulskift.
På control displayet og på bilen:
1."Bilinformationer"2."Bilstatus"3. "Udfør reset"4.Start motoren - sæt ikke i gang.5.Nulstilling af dæktryk: "Udfør reset".6.Sæt i gang.
Hjulene vises med gråt, og status vises.
Efter kort tids kørsel over 30 km/t overtages de
indstillede dæktryk som nominelle værdier.
Reset afsluttes automatisk under kørsel.
Forløbet af reset vises.
Efter korrekt afsluttet reset vises hjulene med
grønt på control display, og "Dæktrykskontrol
aktiv." vises.
Seite 116BetjeningSikkerhed116
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16