▷Quand les lignes de délimitation sont mas‐
quées par des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷Par fort contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants, des vignettes etc.▷Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
Alerte de changement de
voie
Principe
Deux capteurs radar dans le bouclier arrière
surveillent à partir d'environ 20 km/h l'espace
derrière et à côté du véhicule.
Dans certaines versions d'équipement, les
capteurs radar sont actifs à partir d'environ
50 km/h.
Le système montre quand des véhicules se
trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'ap‐
prochent de l'arrière sur la voie parallèle voi‐
sine, flèche 2.
Le voyant dans le boîtier de rétroviseur exté‐
rieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le cligno‐
tant allumé, le système avertit dans les situ‐
ations évoquées précédemment.
La lampe dans le boîtier du rétroviseur exté‐
rieur clignote et le volant vibre.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Aperçu
Touche dans le véhicule
Alerte de changement de voie
Capteurs à radar
Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier
arrière.
Seite 125SécuritéUtilisation125
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Système de détection de somnolence
Principe Le système détecte une distraction ou une fa‐
tigue croissante du conducteur lors de trajets
longs et monotones, par exemple sur auto‐
route. Dans cette situation, il est recommandé
de faire une pause.
Nota AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'évaluer correcte‐
ment sa propre condition physique. L'inatten‐
tion ou la fatigue croissante ne sera peut-être
pas reconnue ou pas à temps. Risque d'acci‐
dent. Veiller à ce que le conducteur soit reposé
et attentif. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation.◀
Fonction
Le système est activé à chaque démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé.
Une fois le trajet entamé, le système est ren‐
seigné en fonction du conducteur, de sorte
qu'une inattention ou une fatigue croissante
puisse être reconnue.
Ce processus prend en compte les critères
suivants :▷Style de conduite personnel, par exemple :
braquage.▷Conditions du trajet, par exemple : heure,
durée.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h
et peut afficher un message recommandant de
faire une pause.
Recommandation de pause En cas d'inattention ou de fatigue croissante
du conducteur, un message s'affiche sur
l'écran de contrôle, recommandant de faire
une pause.
Une telle recommandation n'est affichée
qu'une seule fois pendant un trajet ininter‐
rompu.
Après une pause, un message recommandant
un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45
minutes.
Limites du système La fonction peut être limitée dans les situ‐
ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐
ment ou un avertissement erronné :▷Quand l'heure est mal réglée.▷Quand la vitesse tend à rester en dessous
d'environ 70 km/h.▷En cas de conduite sportive, par exemple
avec de fortes accélérations ou une con‐
duite rapide dans les virages.▷Dans des situations de conduite active, par
exemple lors de changements de voie ré‐
guliers▷Quand la route est mauvaise.▷Quand un fort vent latéral souffle.
PreCrash
Principe Ce système permet à partir de 30 km/h de dé‐
tecter des situations de conduite dangereuses
pouvant provoquer un accident. Dans ce genre
de situation, des mesures de protection pré‐
ventives sont prises, de façon à réduire au
maximum les dangers en cas d'accident.
Exemples de situations de conduite critiques :
▷Freinages d'urgence.▷Sous-virage important.▷Survirage important.
Si le véhicule est équipé du dispositif d'avertis‐
sement de proximité avec ou sans fonction de
freinage, des collisions possibles avec des vé‐
hicules venant en sens inverse ou stationnés
peuvent être détectées dans les limites du
système.
Seite 129SécuritéUtilisation129
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
NotaAVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. En raison des limi‐
tes inhérentes au système, des situations de
conduite critiques peuvent ne pas être détec‐
tées de manière fiable ou à temps. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Fonction Une fois bouclées, les ceintures de sécurité à
l'avant sont automatiquement tendues au dé‐
part du véhicule.
Les fonctions suivantes s'activent selon les
besoins lors des situations de conduite criti‐
ques :▷Les ceintures de sécurité à l'avant sont au‐
tomatiquement tendues.▷Fermeture automatique des vitres.▷Fermeture automatique du toit ouvrant en
verre.
Après une situation de conduite dangereuse
sans accident, les ceintures de sécurité à
l'avant sont relâchées. Tous les autres systè‐
mes peuvent être remis à la position souhaitée.
Si la ceinture ne se détend pas automatique‐
ment, s'arrêter et déboucler la ceinture avec le
bouton rouge dans la boucle. Avant de repren‐
dre le trajet, boucler la ceinture de nouveau.
PostCrash
Dans certaines situations dangereuses, le sys‐
tème peut freiner automatiquement sans inter‐
vention du conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses consé‐
quences.
Il est possible de freiner davantage le véhicule
en appuyant sur la pédale de frein. Le freinage
automatique est alors interrompu. Le freinage
automatique est également interrompu quand
la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
tomatiquement désengagé. Caler le véhicule
pour qu'il ne roule pas.Seite 130UtilisationSécurité130
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues
lors d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage
du moteur.
Assistant de freinage Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont
alors également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le DSC empêche un patinage des roues mo‐trices lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de con‐
duite instables, comme une embardée de l'ar‐
rière de la voiture ou une glissade par les roues
avant. Dans les limites imposées par la physi‐
que, le DSC contribue à conserver un cap sûr à la voiture par réduction de la puissance du mo‐
teur et par des interventions de freinage sur
certaines roues.
Remarque
Adapter la conduite à la situation car une con‐
duite adaptée relève toujours de la responsabi‐
lité du conducteur.
L'assistance du DSC ne permet cependant
pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀Seite 131Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation131
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
teur pour une plus grande agilité de conduite
avec une stabilisation maximum.
Le programme peut être configuré individuel‐
lement. La configuration sera mémorisée pour
le profil actuellement utilisé.
Activation de SPORT Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments.
Configuration de SPORT
Si l'affichage sur l'écran de contrôle, voir
page 136, est activé, le mode de conduite
SPORT peut être réglé individuellement.▷Activer le mode SPORT.▷« Configurer SPORT »▷Configurer le mode de conduite SPORT.
Le mode de conduite SPORT peut aussi être
configuré avant d'être activé :
1.« Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer SPORT »4.Configurer le mode de conduite.
Lors de l'activation du mode de conduite
SPORT, cette configuration est rappelée.
CONFORT Pour un réglage équilibré avec une stabilisa‐
tion maximale de la conduite.
Activation de COMFORT Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Dans certaines situations, le passage au pro‐
gramme CONFORT se fait automatiquement,
Changement automatique de programme, voir
page 134.
ECO PRO
ECO PRO, voir page 193, propose un réglage
qui réduit considérablement la consommation
pour une autonomie maximale avec une stabili‐ sation maximale de la conduite.
Les fonctions confort et la commande du mo‐
teur sont adaptées.
Le programme peut être configuré individuel‐
lement.
Activation de ECO PRO Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO1.Activation de ECO PRO.2.« Configurer ECO PRO »
Procéder aux réglages désirés.
Configuration du programme de
conduite
Sous Configuration du mode de conduite, il est
possible de procéder aux réglages des pro‐
grammes de conduite suivants :
▷SPORT, voir page 135.▷ECO PRO, voir page 193.
Affichage
Choix du programme Appuyer sur la touche pour faire
apparaître une liste des pro‐
grammes pouvant être sélec‐
tionnés. Selon l'équipement, la
représentation de la liste dans le
combiné d'instruments peut être différente.
Seite 135Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation135
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Confort dynamiqueÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go,ACC
Principe
Ce système permet de choisir une vitesse de consigne qui sera maintenue automatique‐
ment par la voiture sur voie libre.
Dans le cadre des possibilités existantes, le
système adapte automatiquement la vitesse à
celle d'un véhicule précédent plus lent.
Il est possible de faire varier la distance que le
système maintient par rapport au véhicule qui
précède.
Pour des raisons de sécurité, celle-ci dépend
de la vitesse.
Pour maintenir la distance, le système diminue
automatiquement la vitesse, freine légèrement
le cas échéant, et accélère de nouveau quand
le véhicule qui précède devient plus rapide.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt
et redémarre en très peu de temps, le système
peut le reconnaître dans le cadre donné. Votre
véhicule freinera automatiquement et accélé‐
rera à nouveau.
Si le véhicule précédent redémarre après un
long moment, il suffit d'appuyer brièvementsur la pédale d'accélérateur ou d'appuyer sur la
touche correspondante pour réactiver le sys‐
tème. Le véhicule accélère à nouveau automa‐
tiquement.
Dès que la voie est libre, le système accélère
jusqu'à la vitesse de consigne.
Celle-ci est aussi maintenue sur les déclivités,
mais peut toutefois ne pas être atteinte dans
les montées quand la puissance du moteur ne
suffit pas.
Généralités Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans
certains intervalles.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :▷Serrer le frein de sstationnement.Seite 137Confort dynamiqueUtilisation137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
▷À l'arrêt du véhicule, quand on déboucle la
ceinture de sécurité et que l'on ouvre la
porte du conducteur.▷Quand le système ne reconnaît aucun ob‐
jet pendant assez longtemps, par exemple
sur des parcours peu fréquentés sans déli‐
mitation de la chaussée.▷Quand la zone de détection du radar est
perturbée, par exemple par encrassement
ou fortes précipitations.▷Après une longue période d'immobilisa‐
tion, quand le véhicule a été freiné jusqu'à
l'immobilisation par le système.
Maintien, mémorisation, modification
de la vitesse
Remarques AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, p. ex. dans les situation sui‐
vantes :
▷Approche rapide d'un autre véhicule plus
lent.▷Quand un véhicule surgit soudainement
sur votre voie de circulation.▷Approche rapide d'autres véhicules immo‐
bilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
Maintien, enregistrement de la vitesse
Pousser la manette quand le système est in‐
terrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse
de consigne.
Elle est affichée sur le compteur de vitesse et
brièvement dans le combiné d'instruments,
voir page 141.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC sera activé.
Modification de la vitesse
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
glée.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.▷Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la manette
dans la position correspondante.
Seite 139Confort dynamiqueUtilisation139
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
DistanceAVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐
rentes au système peuvent entraîner un frei‐
nage retardé. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Observer attentivement
en permanence les conditions de circulation.
Adapter les distances aux conditions de circu‐
lation et de météo et respecter la distance de
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀
Diminution de la distance Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.
La distance, voir page 141, sélectionnée s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.
La distance, voir page 141, sélectionnée s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Rappel de la vitesse de consigne et de
la distance mémorisées
Pendant la conduite Quand le système est activé, appuyer
sur la touche.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
pelée :▷Quand on coupe le système.▷Quand on coupe le contact.
À l'arrêt
Le véhicule a été freiné par le système jusqu'à
l'arrêt :
▷Marque verte dans le compteur de vitesse
Le véhicule accélère automatiquement,
aussitôt que le véhicule dans la zone du
capteur à radar se met en marche.▷La marque dans le compteur de vitesse
passe à l'orange : pas de démarrage auto‐
matique.
Pour accélérer automatiquement jusqu'à la
vitesse souhaitée, actionner brièvement la
pédale d'accélérateur ou appuyer sur la
touche RES.
Dans le champ d'affichage de la distance, des
barres qui défilent signifient que le véhicule
détecté par le capteur à radar s'est mis en mar‐
che.
Le système a été interrompu ou votre véhicule
a été freiné activement jusqu'à l'arrêt par la pé‐
dale de frein et se trouve arrêté derrière un au‐
tre véhicule :
1. Appuyer sur la touche pour rappe‐
ler une vitesse de consigne enregistrée.2.Relâcher la pédale de frein.3.Actionner brièvement la pédale d'accéléra‐
teur, appuyer sur la touche RES ou sur la
palette quand le véhicule se trouvant de‐
vant vous se remet en marche.
Passage entre les modes régulateur
de vitesse avec et sans régulation de
distance
AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient seule‐
ment la vitesse mémorisée. Risque d'accident
ou risque de dommages matériels. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circulation
et freiner le cas échéant.◀
Passer au mode régulateur de vitesse sans ré‐
gulation de distance :
Appuyer sur la touche et la maintenir
ou
Seite 140UtilisationConfort dynamique140
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15