Page 105 of 290

dos o a partir de una velocidad de
140 km/h. La luz para autopistas se desco‐
necta a partir de una velocidad inferior a
80 km/h.
Luz de giro
En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐
teantes, o al girar se conecta hasta una veloci‐
dad determinada una luz de giro a uno de los
faros antiniebla. Así se ilumina mejor la zona
interior de la curva.
La luz de giro se conecta de forma automática
en función del giro del volante o del intermi‐
tente.
Al utilizar la marcha atrás, se conecta automáti‐
camente la luz de giro independientemente del
ángulo de la dirección.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La luz autoadaptable para curvas está averiada
o no funciona. Encargar la comprobación in‐
mediata del sistema a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Regulación del alcance
luminoso
Generalidades
En faros halógenos, ajustar manualmente el al‐
cance luminoso de la luz de cruce según el
peso cargado a bordo ya que, de lo contrario,
deslumbraría a los vehículos que circulan en
sentido contrario.
Ajustes
Los valores tras/son válidos para el funciona‐
miento con remolque.
▷0/1 = 1 a 2 personas sin equipaje.▷1/1 = 5 personas sin equipaje.▷1/2 = 5 personas con equipaje.▷2/2 = 1 persona, maletero lleno.
Asistente de luz de carretera
Configuración conceptual El asistente de luz de carretera detecta con an‐
telación a otras personas involucradas en la
circulación y se enciende o apaga automática‐
mente según la situación del tráfico. El asis‐
tente se encarga de encender la luz de carre‐
tera cuando la situación del tráfico lo permita.
En el rango de velocidades bajas, el sistema no
enciende la luz de carretera.
Generalidades
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico
precedente y de frente, así como a una ilumi‐
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
Puede intervenir en cualquier momento y co‐
nectar y desconectar la luz de carretera del
modo habitual.
Con el equipamiento con asistente de luz de
carretera sin deslumbramientos, la luz de ca‐
rretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐
culos sino que solo se apagan las áreas que
pueden cegar a los vehículos que circulan en
sentido contrario. En este caso el testigo lumi‐
noso azul sigue encendido.
Activar
1.En función del equipamiento, girar el con‐
mutador de luces en la posición
o .
Seite 105LuzManejo105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 106 of 290

2.Pulsar la tecla en la palanca de los intermi‐
tentes, flecha.
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
trumentos luce.
Con la luz de cruce encendida, se activa y de‐
sactiva la luz de carretera automáticamente.
El testigo luminoso azul del cuadro de
instrumentos se ilumina si el sistema
conecta la luz de carretera.
Desactivar Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
gina 75, se desactiva el asistente de luz de ca‐
rretera. Para activar de nuevo el asistente de
luz de carretera, pulsar la tecla de la palanca de
los intermitentes.
Límites del sistema El asistente de luz de carretera no puede susti‐
tuir las decisiones personales sobre la idonei‐
dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐
tuaciones que lo requieran deberá dar la luz de
cruce manualmente para evitar riesgos para la
seguridad.
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐
saria una reacción del conductor:
▷Con condiciones meteorológicas extrema‐
damente desfavorables, como niebla o
precipitaciones intensas.▷A la hora de percibir usuarios de la calzada
mal iluminados, como peatones, ciclistas,
jinetes o carros; con tráfico ferroviario o
fluvial cerca de la calzada; o en zonas de
paso de animales.▷En curvas cerradas y pendientes pronun‐
ciadas y en caso de que se crucen vehícu‐
los o el tráfico en sentido contrario quede
parcialmente cubierto en autopistas.▷En poblaciones mal iluminadas o con seña‐
les muy reflectantes.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto con adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.
Luz antiniebla
Faros antiniebla
Ha de estar encendida la luz de posición o de
cruce.
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
verde se enciende.
Estando activada la regulación automática de
la luz de marcha, ver página 103, se encienden
automáticamente las luces de cruce al encen‐
der los faros antiniebla.
Luz antiniebla de guía
En la posición del conmutador
se conecta
adicionalmente una luz antiniebla de guía para
una iluminación más amplia hasta una veloci‐
dad de 110 km/h.
Pilotos antiniebla traseros Han de estar encendidas la luz de cruce o los
faros antiniebla.
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
amarillo se enciende.
Si está activada la regulación automática de la
luz de marcha, ver página 103, se enciende au‐
tomáticamente la luz de cruce al encender los pilotos antiniebla traseros.
Circulación por la derecha/izquierda
Generalidades Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación es preciso tomar medidas para evitar
efectos deslumbrantes de los faros.
Seite 106ManejoLuz106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 107 of 290

Faros halógenosEl concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado dis‐
ponen de láminas adhesivas. Observe las
indicaciones adjuntas para la fijación de la lá‐
mina plástica.
Faros LEDLa distribución de luz de los faros evita los
efectos deslumbrantes de la luz de cruce, tam‐
bién al conducir en países en los que se circula
por el carril opuesto al del país de matricula‐
ción.
Luz autoadaptable para curvas En viajes a un país que se circula por el lado
contrario que en el país de matriculación no se
circula con la posición de mando
, ya que
se puede producir un efecto deslumbrante de‐
bido a la distribución variable de la luz.
Iluminación de instrumentos Ajustar Para poder ajustar el brillo, ha de
estar encendida la de cruce o la
de población.
El brillo se puede ajustar me‐
diante la ruleta dentada.
Luz interior
Generalidades
La luz interior, las luces del espacio para los
pies, las luces de entrada y la iluminación de la
parte delantera se controlan automáticamente.
El brillo de algunos equipamientos queda in‐
fluido por la ruleta dentada de la iluminación de
instrumentos.
Sumario1Luz interior2Luces de lectura
Encender y apagar manualmente la luz interior
Pulsar la tecla.
Desconexión duradera: pulsar prolongada‐
mente la tecla durante aprox. 3 segundos.
Conectar de nuevo: pulsar la tecla.
Encender y apagar manualmente las
luces de lectura
Pulsar la tecla.
Las luces de lectura se encuentran en la parte
delantera y en las plazas traseras, junto a la luz
interior.
Luz ambiente
En función del equipamiento, se puede ajustar
la iluminación del interior de algunas luces.
Seleccionar esquema de colores.En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Ambiente:»4.Seleccionar el ajuste deseado.
Si se ha seleccionado el esquema de colores
de la línea y la luz de bienvenida está activada,
Seite 107LuzManejo107
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 108 of 290
al desbloquear la luz de bienvenida se en‐
ciende en el color de la línea.
Ajustar el brillo Se puede programar la claridad de la luz am‐
biental para la iluminación del cuadro de ins‐
trumentos a través de la ruleta dentada o el
display de control.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luminos.:»4.Ajustar el brillo.Seite 108ManejoLuz108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 109 of 290

SeguridadEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Airbags
1Airbag frontal, conductor2Airbag frontal, acompañante3Airbag de cabeza4Airbag lateralAirbags frontales
Los airbags frontales protegen al conductor y
acompañante en caso de colisión frontal en la
que no es suficiente la protección de los cintu‐
rones de seguridad.Airbag lateral
El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
ral.
Airbag de cabeza El airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.Seite 109SeguridadManejo109
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 110 of 290

Efecto de protecciónLos airbags no se disparan en cualquier tipo de
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐
nes traseras.
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
AVISO
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags mer‐
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto o puede ocasionar
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐
timo del sistema de airbag.◀▷Mantener la distancia con los airbags.▷Procurar que los pasajeros mantengan la
cabeza alejada del airbag lateral.▷Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos
en la posición de las 3 horas y 9 horas para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
varse el airbag.▷Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐
blero de instrumentos y que los deje en el
vano reposapiés.▷No colocar entre los airbags y personas a
otras personas, animales u objetos.▷No recubrir ni modificar de cualquier forma
los protectores de los airbags.▷Dejar libre el tablero de instrumentos y el
parabrisas en la zona del lado del acompa‐
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐
portes para instrumentos tales como nave‐
gadores o teléfonos móviles.▷No utilizar la cubierta del airbag frontal en
el lado del acompañante como portaobje‐
tos.▷No poner en los asientos delanteros fun‐
das, cojines u otros artículos similares que
no sean adecuados para asientos con air‐
bags laterales integrados.▷No colgar de los reposacabezas prendas
tales como cazadoras.▷No efectuar modificaciones en los compo‐
nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
lante, el tablero de instrumentos y los
asientos.▷No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se observen todas las indicaciones, en
función de las circunstancias, no pueden ex‐
cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
cia de un contacto con los airbags.
En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
nes breves del oído, normalmente no perma‐
nentes.
Disponibilidad para el funcionamientodel sistema de airbag
Notas AVISO
Después de la activación del sistema de
airbag, los componentes individuales pueden
estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
tocar los componentes individuales.◀
AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema de airbag. Si
hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
funcionar según lo previsto en caso de produ‐
cirse algún accidente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
Seite 110ManejoSeguridad110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 111 of 290

concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.◀
Funcionamiento correcto Al conectar el encendido, el aviso lumi‐
noso en el cuadro de instrumentos se
enciende brevemente y muestra así
que el sistema de airbags completo y los ten‐
sores de los cinturones están disponibles para
el funcionamiento.
Sistema de airbags averiado▷El aviso luminoso no se ilumina después
de conectar el encendido.▷Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente.
Interruptor con llave para los airbags del acompañante
Generalidades
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo
con la llave integrada del telemando.
Desactivar los airbags del
acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén desacti‐
vados.
Los airbags para el acompañante están desac‐
tivados. Los airbags para el conductor siguen
estando activos.
Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
acompañante para que, en caso de accidente,
se activen como corresponda.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso del airbag del acompañante,
ver página 112.
Activar los airbags del acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén activa‐
dos.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
corresponda.
Seite 111SeguridadManejo111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15
Page 112 of 290

Testigo luminoso de los airbags del
acompañante
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante indica el estado de operatividad de los
airbags del acompañante.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso
se ilumina brevemente e indica si los airbags
están activados o desactivados.
▷Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.▷Si los airbags del acompa‐
ñante están activados, el
testigo luminoso no se en‐
ciende.
Control de presión de los
neumáticos RDC
Configuración conceptual
El sistema controla la presión de inflado de los
cuatro neumáticos montados. El sistema avisa
cuando en uno o varios neumáticos la presión
de inflado ha descendido considerablemente.
Para ello, los sensores miden en las válvulas de
los neumáticos la presión de inflado y la tem‐
peratura de los neumáticos.
Indicación Para el control del sistema, tener en cuenta
también la información y los avisos adicionales
incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
cos, ver página 215.
Requisitos para el funcionamiento
Es preciso haber restablecido el sistema
cuando la presión de inflado de los neumáticos
es correcta, ya que, de lo contrario, no se ga‐
rantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
de presión de inflado de los neumáticos.
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema.
Utilizar siempre ruedas con sistema electró‐
nico RDC para garantizar que el sistema fun‐
cione correctamente.
Indicación de estado
En el display de control se puede mostrar el
estado momentáneo del Control de presión de los neumáticos RDC, p. ej., si el RDC está acti‐
vado.
En el display de control:1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Control presión neum. (RDC)»
Se muestra el estado.
Indicación de control estado
En el display de control se muestra el estado
de los neumáticos y del sistema mediante el
color de las ruedas y un texto.
Todas las ruedas verdes
El sistema está activo y advierte sobre las pre‐
siones de inflado de los neumáticos guardadas
por última vez cuando se ha restablecido.
Una rueda amarilla
Una avería del neumático o una pérdida mayor
de la presión de inflado de los neumáticos en
el neumático indicado.
Seite 112ManejoSeguridad112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15