Sistema de entrada de vozEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Configuración conceptual▷Con el sistema de entrada de voz puede
manejarse mediante comandos de voz la
mayoría de las funciones visualizadas en el
display de control. El sistema le guía me‐
diante afirmaciones al efectuar la entrada.▷Las funciones que sólo se pueden utilizar
estando el vehículo parado no se pueden
aplicar a través del sistema de entrada de
voz.▷El sistema incluye un micrófono especial
en el lado del conductor.▷›...‹ identifica órdenes para el sistema de
entrada de voz en el Manual de
instrucciones.
Condiciones previas
En el display de control, ajustar un idioma
compatible con el sistema de entrada de voz,
para poder identificar los comandos hablados
Ajustar el idioma, ver página 100.
Articular los comandos
Activar el sistema de entrada de voz1. Pulsar la tecla del volante.2.Esperar a la señal acústica.3.Decir el comando.
Se da el comando reconocido por el sis‐
tema de entrada de voz y se muestra en el
cuadro de instrumentos.
Este símbolo que aparece en el cuadro de
instrumentos indica que el sistema de entrada
de voz está activo.
Dado el caso, no son posibles más comandos.
En este caso, manejar la función a través de
iDrive.
Finalizar la entrada de voz Pulsar la tecla en el volante de la di‐
rección o ›Cancelar‹.
Comandos posibles
La mayoría de las opciones del menú del dis‐
play de control se pueden pronunciar como comandos de voz.
Los comandos posibles dependen de qué
menú se esté mostrando en el display de con‐
trol en ese momento.
Hay comandos abreviados para muchas fun‐
ciones.
Algunas entradas de listas, p. ej., entradas del
listín telefónico, pueden seleccionarse también
mediante el sistema de entrada de voz. Las en‐
tradas de una lista deberán pronunciarse tal y
como se muestran en la lista en cuestión.
Seite 25Sistema de entrada de vozSumario25
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Nota para llamadas de
emergencia
No utilizar el sistema de entrada de voz para
efectuar llamadas de emergencia. En situacio‐
nes tensas puede alterarse la pronunciación y
la entonación. Esto provocaría un retardo inne‐
cesario en el establecimiento de la comunica‐
ción telefónica.
En vez de ello, utilizar la tecla SOS, ver pá‐
gina 244, en la zona del retrovisor interior.
Condiciones del entorno▷Pronunciar los comandos, las cifras y las
letras de forma fluida y con volumen de
voz, entonación y velocidad normales.▷Pronunciar siempre los comandos en el
idioma del sistema de entrada de voz.▷Al seleccionar la emisora de radio, se utiliza
la pronunciación habitual del nombre de la
emisora, en el mejor de los casos tal y
como se muestra el nombre en el display
de control.
›Emisora ...‹, p. ej., emisora Classic Radio.▷Mantener cerradas las puertas, las ventani‐
llas y el techo de vidrio para evitar interfe‐
rencias causadas por el ruido.▷Evitar los ruidos secundarios en el vehículo
mientras se habla.Seite 27Sistema de entrada de vozSumario27
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Manual de instrucciones en el vehículoEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Manual de instrucciones
integrado en el vehículo
En el display de control se puede visualizar el
manual de instrucciones integrado. En el ma‐
nual se describen especialmente el equipa‐
miento y las funciones de los que dispone el
vehículo.
Componentes del manual de
instrucciones integrado
El manual de instrucciones integrado se com‐
pone de tres partes que ofrecen diferentes ni‐
veles de información o opciones de acceso.
Instrucciones abreviadas
En las instrucciones abreviadas encontrará in‐
formación importante para el funcionamiento
del vehículo, el manejo de funciones básicas
del vehículo o para el caso de avería. Esta in‐
formación también se puede visualizar con el
vehículo en marcha.
Búsqueda de imágenes Mediante la búsqueda de imágenes se puede
buscar información y descripciones por medio
de imágenes. Esto puede resultar útil p. ej., sise requiere la descripción sobre un equipa‐
miento cuyo nombre se desconoce.
Manual de instrucciones Aquí se pueden buscar información y descrip‐
ciones, introduciendo directamente un con‐
cepto de búsqueda vía el índice.
Seleccionar componentes1. Pulsar la tecla.2.Girar el controlador: abrir «Info vehículo».3.Pulsar el controlador.4.Seleccionar la zona deseada:▷«Instrucciones abrev.»▷«Búsqueda imágenes»▷«Manual instrucciones»
Pasar páginas en el Manual de
instrucciones
Página a página con vínculos Girar el controlador hasta visualizar la página
siguiente o anterior.
Página a página sin vínculos
Pasar las páginas directamente saltando los vínculos.
Marcar el símbolo una vez. Después, pulsar el
controlador para pasar las páginas una a una.
Seite 28SumarioManual de instrucciones en el vehículo28
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Retroceso de página.
Avance de página.
Ayuda contextual - Manual de
instrucciones sobre la función
actualmente seleccionada
La información apropiada se puede visualizar
directamente.
Acceso en caso de manejo a través de
iDrive
Para cambiar directamente desde la aplicación
del display de control al menú de opciones:1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador
hacia la derecha las veces necesarias,
hasta que se visualice el menú «Opciones».2.«Mostrar manual instrucc.»
Acceso en caso de indicación de un
mensaje de Check-Control
Directamente desde el mensaje de Check-
-Control en el display de control:
«Mostrar manual instrucc.»
Cambiar de una función al Manual de
instrucciones o viceversa
Para cambiar de una función, p. ej., radio, al
Manual de instrucciones o viceversa desde el
display de control:
1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador
hacia la derecha las veces necesarias,
hasta que se visualice el menú «Opciones».2.«Mostrar manual instrucc.»3.Seleccionar la página deseada del Manual
de instrucciones.4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última función mostrada.5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última página mostrada del Manual de
instrucciones.
Para cambiar continuamente de la última fun‐
ción a la última página del Manual de
instrucciones mostradas, repetir los pasos 4 y
5. Siempre se van abriendo paneles nuevos.
Teclas programables
Generalidades
El manual de instrucciones se puede memori‐
zar en las teclas programables y solicitarlo di‐
rectamente a través de ellas.
Guardar
1.«Manual instrucciones» Seleccionar con
iDrive.2. Pulsar la tecla deseada durante
más de 2 segundos.
Ejecutar
Pulsar la tecla.
El Manual de instrucciones se visua‐
liza de inmediato.
Seite 29Manual de instrucciones en el vehículoSumario29
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Si no se detecta el mando a distancia: modifi‐
car algo la posición del mando a distancia en
altura y repetir el proceso.
Perfil personal
Configuración conceptual
Mediante los perfiles personales se pueden
guardar los ajustes individuales de varios con‐
ductores y volver a editarse posteriormente.
Generalidades
Se ofrecen tres perfiles de conductor para
guardar los ajustes personales del vehículo.
Cada mando a distancia está asignado a uno
de estos perfiles de conductor.
Si el vehículo se desbloquea con un mando a
distancia, se activa el perfil de conductor asig‐
nado. Todos los ajustes memorizados en el
perfil del conductor se aplican automática‐
mente.
Si varios conductores utilizan un mando a dis‐
tancia propio, el vehículo se adapta a los ajus‐
tes personales durante el desbloqueo. Estos
ajustes también se restablecen, si otra persona
utilizó el vehículo entre tanto con un mando a
distancia diferente.
Los cambios en los ajustes se memorizan au‐
tomáticamente en el perfil de conductor em‐
pleado en ese momento.
Si se selecciona otro perfil de conductor a tra‐
vés de iDrive, se aplican automáticamente los
ajustes allí memorizados. El nuevo perfil de
conductor se asigna al mando a distancia em‐
pleado en ese momento.
También hay disponible un perfil de visitante
que no se asigna a ningún mando a distancia:
se puede utilizar para realizar ajustes en el
vehículo sin tener que modificar los perfiles de
conductor personales.Ajustes
Los ajustes de los siguientes sistemas y fun‐
ciones se guardan en el perfil actual. El volu‐ men de los ajustes que se pueden guardar de‐
pende del país y del equipamiento.▷Bloquear y desbloquear.▷Luces.▷Climatización.▷Radio.▷Cuadro de instrumentos.▷Teclas programables.▷Volumen, sonido.▷Display de control.▷Navegación.▷Televisor.▷Control de distancia de aparcamiento PDC.▷Cámara para marcha atrás.▷Side View.▷Top View.▷Head-Up Display.▷Botón de la experiencia de conducción.▷Posición del asiento del conductor, posi‐
ción de los retrovisores exteriores, posi‐
ción del volante.▷Intelligent Safety.▷Advertencia de cambio de carril.
Administración del perfil
Solicitar perfil
Independientemente del mando a distancia
utilizado se puede abrir otro perfil.
Mediante iDrive:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Seleccionar perfil.▷Los ajustes guardados en el perfil solici‐
tado se realizan automáticamente.Seite 34ManejoApertura y cierre34
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
▷El perfil solicitado se asigna al mando a
distancia utilizado actualmente.▷Si el perfil ya está asignado a otro mando a
distancia, es válido para ambos mandos a
distancia. Ya no es posible diferenciar los
ajustes entre ambos mandos.
Cambiar el nombre al perfil
Se puede asignar un nombre personal a cada
perfil para evitar confundir los perfiles.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Abrir «Opciones».4.«Renombrar perfil actual»
Reponer perfiles
Los ajustes del perfil activo se reponen a los
ajustes de fábrica.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Abrir «Opciones».4.«Restablecer perfil actual»
Exportar perfiles
Es posible exportar la mayoría de los ajustes
del perfil activo.
Esto puede ser ventajoso en el momento de
guardar y volver a solicitar perfiles personales,
p. ej., antes de una estancia en el taller. Los
perfiles memorizados se pueden utilizar en
otro vehículo que disponga de la función de
perfil personal.
Para la exportación existen las siguientes posi‐
bilidades:
▷A través de BMW Online.▷A través de un dispositivo USB a la interfaz
USB.
Son compatibles los sistemas de archivos
habituales para dispositivos USB. Para laexportación de perfiles se recomiendan los
formatos FAT32 y exFAT. La exportación
no es posible con otros formatos.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.«Exportar perfil»4.BMW Online: «BMW Online»
Interfaz USB: «USB»
Importar perfiles Los perfiles exportados a través de BMW On‐
line pueden importarse a través BMW Online.
Los perfiles memorizados en un dispositivo
USB se pueden importar mediante la interfaz
USB.
Los ajustes existentes se sobrescriben con el
perfil importado.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.«Importar perfil»4.BMW Online: «BMW Online»
Interfaz USB: «USB»
Utilizar el perfil de visitante
Con el perfil de visitante se pueden establecer
ajustes individuales que no se memorizan en
ninguno de los tres perfiles personales.
Esto puede ser una ventaja, si el vehículo es
conducido transitoriamente por conductores
sin perfil propio.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.«Invitado»
No es posible cambiar el nombre del perfil de
visitante. No se asigna a ninguno de los man‐
dos a distancia actuales.
Seite 35Apertura y cierreManejo35
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Mostrar la lista de perfiles al arrancarLa lista de perfiles se puede mostrar cada vez
que se arranque para poder elegir el perfil de‐
seado.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Abrir «Opciones».4.«Lista perfiles al arrancar»
Con el mando a distancia
Indicación AVISO
Las personas o animales que se encuen‐
tren en el habitáculo pueden bloquear las
puertas por dentro y quedarse encerrados. El
vehículo no puede abrirse desde el exterior.
Existe peligro de lesionarse. Llevar consigo el
mando a distancia para poder abrir el vehículo
desde el exterior.◀
Desbloquear Pulsar la tecla del mando a distancia.
Dependiendo de los ajustes, ver página 44,
se desbloquean los siguientes accesos.
▷La puerta del conductor y la tapa del depó‐
sito.▷Todas las puertas, el portón trasero y la
tapa del depósito.
Además, se realizan las siguientes funciones:
▷La luz interior se conecta; si está oscuro,
también se enciende la iluminación de la
zona delantera. Esta función no está dispo‐
nible si se desconectó manualmente la luz
interior.▷La luz de bienvenida se enciende si se ac‐
tivó esta función.▷A través del cierre de confort se pliegan los
retrovisores exteriores desplegados.▷La protección antirrobo se desconecta.▷Se desconecta el sistema de alarma, ver
página 45.
Pulsar dos veces consecutivas direc‐
tamente la tecla del mando a distan‐
cia.
Al abrir una puerta, la ventanilla se sigue
abriendo para facilitar la entrada. Esta función
debe estar activada en los ajustes, ver pá‐
gina 44.
Apertura de confort Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del desbloqueo.
Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla del
mando a distancia.
Bloquear AVISO
Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
no sería posible desbloquear el sistema desde
dentro en algunas configuraciones para países
determinados.
Si las personas deben pasar mucho tiempo en
el vehículo y están expuestas al efecto de tem‐
peraturas bajas o altas, existe riesgo de lesio‐
nes o peligro de muerte. No bloquear el vehí‐
culo por fuera cuando haya personas a
bordo.◀
La puerta del conductor debe estar cerrada. Pulsar la tecla del mando a distancia.
Se bloquean todas las puertas, el portón tra‐
sero y la tapa del depósito.
La protección antirrobo se conecta. Evita que
las puertas se puedan desbloquear a través de
los seguros o manillas de puerta.
Seite 36ManejoApertura y cierre36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Parpadear
Presionar la palanca superando el punto de re‐
sistencia.
La palanca de los intermitentes vuelve a la po‐
sición inicial después de accionarla.
Para desconectarla manualmente, presionar li‐
geramente la palanca hasta el punto de resis‐
tencia.
Intermitente por pulsación
Presionar ligeramente la palanca.
El intermitente parpadea tres veces.
La función puede activarse o desactivarse.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz intermitente x3»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Parpadeo breve Empujar y mantener la palanca hasta el punto
de resistencia mientras parpadee.
Fallo de funcionamiento Si atípicamente el testigo luminoso parpadea
con demasiada rapidez, significa que se ha
fundido una de las lámparas de los intermiten‐
tes.
En el servicio con remolque, un testigo indica,
dado el caso, también el fallo de una lámpara
de los intermitentes del remolque.
Luz de carretera, ráfagas▷Luz de carretera, flecha 1.▷Luz de carretera desconectada/avisador
óptico, flecha 2.
Instalación lavacristales
Conectar/desconectar los
limpiaparabrisas y hacer una limpieza
breve
Generalidades
No utilizar los limpiaparabrisas con el parabri‐
sas seco, de lo contrario las escobillas se des‐
gastarán con mayor rapidez o resultarán daña‐
das.
Notas AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀
ATENCIÓN
Si los limpiaparabrisas están congelados,
al conectarlos pueden romperse las escobillas
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro
Seite 76ManejoConducir76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15