Page 57 of 278

▷Utilizaţi doar accesorii certificate pentru a fi
fixate pe tetieră.▷În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀
Tetiere reglate corect
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.
Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea ochilor.
Distanţa faţă de vehiculul din faţăReglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle
cât mai aproape de ceafă.
Reglaţi eventual distanţa în funcţie de înclina‐
rea spătarului.
Reglarea înălţimii
▷În sus: prin împingere.▷În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Înclinaţie
Pot fi setate trei poziţii diferite.
▷Înainte: trageţi marginea superioară a tetie‐
rei înainte, săgeata 1.▷Înapoi: apăsaţi butonul, săgeata 2. Tetiera
este rabatată în poziţia posterioară.
Demontare
Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respec‐
tiv nu se va aşeza nicio persoană.
1.Împingeţi tetiera în sus până la punctul de
rezistenţă.2.Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi
complet tetiera.
Tetiere spate
Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
Seite 57ReglareComenzi57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 58 of 278

AVERTIZARE
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.▷Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.▷Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
direct de tetiere.▷Utilizaţi doar accesorii certificate pentru a fi
fixate pe tetieră.▷În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀
Tetiere reglate corect
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.
Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea ochilor.
Reglarea înălţimii
▷În sus: prin împingere.▷În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Demontare
Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respec‐
tiv nu se va aşeza nicio persoană.
1.Împingeţi tetiera în sus până la punctul de
rezistenţă.2.Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi
complet tetiera.
Memorarea scaunelor şi a
oglinzilor
Principiu de funcţionare
În fiecare profil, vezi pagina 34, pot fi salvate
câte două poziţii pentru scaunul şoferului şi
oglinzi exterioare, care ulterior pot fi apelate.
Setările pentru lăţimea spătarului şi suportul
pentru lordoză nu sunt memorate.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă utilizaţi funcţia Memorie în timpul
deplasării se poate întâmpla ca scaunul să se
mişte brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub
control. Există pericol de accident. Accesaţi
funcţia Memorie numai în staţionare◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Seite 58ComenziReglare58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 59 of 278

Privire de ansamblu
Memorare
1.Cuplaţi contactul.2.Reglaţi poziţia dorită.3. Apăsaţi butonul. LED-ul butonului
luminează.4.Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când se
aprinde LED-ul. LED-ul se stinge.
Aţi apăsat butonul din greşeală:
Apăsaţi butonul încă o dată.
LED-ul se stinge.
Apelare
Generalităţi
Funcţia Memorie poate fi accesată în două fe‐
luri:
▷Funcţie de confort, vezi pagina 59.▷Funcţie de siguranţă, vezi pagina 59.
Funcţia confort
1.Deschideţi portiera şoferului.2.Eventual decuplaţi contactul.3.Apăsaţi scurt butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
toanele.
Funcţie de siguranţă1.Închideţi portiera şoferului sau cuplaţi con‐
tactul.2.Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit,
până la finalizarea procedurii de reglare.
Apelarea a fost dezactivată
Apelarea poziţiilor de şedere memorate se de‐
zactivează după scurt timp, pentru a menaja
bateria.
Reactivarea apelării:
▷Deschideţi sau închideţi o uşă sau hayonul.▷Apăsaţi un buton al telecomenzii.▷Apăsaţi butonul Start/Stop.
Oglinzi
Oglinzi exterioare
Generalităţi
În funcţie de dotare, reglajul oglinzii este me‐
morat pentru profilul utilizat în acel moment. La
deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă re‐
glarea pentru acestea este activă.
Observaţie AVERTIZARE
Obiectele vizibile din oglindă sunt mai
aproape decât par. Distanţa faţă de următorul
participant la trafic ar putea fi evaluată greşit,
de exemplu la schimbarea benzii. Există pericol
de accident. Apreciaţi distanţa până la următo‐
rul vehicul uitându-vă peste umăr.◀
Seite 59ReglareComenzi59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 60 of 278

Privire de ansamblu1Reglare 602Stânga/dreapta, Sistem automat borduri3Pliere şi depliere 60
Alegerea oglinzii
Comutare pe cealaltă oglindă:
Glisaţi comutatorul.
Reglare electrică În mod analog mişcării butonului.
Memorarea poziţiei
Memorarea scaunelor şi a oglinzilor, vezi pa‐
gina 58.
Reglare manuală De ex. în cazul unui defect electric, apăsaţi pe
marginile suprafeţei oglinzii.
Sistem de bord automatizat
Principiu de funcţionare
Cu marşarierul cuplat, oglinda de pe partea pa‐
sagerului din dreapta se rabate în jos. În acest fel este îmbunătăţită vizibilitatea asupra bordu‐
rilor sau altor obstacole aflate în apropierea so‐
lului, de ex. la parcare.
Activare1. Glisaţi comutatorul pentru oglinzi
în poziţia pentru oglinda şoferului.2.Cuplaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia R.
Sistemul automat de supraveghere a bordurii
este dezactivat în regimul de funcţionare cu re‐
morcă.
Dezactivare
Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în poziţia
pentru oglinda pasagerului din dreapta.
Pliere şi depliere ATENŢIE
Autovehiculul poate fi deteriorat în
spălătoriile automate din cauza lăţimii sale.
Există pericolul daunelor materiale. Înainte de spălare pliaţi oglinzile manual sau cu butonul.◀
Apăsaţi butonul.
Activ până la cca. 20 km/h.
Plierea şi deplierea oglinzilor este avantajoasă
în următoarele situaţii:
▷În spălătorii automate.▷Pe străzi înguste.▷Pentru a deplia oglinzile pliate manual.
Oglinzile pliate se depliază automat la cca.
40 km/h.
Încălzire automată
Ambele oglinzi exterioare sunt încălzite auto‐
mat atunci când motorul funcţionează.
Funcţie automată antiorbire Ambele oglinzi exterioare au funcţia automată
de antiorbire. Comandarea este efectuată prin
intermediul celulelor fotoelectrice în oglinda in‐
terioară, vezi pagina 61.
Seite 60ComenziReglare60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 61 of 278

Oglindă interioară, cu funcţie manuală
de antiorbire
Rotiţi butonul
Pentru reducerea efectului de orbire de către
oglinda retrovizoare interioară, rotiţi butonul.
Oglindă interioară, cu funcţie
automată de antiorbire
Privire de ansamblu
Comandarea este efectuată prin intermediul
celulelor fotoelectrice:
▷Pe suprafaţa oglinzii.▷Pe partea din spate a oglinzii.
Premise de funcţionare
▷Menţineţi celulele fotoelectrice curate.▷Nu acoperiţi zona dintre oglinda interioară
şi parbriz.Volan
Observaţie AVERTIZARE
Dacă reglaţi volanul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca volanul să se mişte brusc.
Autovehiculul poate scăpa de sub control.
Există pericol de accident. Reglaţi volanul nu‐
mai cu autovehiculul în staţionare.◀
Sistem electric de blocare a volanului La transmisiile manuale:Volanul se blochează
automat la deschiderea uşii şoferului.
Pentru deblocare cuplaţi contactul.
AVERTIZARE
Cu sistemul de blocare a volanului activat
autovehiculul nu poate fi condus. Există pericol
de accident. Înainte de a mişca autovehiculul,
cuplaţi contactul.◀
Reglare1.Rabataţi maneta în jos.2.Adaptaţi poziţia longitudinală şi înălţimea
volanului la poziţia de şedere.3.Rabataţi maneta înapoi.Seite 61ReglareComenzi61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 62 of 278
Încălzire volan
Privire de ansamblu
Încălzire volan
Activare/dezactivare Apăsaţi butonul.
▷Pornit: LED-ul se aprinde.▷Oprit: LED-ul se stinge.Seite 62ComenziReglare62
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 63 of 278

Siguranţă în transportarea copiilorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Locul corect pentru copii
Observaţie
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
scaune corespunzătoare
Informaţii privind utilitatea scaunelor pentru
copii de pe scaunele corespunzătoare, în cazul
în care scaunele pentru copii sunt fixate cu ocentură de siguranţă - conform standardului
ECE-R 16: GrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaun pasager
faţă – a, b)Scaune spate,
lateral – c)Scaun cen‐
tral spate0Până la 10 kgPână la 9 luniUUX0+Până la 13 kgPână la 18 luniUUXI9 – 18 kgPână la 4 aniUUXII15 – 25 kgPână la 7 aniUUXSeite 63Siguranţă în transportarea copiilorComenzi63
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Page 64 of 278

GrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaun pasager
faţă – a, b)Scaune spate,
lateral – c)Scaun cen‐
tral spateIII22 – 36 kgDe la 7 aniUUXU: adecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru utili‐
zarea în această grupă de greutate.
X: inadecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru uti‐
lizarea în această grupă de greutate.
a) Doar când airbag-urile pasager faţă sunt dezactivate.
b) Scaunul pasager faţă se reglează pe lungime şi, dacă este posibil, se aduce în poziţia supe‐
rioară, pentru a asigura o cursă optimă a centurii de siguranţă.
c) În cazul utilizării scaunelor pentru copii montate pe scaunele spate, reglaţi eventual pe lun‐
gime scaunul faţă şi adaptaţi sau îndepărtaţi tetiera.Copiii, întotdeauna în spate
AVERTIZARE
Copiii cu talia sub 150 cm nu pot folosi
corect centura de siguranţă fără un sistem de
reţinere suplimentar adecvat. Dacă centura de
siguranţă nu este legată corect, funcţia de pro‐
tecţie a acesteia poate fi limitată sau să se
piardă complet. Centura de siguranţă legată in‐
corect poate provoca vătămări corporale supli‐
mentare, de exemplu în cazul unui accident
sau a unei manevre de frânare sau evitare.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi persoanele cu talia
sub 150 cm cu sisteme de reţinere adecvate.◀
Studiile efectuate asupra accidentelor dove‐
desc faptul că cel mai sigur loc pentru copii
este pe bancheta din spate.
Copiii sub 12 ani sau cu înălţimea sub 150 cm
trebuie transportaţi numai în spate, asiguraţi cu
sisteme adecvate de reţinere pentru copii co‐
respunzătoare vârstei, greutăţii şi înălţimii.
copii pe scaunul pasagerului din
dreapta
La utilizarea unui sistem de reţinere pentru co‐
pii pe scaunul pasagerului faţă, asiguraţi-vă că
airbagurile frontale şi laterale de pe partea pa‐
sagerului faţă sunt dezactivate. Dezactivarea
airbagului pasagerului dreapta faţă este posi‐bilă numai cu ajutorul comutatorului cu cheie
pentru airbagul pasagerului, vezi pagina 109,
dreapta faţă.
Observaţie AVERTIZARE
Airbagurile active pe partea pasagerului
faţă pot ucide la declanşare un copil asigurat în
sistemul de reţinere pentru copii. Există risc de
vătămare corporală. Asiguraţi-vă că airbagurile
de pe partea pasagerului faţă sunt dezactivate
iar martorul de control PASSENGER AIRBAG
OFF luminează.◀
AVERTIZARE
Dacă scaunul nu este reglat sau montat
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
tru copii este limitată sau nu există de loc.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐
rul scaunului. La toate spătarele în cauză
adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect
scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
le.◀Seite 64ComenziSiguranţă în transportarea copiilor64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15