Manövrera interaktiv karta och
internet
Navigationssystemets interaktiva karta och
webbsidor kan flyttas över pekplattan.FunktionFunktionFlytta den interaktiva kartan
eller webbsidan.Skjut i respek‐
tive riktning.Förstora/förminska den in‐
teraktiva kartan eller webb‐
sidan.Dra ihop fing‐
rarna på pek‐
skärmen.Visa menyn eller öppna en
länk på internet.Tryck en gång.
Inställningar
Inställningar på Control-displayen, t.ex. voly‐
men, kan göras via pekskärmen. Skjut åt väns‐
ter eller höger.
Delad bildskärm, splitscreen
Allmänt
I höger del av den delade bildskärmen kan i
vissa menyer extra information visas, t.ex. in‐
formation från färddatorn.
När du använder delad skärm står dessa infor‐
mationer kvar även om du skiftar till en annan
meny.
Aktivera och avaktivera delad
bildskärm
1. Tryck på knappen.2."Splitscreen"
Välja fönster
Visningen kan väljas i de menyer där den de‐
lade bildskärmen är möjlig.
1.För kontrollvredet åt höger tills delad
skärm har valts.2.Tryck på kontrollvredet.3.Välj önskad inställning.
Bestämma val av visningar
Valet av visningar kan bestämmas.
1.För kontrollvredet åt höger tills delad
skärm har valts.2.Tryck på kontrollvredet.3."Anpassa meny"4.Välj önskad inställning.5.För kontrollvredet åt vänster.
Statusinformation
StatusfältI statusfältet visas följande information:
▷Meddelanden.▷Mobilradionätets signalstyrka.▷Aktuellt underhållningssystem.▷Tid.
Symboler statusfält Symbolerna sammanfattas i följande grupper:
Telefonsymboler
SymbolBetydelse Inkommande eller utgående samtal Missat samtalSeite 25iDriveÖverblick25
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Solskyddsgardin i bakrutan
Översikt Förardörren
Knapp för solskyddsgardinen i bakru‐
tan.
Bakdörrar
Knapp för solskyddsgardinen i bakru‐
tan.
Funktion Tryck på knappen för att öppna den
stängda solskyddsgardinen resp. för
att stänga den öppnade solskyddsgardinen.
Om knappen trycks in en gång till under rörel‐
sen körs solskyddsgardinen i motsatt riktning.
Håll knappen intryckt för att manövrera sols‐
kyddsgardinerna i bakrutan och i sidorutorna
samtidigt.
Solskyddsgardiner i sidorutorna
Översikt
Knappar för solskyddsgardinerna i si‐
dorutorna.
Funktion Tryck på knappen för att öppna den
stängda solskyddsgardinen resp. för
att stänga den öppnade solskyddsgardinen.
Om knappen trycks in en gång till under rörel‐
sen körs solskyddsgardinen i motsatt riktning.
Glastak
Allmänt
Glastaket och det främre skjutbara innertaket
kan skötas var för sig eller tillsammans med
samma kontakt. Det skjutbara innertaket bak
manövreras via separata knappar.
Anvisningar VARNING
När glastaket manövreras kan kroppsde‐
lar hamna i kläm. Risk för personskador. Se vid
öppning och stängning till att glastakets rörel‐
seområde är fritt.◀
VARNING
Obevakade barn eller djur i fordonet kan
sätta det i rörelse och utsätta både sig själva
och trafiken för fara, t.ex. genom följande
handlingar:
Seite 70InstrumentÖppning och stängning70
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Korrekt användning av
säkerhetsbälten▷Säkerhetsbältet får inte vara vridet och ska
spännas fast så nära kroppen som möjligt
över höfterna och axeln.▷Spänn fast säkerhetsbältet långt nere över
höfterna. Säkerhetsbältet får inte trycka
mot magen.▷Sätt inte fast inte säkerhetsbältet över hal‐
sen, låt det inte skava mot vassa kanter
och dra det inte över fasta eller ömtåliga fö‐
remål.▷Undvik alltför tjocka kläder.▷Efterspänn säkerhetsbältet då och då ge‐
nom att dra i den del som löper över axeln.
Stänga säkerhetsbältet
Allmänt
Bälteslåset måste hörbart gå i lås.
Spänna säkerhetsbältet automatiskt
Vid stängt säkerhetsbälte sträcks förarens och
framsätespassagerarens bältesband automa‐
tiskt vid ivägkörning.
Öppna säkerhetsbältet
1.Håll fast säkerhetsbältet.2.Tryck på den röda knappen på låset.3.För säkerhetsbältet till upprullningsmeka‐
nismen.Bältespåminnelse för förar- och
passagerarstol
Ett Check Control-meddelande visas.
Kontrollera att bältet är ordentligt fasts‐
pänt.
Bältespåminnaren aktiveras om bältet på förar‐
sidan inte har spänts fast.
I vissa landsutföranden aktiveras bältespåmin‐
naren from ca. 10 km/h också om passagerar‐
bältet inte är fastspänt eller om tunga föremål
ligger på passagerarstolen.
Bältespåminnelse för baksäte Kontrollampan i instrumentkombinatio‐
nen tänds efter motorstart.▷Grönt ljus: Passageraren på motsvarande
plats i baksätet har spänt fast säkerhets‐
bältet.▷Rött ljus: Passageraren på motsvarande
plats i baksätet har inte spänt fast säker‐
hetsbältet.
Bältespåminnaren aktiveras också om någon i
baksätet tar av sig säkerhetsbältet under färd.
SäkerhetsfunktionI kritiska situationer, t ex vid en fullbromsning,
förspänns de främre säkerhetsbältena automa‐
tiskt.
När situationen har klarats av utan att en kolli‐
sion inträffat, släpper bältenas spänning.
Stanna bilen och öppna säkerhetsbältet med
den röda knappen på låsdelen, om bältesspän‐
ningen inte släpper automatiskt. Spänn åter
fast säkerhetsbältet innan du kör vidare.
Skador på bilbältena VARNING
Säkerhetsbältenas skyddsverkan kan be‐
gränsas eller helt upphöra i följande situatio‐
ner:
Seite 79InställningInstrument79
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Med knappenHåll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Ställa in massageprogram Via iDrive:1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Stolkomfort"4.Välj önskad stol.5."Stolmassage"6.Välj önskad inställning.
BMW Touch Command
Massagefunktionen kan också manövreras
med BMW Touch Command.
Captain’s Chair PrincipMed Captain’s Chair har baksätespassagera‐
ren på passagerarsidan maximalt benutrymme
och ännu högre reskomfort.
Allmänt
När systemet kopplas till görs följande inställ‐ ningar automatiskt:
▷Passagerarstolen flyttas fram och vid be‐
hov anpassas höjden.▷Passagerarstolens ryggstöd och nackstöd
lutas framåt.▷Lutningen av bildskärmen i baksätet an‐
passas till passagerarstolens ryggstödslut‐
ning.▷Fotstödet på passagerarstolens ryggstöd
fälls ner.▷Baksätets ryggstöd lutas bakåt.
Det inställda ändläget kan ändras manuellt, se
sid 76, och vid behov sparas via memory-funk‐
tionen, se sid 86.
Anvisning
VARNING
När Captain’s Chair är aktiverad kan sik‐
ten till ytterbackspegeln på passagerarsidan
försämras. Risk för olyckor. Ställ in passagerar‐
stolen på ett sådant sätt att sikten är fri mot yt‐
terbackspegeln.◀
Översikt
Captain’s Chair
Tillkoppling Tryck på knappen.
Inställning av grundläge
Tryck på knappen för att gå till grund‐
läget.
Förloppet avbryts när knappen trycks in igen.
Seite 88InstrumentInställning88
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Vitality program
Princip Med vitaliseringsprogrammet i baksätet kan
olika muskelgrupper tränas. De aktiva rörel‐
serna hjälper till att förhindra trötthet.
Allmänt
Varje gång vitaliseringsprogrammet startas
sker ett kalibreringsförlopp. Då ställs övningar‐
nas intensitet in individuellt.
Animeringar på respektive bildskärm i baksätet
visar vilka rörelser som skall utföras. En indi‐
kering visar hur mycket som återstår av varje
övning. Det sker en direkt återkoppling på den
utförda övningen genom visning av stjärnor
och en färgindikering:▷Grön: Övningen utförs korrekt.▷Grå: Trycket som utövas är för svagt.▷Röd: Trycket som utövas är för kraftigt.
Målet med övningarna är att hålla indikeringen i
det gröna området så länge som möjligt. Efter
varje övning görs en helhetsbedömning genom
att stjärnor delas ut.
Tillkoppling
På bildskärmarna i baksätet:
1."Min bil"2."Stolkomfort"3."BMW vitaliseringsprogram"
Frånkoppling På bildskärmarna i baksätet:
1.Tryck på piltangenten till vänster på fjärr‐
kontrollen i baksätet.2."Stoppa"
BMW Touch Command
Manövreringen av vitaliseringsprogrammet kan
även göras med BMW Touch Command.
Stol- och armstödsvärme
Allmänt
Systemet värmer vid behov upp stolarna och
armstöden. Stolvärmen kan även användas
utan armstödsvärme.
Översikt
Fram
Stol- och armstödsvärme
Bak
Stol- och armstödsvärme
Tillkoppling Tryck en gång på knappen för varje
värmesteg.
Högsta steget vid indikering av tre staplar i kli‐ matdisplayen.
Om körningen fortsätter inom ca 15 minuter
aktiveras stol- och armstödsvärmen automa‐
tiskt med senast inställda temperatur.
Seite 89InställningInstrument89
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Stäng av körberedskap
Steptronic-växellåda1.Ställ växelspaken i läge P när bilen står
stilla.2.Tryck på start-/stoppknappen.
Motorn stängs av.3.Dra åt parkeringsbromsen.
Före inkörning i en tvättanläggning
För att fordonet skall kunna rulla i tvättanlägg‐
ningen måste man ta hänsyn till informationen i
Tvätta i automatiska tvättanläggningar, se
sid 299 .
Automatisk start-/
stoppfunktion
Princip Den automatisk start-/stoppfunktionen hjälper
till att spara bränsle. Systemet stänger av mo‐
torn när man stannar i exempelvis en kö eller
vid trafikljus. Körberedskapen förblir aktiverad.
Vid igångkörningen startar motorn automa‐
tiskt.
Anvisning
Efter varje motorstart via start-/stoppknappen
är den automatiska start-/stoppfunktionen
redo. Funktionen aktiveras från ca 5 km/h.
Beroende på valt körläge, se sid 110, aktiveras
resp. avaktiveras systemet automatiskt.
Avstängning av motorn Motorn stängs automatiskt av vid stopp under
följande förutsättningar:
▷Växelväljaren i växelväljarläge D.▷Bromspedalen nedtrampad så länge bilen
står stilla eller bilen hålls kvar med Automa‐
tic Hold.▷Förarbältet fastspänt eller förardörren
stängd.När motorn är avstängd reduceras luftmäng‐
den från klimatanläggningen.
Indikeringar på kombiinstrumentet Visningen på varvtalssensorn
signalerar att den automatiska
start-/stoppfunktionen är klar för
automatisk motorstart.
Visningen signaliserar att förut‐
sättningen för ett automatiskt
motorstopp inte är uppfyllt.
Funktionsbegränsningar I följande situationer stängs inte motorn av au‐
tomatiskt:▷I kraftig lutning.▷Bromsen inte tillräckligt hårt nedtrampad.▷Hög yttertemperatur och körning av klima‐
tautomatiken.▷Kupén ännu inte tillräckligt varm eller sval.▷Vid risk för imbildning.▷Motorn eller andra delar är inte driftvarma.▷Motorkylning krävs.▷Stort rattutslag eller stor rattrörelse.▷Fordonsbatteriet är kraftigt urladdat.▷I höjdnivåer.▷Motorhuven är upplåst.▷Parkeringsassistenten är aktiverad.▷Stop-and-go-trafik.▷Växelväljarläge N eller R.▷Efter backning.▷Användning av bränsle med hög etanolhalt.
Start av motorn
Vid igångkörningen startar motorn automatiskt
vid följande villkor.
▷När bromspedalen släpps upp.Seite 98InstrumentKörning98
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Rengöring av ruta, strålkastare
Dra i torkarspaken.
Spolarvätska sprutas på vindrutan och vindru‐
tetorkarna kopplas in kort.
När bilens belysning är tänd, rengörs samtidigt
även strålkastarna med jämna mellanrum.
VARNING
Vid låga temperaturer kan spolarvätskan
frysa på rutan och begränsa sikten. Risk för
olyckor. Använd endast spolaren när det är
uteslutet att spolarvätskan kan frysa. Använd
frostskyddsmedel vid behov.◀
OBSERVERA
När behållaren för spolarvätska är tom
kan spolarpumpen inte arbeta korrekt. Risk för
materiella skador. Använd inte vindrutespo‐
larna om behållaren för spolarvätska är tom.◀
Utfällningsläge Viktigt t ex vid byte av torkarblad eller utfällning
vid frost.
VARNING
Om torkarna sätts i rörelse i utfällt läge
kan kroppsdelar klämmas eller delar av fordo‐
net skadas. Risk för personskador eller materi‐
ella skador. Se till att fordonet är avstängt när
torkarna är i utfällt läge och att torkarna är in‐
fällda när de slås på.◀
1.Slå på driftsberedskapen.2.Kontrollera vid risk för frost att torkarbla‐
den inte har frusit fast.3.Håll torkarspaken tryckt nedåt tills torkarna
står stilla i ett någorlunda lodrätt läge.
När vindrutetorkarna har fällts tillbaka, måste
de åter aktiveras.
1.Slå på körberedskapen eller håll torkarspa‐
ken tryckt nedåt igen.2.Torkarna går tillbaka till viloläget och är
åter klara för användning.
Spolarvätska
Allmänt
Alla spolmunstycken förses med vätska från samma behållare.
Gör i ordning en blandning av kranvatten, kon‐
centrerad spolarvätska och ev. tillsats av
frostskyddsmedel innan påfyllningen sker.
Rekommenderade minsta påfyllningsmängder:
1 liter.
Anvisningar VARNING
Vissa frostskyddsmedel innehåller hälso‐
vådliga ämnen och är antändliga. Det finns risk
för brand och skador. Följ anvisningarna på be‐
hållaren. Håll frostskyddsmedel borta från
tändkällor. Häll inte över drivmedel i andra flas‐
kor. Förvara drivmedel oåtkomligt för barn.◀
VARNING
Vid kontakt med heta motordelar kan
spolarvätska antändas och börja brinna. Risk
för personskador eller materiella skador. Fyll
Seite 105KörningInstrument105
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
IndikeringarBilens utrustningI detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Kombiinstrument Princip
Kombiinstrumentet är en variabel indikering.
Vid ett programbyte via körupplevelsebrytaren
så anpassas visningen utifrån respektive pro‐
gram. Byte av visning kan avaktiveras via
iDrive.
Visningarna i kombiinstrumentet kan delvis av‐
vika från visningarna i denna instruktionsbok.
Översikt1Bränslemätare 117
Kombiinstrument med utökat omfång:
Räckvidd 1182Hastighetsmätare3Tid 118
Yttertemperatur 118Indikationer assistanssystem
Servicebehov 1194Varvräknare 117
Urvalslistor 122
ECO PRO-visningar 248
Navigationsindikering5Motortemperatur 1186Indikation växellåda 106
Status Adaptive Drive-knapp 1107Meddelanden, t ex. Check Control
Färddator 1228Indikationer assistanssystem
Speed Limit-information 120
Kombiinstrument utan utökat omfång:
Räckvidd 1189Nollställning av kilometer 123
Ställa in vy
Princip Kombiinstrumentet kan ställas in på tre olika
drifttyper, utöver körprogramsvisningarna.
Inställning
Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Indikeringar"4."Instrumentkombination"5.Välj önskad inställning.▷"STANDARD": Alla visningar i kombiin‐
strumentet är aktiva.▷"REDUCERAD" Visningarna i kombiin‐
strumentet begränsas till det nödvändi‐
gaste.Seite 113IndikeringarInstrument113
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15