Page 105 of 286

Światła mijania pozostają zawsze włączone,
gdy włączone są światła przeciwmgielne.
Włączanie
Pozycja przełącznika:
Lampka kontrolna na tablicy przyrządów świeci
się gdy włączone są światła mijania.
Ograniczenia działania tej funkcji Automatyczne sterowanie świateł drogowych
nie może zastąpić osobistej oceny warunków
oświetlenia.
Czujniki mogą np. nie rozpoznać mgły. W ta‐
kich sytuacjach należy włączyć światła ręcznie,
w przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji.
Światła do jazdy dziennej Informacje ogólne
Pozycja przełącznika:
,
Światła do jazdy dziennej zapalą się po włącze‐
niu zapłonu.
Włączanie/wyłączanie W niektórych krajach jazda z włączonymi
światłami do jazdy dziennej obowiązuje przez
cały rok, dlatego może nie być możliwości de‐
zaktywacji świateł do jazdy dziennej.
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Światła"3."Światła do jazdy dzienn."
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Adaptacyjne doświetlanie
zakrętów
Zasada działania
Światła doświetlające zakręty posiadają
zmienne sterowanie reflektorów, które umożli‐
wia lepsze oświetlenie drogi.
Informacje ogólne
W zależności od kąta skrętu kół i innych para‐
metrów światło reflektorów kierowane jest na
wnętrze łuku.
Aby nie oślepiać pojazdów jadących z naprze‐
ciwka, adaptacyjne doświetlanie zakrętów nie
jest kierowane na lewą stronę.
W zależności od wyposażenia adaptacyjne do‐
świetlanie zakrętów składa się z jednego lub
kilku systemów:▷Zmienne ustawienie rozkładu świateł, patrz
strona 105.▷Światła skrętu, patrz strona 106.
Włączanie
Pozycja przełącznika
przy włączonym za‐
płonie.
Zmienne ustawienie rozkładu świateł Zmienne ustawienie rozkładu świateł w zależ‐
ności od prędkości jazdy zapewnia jeszcze lep‐
sze oświetlenie jezdni.
Rozkład światła dostosowywany jest automa‐
tycznie do prędkości jazdy.
▷Światła miejskie: obszar świecenia świateł
mijania powiększony zostanie na boki.
Światła miejskie są włączane, gdy podczas
przyspieszania nie zostanie przekroczona
prędkość 50 km/h lub podczas hamowania
prędkość spadnie poniżej 40 km/h.▷Światła autostradowe: zwiększany jest za‐
sięg świateł mijania. Światła autostradowe
są włączane, gdy przez 30 sekund pręd‐
kość utrzymywać się będzie powyżej
110 km/h lub, gdy tylko przekroczona zos‐Seite 105ŚwiatłaObsługa105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 106 of 286

tanie prędkość 140 km/h. Światła autostra‐
dowe zostaną wyłaczone, gdy tylko pręd‐
kość jazdy spadnie poniżej 80 km/h.
Światła skrętu
Na ostrych zakrętach, np. serpentynach, lub
przy skręcaniu załączany będzie przy określo‐
nej prędkości jeden z dwóch reflektorów prze‐
ciwmgielnych jako światła skrętu. Dzięki temu
lepiej oświetlona będzie wewnętrzna część za‐
krętu.
Światło skrętu włączane jest w zależności od
kąta skrętu kół lub od uruchomienia kierun‐
kowskazu.
Podczas cofania, niezależnie od kąta skrętu kół
dołączane jest w razie potrzeby automatycznie
światło skrętu.
Usterki w działaniu
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Adaptacyjne doświetlanie zakrętów uległo za‐
kłóceniu lub awarii. Kontrolę systemu należy
niezwłocznie zlecić w serwisie producenta, w
innym wykwalifikowanym serwisie lub w spe‐
cjalistycznym warsztacie.
Asystent świateł drogowych
Zasada działania
Asystent długich świateł rozpoznaje odpo‐
wiednio wcześnie innych uczestników ruchu i
zwiększa lub zmniejsza automatycznie moc
świateł mijania w zależności od sytuacji w ru‐
chu drogowym. Asystent dba o to, aby światła
drogowe zostały włączone, jeśli tylko pozwala
na to sytuacja na drodze. W niższym zakresie
prędkości, światła drogowe nie są włączane
przez układ.
Informacje ogólne Układ reagował będzie na ruch z przodu i po‐
jazdy wyprzedzające, ale również na odpo‐
wiednio silne natężenie światła np. w miejsco‐
wościach.
Oczywiście kierowca w każdej chwili może
działać samodzielnie i jak zwykle włączać i wy‐
łączać światła.
W przypadku wyposażenia samochodu w nie‐
oślepiającego asystenta świateł drogowych,
światła te nie są wyłączane przy jadących z na‐
przeciwka pojazdach, lecz wygaszane są te ob‐
szary oświetlenia, które mogą powodować oś‐
lepianie pojazdów jadących z naprzeciwka. W
takim przypadku nadaI będzie świecić się nie‐
bieska lampka kontrolna.
Włączanie1.W zależności od wyposażenia, obrócić
przełącznik świateł w pozycję
lub .
2.Nacisnąć przycisk na dźwigni kierunkow‐
skazu, strzałka.
Lampka kontrolna na tablicy przyrzą‐
dów świeci się.
Gdy światła mijania są włączone, włączanie
i wyłączanie odbywać się będzie automatycz‐
nie.
Niebieska lampka kontrolna na tablicy
przyrządów świeci się, jeśli światła dro‐
gowe zostaną włączone przez system.
Dezaktywacja W przypadku ręcznego włączania i wyłączania
świateł mijania, patrz strona 76, dezaktywo‐
wany jest asystenta świateł drogowych. Aby z powrotem uruchomić asystenta świateł dro‐
Seite 106ObsługaŚwiatła106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 107 of 286

gowych, należy nacisnąć na przycisk na
dźwigni kierunkowskazu.
Ograniczenia działania tej funkcji
Asystent świateł drogowych nie może zastę‐
pować osobistej decyzji kierowcy, kiedy sko‐
rzystać ze świateł drogowych. W sytuacjach,
które tego wymagają, należy włączyć światła
mijania ręcznie, w przeciwnym razie istnieje ry‐
zyko niebezpieczeństwa.
W poniższych sytuacjach układ nie będzie
działał lub będzie działał tylko z ograniczeniami
i konieczna będzie osobista reakcja:▷W ekstremalnie niekorzystnych warunkach
atmosferycznych, takich jak gęsta mgła czy
silne opady.▷W przypadku zauważenia uczestników ru‐
chu ze słabym oświetleniem własnym jak
np. piesi, rowerzyści, jeźdźcy konni, fur‐
manki, w przypadku ruchu kolejowego lub
żeglugi w pobliżu drogi.▷Na ostrych zakrętach, na stromych podjaz‐
dach lub zjazdach, przy ruchu na skrzyżo‐
waniach lub w przypadku częściowo zasło‐
niętego ruchu z naprzeciwka na
autostradach.▷W źle oświetlonych miejscowościach
i w przypadku silnie odbijających światło
znaków drogowych.▷Gdy przednia szyba jest zaparowana,
brudna lub zakryta przez naklejki, winiety
itp. przed wewnętrznym lusterkiem.
Światła przeciwmgielne
Reflektory przeciwmgielne
Muszą być włączone światła postojowe lub mi‐
jania.
Nacisnąć przycisk. Świeci się zielona
lampka kontrolna.
Jeśli automatyczne sterowanie świateł drogo‐
wych, patrz strona 104, jest aktywne, wówczas
razem z reflektorami przeciwmgielnymi włą‐
czają się także światła mijania.
Prowadzące światła przeciwmgielne
W ustawieniu przełącznika
przy prędkoś‐
ciach do 110 km/h załączone zostaną prowa‐
dzące światła przeciwmgielne z szerszym roz‐
kładem światła.
Tylne światła przeciwmgielne Włączone muszą być światła mijania lub reflek‐
tory przeciwmgielne.
Nacisnąć przycisk. Świeci się żółta
lampka kontrolna.
Jeśli automatyczne sterowanie świateł drogo‐
wych, patrz strona 104, jest włączone, wów‐
czas razem z reflektorami przeciwmgielnymi
włączają się także tylne światła przeciw‐
mgielne.
Ruch prawo-/lewostronny
Informacje ogólne Przy przekraczaniu granicy kraju, w którym
ruch drogowy odbywa się po przeciwnej stro‐
nie niż w kraju rejestracji samochodu, należy
podjąć odpowiednie kroki zapobiegające ośle‐
piającemu działaniu reflektorów.
Reflektory ksenonowe
Układ rozkładu światła w reflektorach ksenono‐
wych zapobiega oślepianiu przez światła mija‐
nia w przypadku jazdy po drugiej stronie drogi
lub w kraju innym, niż kraj dopuszczenia po‐
jazdu do ruchu.
Adaptacyjne doświetlanie zakrętów
W kraju, w którym ruch drogowy odbywa się po
przeciwnej stronie, niż w kraju rejestracji samo‐
chodu, nie należy prowadzić samochodu z wy‐
braną pozycją przełącznika
, w przeciwnym
razie może dojść do oślepiania przez zmienne
ustawienie rozkładu świateł.
Seite 107ŚwiatłaObsługa107
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 108 of 286

Reflektory diodoweSerwis producenta, inny wykwalifikowany ser‐
wis lub specjalistyczny warsztat zaoferuje Pań‐
stwu folię chroniącą przed oślepianiem. Przed
przylepieniem folii należy zapoznać się z załą‐
czonymi do niej wskazówkami.
Adaptacyjne doświetlanie zakrętów
W kraju, w którym ruch drogowy odbywa się po
przeciwnej stronie, niż w kraju rejestracji samo‐
chodu, nie należy prowadzić samochodu z wy‐
braną pozycją przełącznika
, w przeciwnym
razie może dojść do oślepiania przez zmienne
ustawienie rozkładu świateł.
Oświetlenie wskaźników
Ustawianie W celu ustawienia jasności oś‐
wietlenia należy włączyć światła
postojowe lub mijania.
Jasność oświetlenia można us‐
tawiać za pomocą pokrętła.
Oświetlenie wnętrza Informacje ogólne
Oświetlenie wnętrza, oświetlenie dolnej części
pojazdu, oświetlenie wejścia oraz oświetlenie
przedpola sterowane są automatycznie.
Jasność niektórych części wyposażenia usta‐
wiana jest za pomocą pokrętła do oświetlenia
wskaźników.
Przegląd1Oświetlenie wnętrza2Lampki do czytania
Ręczne włączenie i wyłączenie
oświetlenia wnętrza
Nacisnąć przycisk.
Wyłączenie na stałe: wcisnąć przycisk na ok.
3 sekundy.
Ponowne włączenie: nacisnąć przycisk.
Ręczne włączenie i wyłączenie lampek
do czytania
Nacisnąć przycisk.
Lampki do czytania znajdują się z przodu
i z tyłu obok lampek oświetlenia wnętrza.
Oświetlenie dyskretne W zależności od wyposażenia oświetlenie
wnętrza można regulować dla poszczególnych
lampek.
Wybór kolorystyki
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Światła"3."Ambient.:"4.Wybrać żądane ustawienia.
Jeśli został włączony schemat kolorów i jeśli są
aktywne światła powitalne, w przypadku odry‐
Seite 108ObsługaŚwiatła108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 109 of 286
glowania światła powitalne będą włączane
w danym kolorze.
Ustawianie jasności
Jasność oświetlenia wokół samochodu można
regulować za pomocą pokrętła dla oświetlenia
wskaźników lub na monitorze centralnym.
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."Światła"3."Jasność:"4.Ustawić jasność.Seite 109ŚwiatłaObsługa109
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 110 of 286

BezpieczeństwoWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybranewyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Poduszki powietrzne
1Przednia poduszka powietrzna kierowcy2Przednia poduszka powietrzna pasażera3Skroniowa poduszka powietrzna4Boczna poduszka powietrznaPrzednie poduszki powietrzne
Przednie poduszki powietrzne chronią kie‐
rowcę i pasażera przy zderzeniu czołowym,
stanowiąc uzupełnienie działania ochronnego
pasów bezpieczeństwa.Boczna poduszka powietrzna
W przypadku uderzenia z boku boczna pod‐
uszka powietrzna chroni boczną część klatki
piersiowej i bioder.Seite 110ObsługaBezpieczeństwo110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 111 of 286

Skroniowa poduszka powietrznaW przypadku uderzenia z boku skroniowa pod‐
uszka powietrzna stanowi zabezpieczenie
głowy.
Działanie ochronne
Poduszki powietrzne nie zostają wyzwolone
przy każdym uderzeniu, np. przy lekkich stłucz‐
kach lub uderzeniach w tył samochodu.
Wskazówki na temat optymalnego
działania ochronnego poduszek
powietrznych
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowej pozycji sie‐
dzenia lub też ograniczenia obszaru rozwijania
się poduszek powietrznych układ poduszek
powietrznych nie zapewnia przewidzianej
ochrony lub też jego zadziałanie może spowo‐
dować dodatkowe obrażenia. Istnieje niebez‐
pieczeństwo odniesienia obrażeń lub zagroże‐
nie dla życia. Przestrzegać wskazówek na
temat optymalnego działania ochronnego pod‐
uszek powietrznych.◀▷Należy zachować odległość od poduszki
powietrznej.▷Uważać, aby pasażerowie trzymali głowy z
dala od bocznej poduszki powietrznej.▷Kierownicę należy trzymać zawsze za ob‐
ręcz. Dłonie powinny być ustawione na
godz. 3 i godz. 9, tak aby maksymalnie og‐
raniczyć ryzyko zranienia dłoni lub ramion
w razie zadziałania poduszki.▷Uważać, aby pasażer siedział prawidłowo,
tzn. pozostawiał stopy i nogi w przestrzeni
przypodłogowej, nie opierał ich na desce
rozdzielczej.▷Nie umieszczać żadnych innych osób,
zwierząt lub przedmiotów między podusz‐
kami powietrznymi i osobami.▷Nie wolno zaklejać, powlekać, ani w inny
sposób zmieniać osłon poduszek powietrz‐
nych.▷Nie należy zasłaniać tablicy przyrządów
oraz przedniej szyby po stronie pasażera
z przodu, np. taśmą klejącą i innymi mate‐
riałami maskującymi, ani mocować uchwy‐
tów dla urządzeń nawigacyjnych lub telefo‐
nów komórkowych.▷Na osłonie przedniej poduszki pasażera nie
wolno kłaść żadnych przedmiotów.▷Na przednie fotele nie należy nakładać po‐
krowców, pokryć tapicerskich ani innych
przedmiotów, które nie są specjalnie przy‐
stosowane do użytku w fotelach z wbudo‐
wanymi bocznymi poduszkami powietrz‐
nymi.▷Na oparciach foteli nie należy wieszać
odzieży, np. kurtek.▷Nie wolno wprowadzać żadnych zmian
w poszczególnych podzespołach i połącze‐
niach kablowych. Dotyczy to również osłon
kierownicy, deski rozdzielczej i siedzeń.▷Nie wolno demontować układu poduszek
powietrznych.
Wobec różnych okoliczności wypadku nawet
przestrzeganie wszystkich wskazówek nie wy‐
klucza w pełni możliwości zranienia twarzy oraz
dłoni i rąk na skutek zadziałania poduszki po‐
wietrznej.
W przypadku wrażliwych pasażerów, w wyniku
hałasu zapłonu i napełniania poduszki, może
dojść do krótkotrwałych zaburzeń słuchu, z re‐
guły nie pozostawiających trwałych skutków.
Gotowość układu poduszek
powietrznych do działania
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Po uruchomieniu układu poduszek po‐
wietrznych poszczególne podzespoły mogą
być gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń. Nie dotykać poszczególnych
elementów.◀
Seite 111BezpieczeństwoObsługa111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 112 of 286

OSTRZEŻENIE
Nieprofesjonalnie przeprowadzone prace
mogą spowodować uszkodzenie, usterkę lub
nieumyślne zadziałanie układu poduszek po‐
wietrznych. W przypadku usterki system pod‐
uszki powietrznej może mimo odpowiedniej
ciężkości wypadku nie uruchamiać się w spo‐
sób przewidziany. Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub zagrożenie dla życia.
Zlecić przeprowadzenie kontroli, naprawy lub
demontażu i zezłomowania systemu poduszki
powietrznej przez serwis producenta lub inny
wykwalifikowany serwis lub warsztat specjalis‐
tyczny.◀
Prawidłowe działanie Przy włączaniu zapłonu, na tablicy przy‐
rządów zapala się na krótko lampka os‐
trzegawcza, informując o sprawności
całego układu poduszek powietrznych i napi‐
naczy pasów.
Zakłócenie w układzie poduszek
powietrznych▷Lampka ostrzegawcza nie zapala się po
włączeniu zapłonu.▷Lampka ostrzegawcza świeci się ciągle.Przełącznik na kluczyk do wyłączania poduszki powietrznej pasażera
Informacje ogólne
Przednią i boczną poduszkę powietrzną pasa‐
żera można dezaktywować i aktywować za po‐
mocą wbudowanego kluczyka lub pilotem.
Dezaktywacja poduszki powietrznej
pasażera
1.Włożyć kluczyk i w razie potrzeby docisnąć.2.Przytrzymać wciśnięty do oporu kluczyk
i przekręcić do pozycji OFF. Następnie wy‐
ciągnąć kluczyk.3.Zwracać uwagę na to, aby przełącznik klu‐
czykowy był ustawiony w odpowiedniej po‐
zycji końcowej, aby poduszki powietrzne
były wyłączone.
Poduszki powietrzne pasażera są wyłączone.
Poduszki powietrzne kierowcy pozostaną na‐
dal aktywne.
Jeśli system zabezpieczający dla dzieci został
zdemontowany z fotela pasażera, należy z po‐
wrotem uaktywnić poduszki powietrzne pasa‐
żera, aby w razie wypadku mogły zostać wy‐
zwolone zgodnie z przeznaczeniem.
Stan poduszek powietrznych wyświetlany jest
za pomocą lampki kontrolnej poduszki po‐
wietrznej pasażera, patrz strona 113.
Seite 112ObsługaBezpieczeństwo112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15