dante da sua viatura é representada no display
de controlo.
Várias câmaras captam a área a partir de várias
perspectivas seleccionáveis. Adicionalmente é
possível exibir funções de assistência, por ex.,
linhas auxiliares na indicação.
Generalidades
Podem ser apresentadas as seguintes pers‐
pectivas da câmara:▷Perspectiva automática da câmara: em
função da respectiva situação de marcha, o
sistema mostra automaticamente a pers‐
pectiva da câmara adequada, consulte a
página 208.▷Câmara de marcha-atrás: para a represen‐
tação das áreas atrás da viatura, consulte a
página 208.▷Vista dos flancos à direita e esquerda, para
a representação das áreas ao lado da via‐
tura, consulte a página 211.▷Perspectiva móvel da câmara através do
iDrive, consulte a página 208.▷Panorama View: para a representação do
trânsito transversal, por ex. em cruzamen‐
tos e saídas, em função da velocidade en‐
grenada, consulte a página 211.
De acordo com a vista, é apresentada a área à
volta da viatura ou uma área parcial.
Indicação ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito. Controlar adicionalmente as condições de
trânsito e tudo aquilo que se passa em redor
da viatura através da observação directa e in‐
tervenção activa nas respectivas situações.◀
Sumário
Teclas na viatura
Surround View
Panorama View
Câmaras
Câmara dianteira
Câmara de marcha-atrás
Seite 207Sistemas de assistência ao condutorComandos207
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Linhas para auxílio de estacionamentoLinhas da faixa de rodagem
As linhas da faixa de rodagem ajudam a avaliar
o espaço necessário para estacionar e mano‐
brar numa faixa de rodagem plana.
As linhas da faixa de rodagem dependem do
ângulo de viragem e são continuamente adap‐
tadas aos movimentos do volante.
Linhas do raio de viragem
As linhas do raio de viragem apenas podem ser
inseridas na imagem da câmara de marcha-
-atrás juntamente com as linhas da faixa de ro‐
dagem.
As linhas do raio de viragem mostram o per‐
curso do menor raio de viragem possível numa
faixa de rodagem plana.
A partir de um determinado ângulo de direc‐
ção, é apresentada apenas uma linha do raio
de viragem.
Estacionar com a ajuda das linhas do raio
de viragem e da faixa de rodagem1.Posicionar a viatura de modo a que a linha
do raio de viragem vermelha leve à delimi‐
tação do espaço de estacionamento.2.Manobrar o volante de modo que a linha da
faixa de rodagem verde cubra a respectiva
linha do raio de viragem.
Marcação do obstáculo
Os obstáculos atrás da viatura são detectados
pelos sensores do PDC.
Existe a possibilidade de exibir as marcações
de obstáculos na imagem da câmara.
A graduação de cores das marcações do ob‐
stáculo corresponde às marcações do PDC.
Vista da máquina de lavagem
automática
A vista da máquina de lavagem automática au‐
xilia durante a entrada em máquinas de lava‐
gem automática através da representação da
própria faixa de rodagem.
Seite 210ComandosSistemas de assistência ao condutor210
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Zoom sobre o acoplamento do
reboque
Para facilitar o engate de um reboque, a área
de imagem do acoplamento do reboque pode
ser apresentada de forma ampliada.
A distância do reboque em relação à esfera de
reboque pode ser avaliada com o auxílio de
dois segmentos circulares estáticos.
Uma linha de acostamento, dependente do ân‐
gulo de viragem, ajuda a alinhar o reboque com
a esfera de reboque.
Mostrar a esfera de reboque através do iDrive,
consulte a página 209.
Protecção dos flancos Princípio
Para a protecção dos flancos da viatura, as
marcações do obstáculo são apresentadas na
lateral da viatura.
▷Sem marcações: não foram reconhecidos
quaisquer obstáculos.▷Marcações a cores: advertência para ob‐
stáculos reconhecidos.
Limites da protecção dos flancos
O sistema mostra apenas os obstáculos para‐
dos que foram anteriormente reconhecidos
pelos sensores aquando da circulação.
O sistema não reconhece se um obstáculo se
moveu posteriormente. Por isso, em caso de
paragem, as marcações na indicação não são
mais apresentadas após um determinado pe‐
ríodo de tempo. A área ao lado da viatura tem
de ser novamente cartografada.
Ângulo de abertura da porta
Na posição da alavanca selectora P são apre‐
sentados os ângulos de abertura máximos das
portas.
Panorama View
Princípio
No caso de saídas e cruzamentos com falta de
visibilidade, o sistema possibilita uma visão
atempada do trânsito transversal. Utentes en‐
cobertos por obstáculos laterais só são tardia‐
mente reconhecidos a partir do banco do con‐
dutor. Para melhorar a visibilidade, as câmaras
da frente e da rectaguarda reconhecem o trân‐
sito lateral.
As linhas amarelas identificam as extremida‐
des dianteira e posterior da viatura na apresen‐
tação do ecrã.
A imagem da câmara está distorcida com dife‐
rentes intensidades e, por isso, não se ade‐
quada à avaliação de distâncias.
Seite 211Sistemas de assistência ao condutorComandos211
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Consola central à frente
O isqueiro encontra-se entre os suportes de
bebidas.
Consola central atrás
Sem consola traseira
Abrir a cobertura. O isqueiro encontra-se no
lado direito.
Para fechar, voltar a tocar na cobertura.
Com consola traseira
Empurrar a cobertura para trás. O isqueiro en‐
contra-se entre os suportes de bebidas.
Comandos
Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Ligação de aparelhos eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos, com a pron‐
tidão de operação ou de marcha ligada.
Indicação A carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.Seite 246ComandosEquipamento interior246
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Compartimento do motorEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos nãodisponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Elementos importantes no compartimento do motor
1Reservatório para o líquido de lavagem2Auxílio no arranque, pólo positivo da bate‐
ria3Bocal de enchimento de óleo4Reservatório do líquido de refrigeração do
motor5Apenas para motor a gasolina: reservatório
do líquido de refrigeração da refrigeração
adicional6Auxílio no arranque, pólo negativo da bate‐
ria7Número de identificação da viaturaSeite 303Compartimento do motorMobilidade303
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
2.Desaparafusar o perno da roda.
Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐
dor.
Bateria da viatura Manutenção
A bateria não necessita de manutenção.
A quantidade de ácido é necessária para o ci‐
clo de vida da bateria.
Para mais informações sobre a bateria, consul‐
tar um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Substituição da bateria ATENÇÃO
As baterias da viatura que foram classifi‐
cadas como não adequadas podem danificar
os sistemas ou levar a que funções não sejam
mais executadas. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Utilizar apenas baterias da viatura clas‐
sificadas como adequadas pelo fabricante da
viatura.◀
O fabricante da sua viatura recomenda que
após a substituição da bateria, solicite a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada o re‐
gisto da bateria da viatura, de modo a poder
garantir a disponibilidade ilimitada de todas as
funções de conforto e para não voltar a exibir
as mensagens do Check-Control destas fun‐
ções de conforto.
Recarregar a bateria
Generalidades
Certificar-se de que o estado de carga da ba‐
teria é suficiente, de modo a garantir a vida útil
completa da bateria.
Poderá ser necessário carregar a bateria nos
seguintes casos:▷Em viagens de curta distância.▷Em períodos de imobilização superiores a
um mês.
Indicações
ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
Terminais para auxílio de arranque
Carregar apenas com o motor desligado e
através dos terminais para auxílio no arranque,
consulte a página 321, no compartimento do
motor.
Carregador de baterias Os carregadores de baterias especialmente
concebidos para a sua viatura e adaptados à
rede de bordo estão disponíveis junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Interrupção da corrente Após uma interrupção da corrente, alguns
equipamentos têm que ser reinicializados ou
alguns ajustes personalizados actualizados,
por ex.:
▷Memória da posição dos bancos, dos re‐
trovisores e do volante: memorizar nova‐
mente as posições.▷Hora: actualizar.▷Data: actualizar.Seite 317Substituição de componentesMobilidade317
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Se as circunstâncias o permitirem, aguar‐
dar na viatura até que a ligação telefónica
esteja estabelecida.▷O LED pisca com cor verde quando já está
estabelecida a ligação com o número de
emergência.
Em caso de chamada de emergência atra‐
vés da BMW, os dados são transmitidos às
centrais de chamadas de emergência, para
determinar as medidas de resgate neces‐
sárias. Por ex., a posição actual da viatura,
quando é possível determinar. Se não for
dada resposta a perguntas feitas pela cen‐
tral de chamadas de emergência, são to‐
madas automaticamente as medidas de
salvamento.▷Se o LED piscar com cor verde, mas a cen‐
tral de chamada de emergência já não for
audível através dos altifalantes, esta pode
ainda, eventualmente, ouvi-lo.
Activar a chamada de emergência
automaticamente
Em determinadas condições é activada auto‐
maticamente uma chamada de emergência
imediatamente após um acidente grave. A fun‐
ção de chamada de emergência automática
não é influenciada pelo accionamento da tecla
SOS.
Triângulo de sinalização
O triângulo de sinalização encontra-se no lado
interior da tampa da mala.
Pressionar o bloqueio, seta 1, e bascular a co‐
bertura para baixo, seta 2.
Estojo de primeiros-socorros
Indicação Alguns produtos têm validade limitada.
Verificar regularmente o conteúdo do estojo
de primeiros-socorros em relação à data de
validade.
Substituir os artigos antes de terminar a data
de validade.
Arrumação
O estojo de primeiros-socorros está localizado
no porta-objectos da esquerda da bagageira.
Auxílio no arranque Generalidades
Se a bateria estiver descarregada, é possível
colocar um motor em funcionamento através
da ligação de auxílio no arranque à bateria de
outra viatura. Utilizar somente cabos de auxílio
no arranque com pinças completamente isola‐
das.
Indicações PERIGO
Ao tocar nos componentes condutores
de tensão pode ocorrer um choque eléctrico.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Seite 320MobilidadeAjuda em caso de avaria320
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Não tocar em nenhum componente que possa
estar sob tensão.◀
Para evitar ferimentos ou danos nas duas via‐
turas, não desrespeitar os procedimentos se‐
guidamente descritos.
Preparação ATENÇÃO
Em caso de contacto entre as carroçarias
de ambas as viaturas pode ocorrer um curto-
-circuito durante o auxílio no arranque. Existe
perigo de danos materiais. Prestar atenção
para que não ocorra nenhum contacto entre as
carroçarias.◀1.Verificar se a bateria da outra viatura tem
uma tensão de 12 volts. Os dados sobre a
tensão encontram-se na bateria.2.Desligar o motor da viatura que presta au‐
xílio.3.Desligar os consumidores em ambas as vi‐
aturas.
Terminais para auxílio de arranque
ADVERTÊNCIA
Aquando da ligação do cabo do auxílio no
arranque pode ocorrer a formação de faíscas
devido a uma sequência errada. Existe perigo
de ferimento. Manter a sequência correcta du‐
rante a ligação.◀
Como pólo positivo da bateria serve o terminal
para auxílio no arranque existente no comparti‐
mento do motor.
Abrir a tampa do terminal para auxílio no arran‐
que.
A porca especial serve de pólo negativo da ba‐
teria.
Ligar os cabos
Antes do início, desligar todos os consumido‐
res não necessários como, por. ex., rádio, na
viatura dadora e na viatura receptora.
1.Abrir a tampa do terminal para auxílio no
arranque.2.Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
ranque positivo ao pólo positivo da bateria
ou ao respectivo terminal da viatura forne‐
cedora de corrente.3.Ligar a segunda pinça ao pólo positivo da
bateria ou ao respectivo terminal da viatura
que deve receber corrente.4.Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐
ranque negativo ao pólo negativo da bate‐
ria ou à correspondente massa do motor
ou da carroçaria da viatura fornecedora de
corrente.5.Aplicar a segunda pinça ao pólo negativo
da bateria ou à correspondente massa do
motor ou da carroçaria da viatura que deve
receber corrente.
Ligar o motor
Não utilize produtos para ajudar o arranque do
motor, por ex. sprays.
1.Arrancar o motor da viatura fornecedora de
corrente e, acelerando fortemente emSeite 321Ajuda em caso de avariaMobilidade321
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15