Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage
L'espace de circulation latéral s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Des lignes auxiliaires en bas de l'image mon‐
trent la position de l'avant de la voiture.
Luminosité Side View étant activé :
1. « Luminosité »2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Side View étant activé :
1. « Contraste »2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Limites du système
La zone de détection des caméras atteint au
maximum 100 m.
Top View
Principe Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Il affiche pour cela
les côtés porte et chaussée de la voiture sur
l'écran de contrôle.
Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
grées dans les rétroviseurs extérieurs et par la
caméra de recul.
La portée est d'au moins 2 m sur les côté et à
l'arrière.
Il est ainsi possible de détecter précocement
les obstacles jusqu'à hauteur des rétroviseurs
extérieurs.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Aperçu
Touche dans le véhiculeSeite 154UtilisationConfort dynamique154
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Affichage du diamètre de braquage et
de la trajectoire correspondant à la
position du volant▷La trajectoire théorique statique rouge
montre l'espace requis latéralement lors
d'un braquage à fond.▷La trajectoire variable correspondant à la
position du volant, illustrée en vert, aide à
estimer l'espace réel requis latéralement.
La trajectoire dépend de la vitesse enclen‐
chée et de l'angle de braquage. La trajec‐
toire correspondant à la position du volant
est adaptée continûment avec les mouve‐
ments du volant.
« Lignes d'aide stationnem. »
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐
respondant à la position du volant s'affichent.
Limites du système
Dans les situations suivantes, Top View ne
peut pas être utilisé :
▷Quand la porte est ouverte.▷Quand le couvercle de coffre est ouvert.▷Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.▷Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Dans certaines de ces situations, l'écran affi‐
che un message Check-Control.
Assistant de stationnement
Principe
Le système prend en charge le stationnement
dans les situations suivantes :▷Lors de créneaux latéraux parallèles à la
chaussée.▷Lors du stationnement en marche arrière
perpendiculairement à la chaussée.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
de stationnement optimale et prend en charge
le braquage du volant pendant la manœuvre.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
des informations et des indications visuelles et
acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
nement et de la caméra de recul, et réagir en
conséquence.
Le détecteur d'obstacles PDC, voir page 146,
fait partie intégrante de l'assistant de station‐
nement.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs
masqués. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀
Seite 156UtilisationConfort dynamique156
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
ATTENTION
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
dommages matériels. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
Stop automatique, il sera automatiquement
mis en route lors de l'activation de l'assistant
de stationnement.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Assistant de stationnement
Capteurs à ultrasons
Les quatre capteurs à ultrasons permettant de
mesurer les espaces de stationnement se
trouvent sur les côtés du véhicule, à l'avant et à
l'arrière.
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
▷Veiller à ce que les capteurs soient propres
et dégivrés.▷Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.▷Ne rien coller sur les capteurs.
Conditions préalables
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
▷Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h.▷Distance maximale par rapport à la file de
véhicules garés : 1,5 m.
Emplacement de stationnement libre
approprié
Généralités :
▷Emplacement libre derrière un objet d'une
longueur minimum de 0,5 m.▷Emplacement libre entre deux objets d'une
longueur minimum de 0,5 m.
Se garer en longueur, parallèlement à la chaus‐
sée :
▷Longueur minimum de l'emplacement libre
entre deux objets : propre longueur du vé‐
hicule plus env. 0,8 m.▷Profondeur minimale : environ 1,5 m.
Se garer perpendiculairement à la chaussée :
▷Largeur de l'emplacement libre entre deux
objets : propre largeur du véhicule plus
env. 0,7 m jusqu'à 5 m maximum.▷Profondeur minimum : propre longueur du
véhicule.
La profondeur des emplacements perpen‐
diculaires à la chaussée doit être évaluée
par le conducteur. Pour des raisons techni‐
ques, le système ne peut mesurer qu'ap‐
proximativement la profondeur des empla‐Seite 157Confort dynamiqueUtilisation157
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
cements libres perpendiculaires à la
chaussée.
Pour la manœuvre de stationnement
▷Portes et couvercle de coffre fermés.▷Frein de stationnement desserré.▷Pour garer le véhicule dans des emplace‐
ments de stationnement du côté conduc‐
teur, il est indispensable le cas échéant
d'actionner le clignotant correspondant.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche avec la touche Appuyer sur la touche.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne‐
ment libre.
L'assistant de stationnement est activé au‐
tomatiquement.
Activation avec la marche arrière
Engager la marche arrière.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne‐
ment libre.
Activation :
« Assistance stationnement »
Arrêt Le système peut être désactivé de la manière
suivante :
▷Appuyer sur la touche.▷Couper le contact.Affichage sur l'écran de contrôle
Système activé/désactivéSym‐
boleSignification Gris : système pas disponible.
Blanc : système disponible, mais
pas activé. Système activé.
État du système
▷Symbole P, voir flèche, sur la représenta‐
tion du véhicule. L'assistant de stationne‐
ment est activé et la recherche d'emplace‐
ment libre est active.▷Les emplacements libres adaptés sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
bord de la chaussée, à côté du symbole vé‐
hicule. Quand l'assistant de stationnement
est activé, les emplacements libres adap‐
tés sont mis en évidence en couleur.▷Pour les emplacements libres parallèles ou
perpendiculaires clairement identifiés, le
système choisit automatiquement la mé‐
thode de stationnement adaptée. Pour les
emplacements permettant de se garer de
manière parallèle ou perpendiculaire à la
chaussée, le système affiche un menu de
sélection. Dans ce cas, choisir manuelle‐
ment la méthode de stationnement voulue.Seite 158UtilisationConfort dynamique158
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
▷Opération de stationnement
active. Le système prend en
charge le braquage.▷La recherche d'emplacement libre est tou‐
jours active quand le véhicule se déplace
tout droit en marche avant et à vitesse
lente, même si le système est désactivé.
Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de con‐
trôle apparaît en gris.
Se garer avec l'assistant de
stationnement
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
1.Allumer l'assistant de stationnement et
l'activer si nécessaire.
L'état de la recherche d'un emplacement
de stationnement libre s'affiche sur l'écran
de contrôle.2.Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.
Pour atteindre une position de stationne‐
ment optimale, attendre la fin de l'opéra‐
tion de braquage automatique après le
changement de rapport à l'arrêt.
La fin de l'opération de stationnement s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle.3.Adapter soi-même la position de station‐
nement si nécessaire.
Interruption manuelle de l'opération
Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
tionnement à tout moment :
▷Sélectionner le symbole « Assistance
stationnement » sur l'écran de contrôle.▷Appuyer sur la touche.
Interruption automatique de
l'opération
Le système s'arrête automatiquement dans les
cas suivants :
▷Lors du maintien du volant ou lorsque vous
dirigez vous-mêmes le véhicule.▷Lorsque le rapport sélectionné ne corres‐
pond pas à l'indication sur l'écran de con‐
trôle.▷À des vitesses supérieures à 10 km/h envi‐
ron.▷Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou
glissante.▷Le cas échéant en présence d'obstacles
difficiles à franchir, par exemple des bords
de trottoir.▷En cas d'obstacles survenant soudaine‐
ment.▷Lorsque le détecteur d'obstacle PDC affi‐
che une distance trop faible.▷En cas de dépassement d'un nombre
maximum de manœuvres de stationne‐
ment ou de la durée de manœuvre.▷Quand le DSC est désactivé.▷Lors de la commutation d'autres fonctions
sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
ment interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, tenir compte des instructions figu‐
rant sur l'écran de contrôle.
Seite 159Confort dynamiqueUtilisation159
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
ClimatisationÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Climatiseur automatique
1Chauffage de siège, à gauche 522Répartition d'air3Dégivrage de lunette arrière4Débit d'air5Programme AUTO6Température7Chauffage de siège, à droite 528Fonction de refroidissement9Mode de recyclage d'air10Capteur de température de l'habitacleFonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf▷Chauffage de la lunette arrière.▷Chauffage du siège.Seite 161ClimatisationUtilisation161
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Équipement intérieurÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Pare-soleil Protection anti-éblouissement Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
volet, l'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier/Allume-cigare
Cendrier
Ouverture
Repousser le cache vers l'avant.
Raccrocher
Le cendrier peut être introduit dans les deux
porte-gobelets.
Vidage
Retirer l'insert.
Allume-cigare AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent
pas utiliser l'allume-cigare et se brûler avec,
par exemple en emportant avec vous la télé‐
commande lorsque vous quittez le véhicule.◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels. Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀
Seite 168UtilisationÉquipement intérieur168
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Console centrale arrière
Retirer le cache.
Dans le compartiment à bagages
La prise de courant se trouve à gauche dans le
compartiment à bagages.
Interface USB pour la
transmission des données
Principe
Prise pour l'importation et l'exportation de
données sur support USB, par exemple :
▷Réglages des profils personnels, voir
page 34.▷Collection musicale.▷Importation d'itinéraires.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.
Sans téléphone : aperçu
L'interface USB se trouve dans la boîte à
gants.
Avec téléphone : aperçu
L'interface USB se trouve dans l'accoudoir
central.
Système de transport
d'objets longs
PrincipeIl est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
gages en rabattant le dossier des sièges ar‐
rière.
Le dossier des sièges arrière est divisé 60/40.
Seite 170UtilisationÉquipement intérieur170
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15