GruppeBarnets
vægtOmtrentlig
alderPassa‐
gersæde – a,
b)Bagsæder,
yderst
2. sæde‐
række – c)Bagsæde,
midten
2. sæde‐
rækkeBagsæder
3. sæde‐
rækkeIII22 - 36 kgFra 7 årUUXXU: Egnet til børnesædesystemer i universalkategorien, som er godkendt til anvendelse i denne vægtgruppe.
X: Ikke egnet til børnesædesystemer i universalkategorien, som er godkendt til anvendelse i
denne vægtgruppe.
L: Egnet til BMW børnesædesystemer med særlig godkendelse.
a) Kun når passagerairbags er deaktiveret.
b) Tilpas passagersædets indstilling i længderetningen, og sæt det i øverste position, hvis det er
nødvendigt, så selen sidder så godt som muligt.
c) Ved anvendelse af børnesæder på bagsæderne skal forsædets indstilling i længderetningen
evt. tilpasses, og bagsædenakkestøtten tilpasses eller fjernes.Tredje sæderække
På tredje sæderække må der kun bruges spe‐
cielt godkendte børnesædesystemer:▷BMW Junior Seat I-II.▷BMW Junior Seat ISOFIX I-II.▷BMW Junior Seat II.▷BMW Junior Seat ISOFIX II.
Altid børn på bagsædet
ADVARSEL
Børn under 150 cm kan ikke bruge sik‐
kerhedsselerne korrekt uden egnede ekstra
børnesæder. Sikkerhedsselens beskyttelses‐
virkning kan være indskrænket eller ikke eksi‐
sterende, hvis de ikke sidder korrekt. En forkert
siddende sikkerhedssele kan forårsage yderli‐
gere kvæstelser, f.eks. ved en ulykke eller ved
bremse- og undvigemanøvrer. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Børn under 150 cm
skal sikres i passende børnesæder.◀
Ulykkesforskningen har vist, at den sikreste
plads for børn er på bagsædet.
Børn under 12 år eller mindre end 150 cm, må
kun transporteres på bagsædet i egnede bør‐
nesædesystemer, der svarer til deres alder,
vægt og højde.
Børn på passagerforsæde
Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktiveres inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet. Deaktivering af airbags til passa‐
gerforsædet er kun mulig med nøglekontakten
til airbags til passagerforsædet, se side 114.
Bemærk ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede,
og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt anSeite 64BetjeningSikker befordring af børn64
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
Montering af
børnesædesystemer
Børnesædesystemer
Der fås egnede børnesædesystemer til alle al‐
ders- og vægtklasser hos et af producentens
serviceværksteder, et andet kvalificeret ser‐
viceværksted eller et fagværksted.
Før monteringenVær sikker på, at bagsæderyglænene er låst,
før børnesædesystemerne monteres.
For at forenkle montering af børnesædesyste‐
met skal man sætte bagsædet i bagerste posi‐ tion.
Tredje sæderække Før montering af et børnesædesystem på
tredje sæderække skal følgende bemærkes:▷Indrulning af afdækningsrulle og bagager‐
umsskillenet, afmontering af kassette.▷Bring sæder og ryglæn på anden sæde‐
række i den forreste position.▷Klap ikke ryglænene for anden sæderække
ned.▷Bring nakkestøtter på tredje sæderække i
den øverste position.
De foretagne indstillinger må ikke ændres igen.
Bemærkninger
Overhold angivelserne fra systemets produ‐
cent ved udvælgelse, montering og anven‐
delse af børnesædesystemer.
ADVARSEL
Ved fastgørelsessystemer, der er beska‐
digede, eller som er blevet påvirket ved en
ulykke, kan beskyttelsesvirkningen være be‐
grænset eller ikke eksisterende. Et barn kan
f.eks. ikke holdes tilstrækkeligt tilbage, f.eks.
ved en ulykke eller ved bremse- og undvige‐
manøvrer. Der er risiko for kvæstelse eller livs‐
fare. Få børnesæder og deres fastgørelsessy‐
stemer, som er beskadigede, eller som er
blevet påvirket ved en ulykke, efterset og evt.
udskiftet på et af producentens serviceværks‐
teder, et andet kvalificeret serviceværksted el‐
ler et fagværksted.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt an
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
ADVARSEL
Beskyttelsen er begrænset ved anven‐
delse af ikke-egnede børnesædesystemer på
3. sæderække. Der er risiko for kvæstelse eller
livsfare. Brug udelukkende specielt egnede
børnesædesystemer på tredje sæderække.◀
På passagerforsædet
Deaktivering af airbags ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede, og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀Seite 65Sikker befordring af børnBetjening65
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktivere inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet.
Deaktivering af airbags til passagerforsæde
med nøglekontakt, se side 114.
Bagudvendte børnesædesystemer FARE
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et bagudvendt
børnesædesystem dødeligt. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Sørg for, at airbaggene
til passagerforsædet er deaktiverede, og at
kontrollampen PASSENGER AIRBAG OFF ly‐
ser.◀
Følg henvisningen på solskærmen i passager‐
siden.
Anvend aldrig en bagudvendt børnesædesy‐
stem på et sæde med aktiveret frontairbag.
Det kan føre til dødsfald eller svære kvæstelser
på børn.
Sædeposition og -højde
Inden montering af et universelt børnesædesy‐
stem skal passagerforsædet skubbes helt til‐
bage, og hvis muligt skal højden indstilles til
mellemste position, for at sikkerhedsselen kan
spændes optimalt og yde optimal beskyttelse
ved uheld.
Hvis sikkerhedsselens øverste forankrings‐
punkt findes foran seleføringen på børnesæ‐
det, skal passagersædet forsigtigt skubbes
fremad, indtil det bedst mulige seleforløb op‐
nås.
Ryglænsbredde
Ved indstillelig ryglænsbredde: Åbn ryglæns‐
bredden helt før montering af et børnesædesy‐
stem på passagerforsædet. Ryglænsbredden
må ikke længere ændres og der må ikke hen‐
tes nogen memory-position.
Børnesædefastgørelse ISOFIX
Bemærk
Ved anbringelse og anvendelse af ISOFIX-bør‐
nesædesystemer skal betjenings- og sikker‐hedsanvisningerne fra systemets producent
følges.Seite 66BetjeningSikker befordring af børn66
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Nøgleafbryder til airbags/
forsædepassager
Generelt
Front- og sideairbag til forsædepassageren
kan deaktiveres og aktiveres igen ved hjælp af
den integrerede nøgle fra fjernbetjeningen.
Deaktivering af airbags til
passagerforsæde
1.Stik nøglen i og giv den evt. et ekstra tryk.2.Hold den inde og drej den indtil anslag i
position OFF. Træk den ud igen ved ansla‐
get.3.Sørg for, at nøglekontakten står i den øn‐
skede slutposition, så airbaggene er deak‐
tiverede.
Forsædepassagerairbags er deaktiveret. Føre‐
rairbags forbliver aktive.
Når der ikke længere er monteret et børnesæ‐
desystem på passagersædet foran, skal passa‐
gerairbaggene aktiveres igen, så de kan udlø‐
ses i overensstemmelse med deres funktion i
tilfælde af en ulykke.
Airbaggenes tilstand vises via kontrollampen
for passagerairbags, se side 114.
Aktivering af forsædepassagerairbags1.Stik nøglen i og giv den evt. et ekstra tryk.2.Hold den inde, og drej den indtil anslag i
position ON. Træk den ud igen ved ansla‐
get.3.Sørg for, at nøglekontakten står i den øn‐
skede slutposition, så airbaggene er akti‐
verede.
Forsædepassagerairbags er igen aktiveret og
udløses i tilfælde af en ulykke.
Kontrollampe til passagerforsædets
airbags
Kontrollampen til passagerforsædets airbags
viser airbaggenes funktionstilstand.
Når tændingen er slået til, lyser lampen kort og
angiver derefter, om airbaggene er aktiverede
eller deaktiverede.
▷Når passagerairbags er
deaktiverede, lyser kontrol‐
lampen konstant.▷Når passagerairbags er akti‐
verede, lyser kontrollampen
ikke.Seite 114BetjeningSikkerhed114
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16
Montering af børnesædesy‐stemer 65
Motor, automatisk stands‐ ning 72
Motorhjelm 242
Motorkølemiddel 248
Motorolie 244
Motorolieadditiver 246
Motorolieskift 247
Motorolietemperatur 94
Motorolietyper, alterna‐ tive 246
Motorolietyper, egnede 246
Motorrum 241
Motor standsning 71
Motor, start-/stop-automa‐ tik 72
Motorstart, starthjælp 264
Motorstart Start, se Motor‐ start 71
Motorstart ved fejl 33
Motorstop 71
Motortemperatur 94
Motortomgang under kørsel, sejling 222
Multifunktionelt instrument‐ display 87
Multifunktionsrat, taster 12
Mærkning, dæk med nødkør‐ selsegenskaber 236
Mål 274
Måleenheder 103
N
Nakkestøtter 49
Nakkestøtter, bagsæde, se Nakkestøtter 58
Nakkestøtter, foran 57
Nattesynsudstyr, se Night Vi‐ sion 130
Navigation, se instruktionsbo‐ gen til navigation, entertain‐
ment, kommunikation
Nedblændingsautomatik, se Fjernlysassistent 109 Nederste bagklap 41
Neutralt rensemiddel, se fælgrens 269
Night Vision 130
Niveauregulering, funktions‐ fejl 146
Niveauregulering, luftfje‐ dring 146
No Passing-oplysninger 98
Nulstilling, dæktrykkontrol RDC 116
Nye hjul og dæk 234
Nærlys 106
Nødhjul 257
Nødkørselsegenskaber, dæk 236
Nødopkald 262
Nødoplåsning, gearkasse‐ spærre 84
Nødregistrering, fjernbetje‐ ning 33
Nødstartsfunktion, motor‐ start 33
Nødtjeneste, se Mobil ser‐ vice 263
Nøgle/fjernbetjening 32
Nøglekontakt til airbags til passagerforsæde 114
O OBD, se On-board-diagnose OBD 251
Objektregistrering, se Night Vision 130
Office, se instruktionsbogen til navigation, entertainment,
kommunikation
Offroad-kørsel 209
Oktan, benzinkvalitet 229
Oktantal, se Benzinkvali‐ tet 229
Olie 244
Olieadditiver 246
Oliepåfyldningsstuds 245
Olieskift 247 Olietyper, alternative 246
Olietyper, egnede 246
Omdrejningstæller 94
Omgivelseslys 111
On-board-diagnose OBD 251
Op-/nedblænding, se Fjernly‐ sassistent 109
Opbevaring, bil 270
Opbevaring, dæk 236
Opbevaringsmuligheder 198
Opbevaringsrum på midter‐ konsollen 199
Opbevaringsrum tredje sæ‐ derække 199
Opdateringer efter redaktio‐ nens afslutning 7
Opklappet position, vindues‐ viskere 79
Oplåsning/aflåsning med fjernbetjening 35
Oplåsning/låsning via dør‐ lås 37
Oplåsning, indstillinger 42
Opmærksomhedsassi‐ stent 140
Optøning af ruder 178, 181
Overhalingsforbud 98
Overhalingslys 77
Overhalingslys, udskiftning af pærer 255
Overophedning af motoren, se Kølevæsketempera‐
tur 94
Overvintring, pleje 270
P Panorama-glassoltag 46
Park Distance Control PDC 162
Parkeret bil, konden‐ svand 209
Parkering med Auto Hold 75
Parkeringsassistent 172
Parkeringsbremse 74 Seite 290OpslagAlt fra A til Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 787 - II/16