Page 105 of 290

Lampka kontrolna na tablicy przyrzą‐
dów świeci się.
Gdy światła mijania są włączone, włączanie
i wyłączanie odbywać się będzie automatycz‐
nie.
Niebieska lampka kontrolna na tablicy
przyrządów świeci się, jeśli światła dro‐
gowe zostaną włączone przez system.
Dezaktywacja W przypadku ręcznego włączania i wyłączania
świateł mijania, patrz strona 74, dezaktywo‐
wany jest asystenta świateł drogowych. Aby z powrotem uruchomić asystenta świateł dro‐
gowych, należy nacisnąć na przycisk na
dźwigni kierunkowskazu.
Ograniczenia działania tej funkcji
Asystent świateł drogowych nie może zastę‐
pować osobistej decyzji kierowcy, kiedy sko‐
rzystać ze świateł drogowych. W sytuacjach,
które tego wymagają, należy włączyć światła
mijania ręcznie, w przeciwnym razie istnieje ry‐
zyko niebezpieczeństwa.
W poniższych sytuacjach układ nie będzie
działał lub będzie działał tylko z ograniczeniami
i konieczna będzie osobista reakcja:▷W ekstremalnie niekorzystnych warunkach
atmosferycznych, takich jak gęsta mgła czy
silne opady.▷W przypadku zauważenia uczestników ru‐
chu ze słabym oświetleniem własnym jak
np. piesi, rowerzyści, jeźdźcy konni, fur‐
manki, w przypadku ruchu kolejowego lub
żeglugi w pobliżu drogi.▷Na ostrych zakrętach, na stromych podjaz‐
dach lub zjazdach, przy ruchu na skrzyżo‐
waniach lub w przypadku częściowo zasło‐
niętego ruchu z naprzeciwka na
autostradach.▷W źle oświetlonych miejscowościach
i w przypadku silnie odbijających światło
znaków drogowych.▷Gdy przednia szyba jest zaparowana,
brudna lub zakryta przez naklejki, winiety
itp. przed wewnętrznym lusterkiem.
Światła przeciwmgielne
Reflektory przeciwmgielne
Muszą być włączone światła postojowe lub mi‐
jania.
Nacisnąć przycisk. Świeci się zielona
lampka kontrolna.
Jeśli automatyczne sterowanie świateł drogo‐
wych, patrz strona 102, jest aktywne, wówczas
razem z reflektorami przeciwmgielnymi włą‐
czają się także światła mijania.
Prowadzące światła przeciwmgielne
W ustawieniu przełącznika
przy prędkoś‐
ciach do 110 km/h załączone zostaną prowa‐
dzące światła przeciwmgielne z szerszym roz‐
kładem światła.
Tylne światła przeciwmgielne Włączone muszą być światła mijania lub reflek‐
tory przeciwmgielne.
Nacisnąć przycisk. Świeci się żółta
lampka kontrolna.
Jeśli automatyczne sterowanie świateł drogo‐
wych, patrz strona 102, jest włączone, wów‐
czas razem z reflektorami przeciwmgielnymi
włączają się także tylne światła przeciw‐
mgielne.
Seite 105ŚwiatłaObsługa105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 106 of 290

Ruch prawo-/lewostronny
Informacje ogólne
Przy przekraczaniu granicy kraju, w którym
ruch drogowy odbywa się po przeciwnej stro‐
nie niż w kraju rejestracji samochodu, należy
podjąć odpowiednie kroki zapobiegające ośle‐
piającemu działaniu reflektorów.
Reflektory halogenowe Serwis producenta, inny wykwalifikowany ser‐
wis lub specjalistyczny warsztat zaoferuje Pań‐
stwu folię chroniącą przed oślepianiem. Przed
przylepieniem folii należy zapoznać się z załą‐
czonymi do niej wskazówkami.
Reflektory diodowe
Układ rozkładu światła w reflektorach ksenono‐
wych zapobiega oślepianiu przez światła mija‐
nia w przypadku jazdy po drugiej stronie drogi
lub w kraju innym, niż kraj dopuszczenia po‐
jazdu do ruchu.
Adaptacyjne doświetlanie zakrętów
W kraju, w którym ruch drogowy odbywa się po
przeciwnej stronie, niż w kraju rejestracji samo‐
chodu, nie należy prowadzić samochodu z wy‐
braną pozycją przełącznika
, w przeciwnym
razie może dojść do oślepiania przez zmienne
ustawienie rozkładu świateł.
Oświetlenie wskaźników
Ustawianie W celu ustawienia jasności oś‐
wietlenia należy włączyć światła
postojowe lub mijania.
Jasność oświetlenia można us‐
tawiać za pomocą pokrętła.
Oświetlenie wnętrza
Informacje ogólne
Oświetlenie wnętrza, oświetlenie dolnej części
pojazdu, oświetlenie wejścia oraz oświetlenie
przedpola sterowane są automatycznie.
Jasność niektórych części wyposażenia usta‐
wiana jest za pomocą pokrętła do oświetlenia
wskaźników.
Przegląd1Oświetlenie wnętrza2Lampki do czytania
Ręczne włączenie i wyłączenie
oświetlenia wnętrza
Nacisnąć przycisk.
Wyłączenie na stałe: wcisnąć przycisk na ok.
3 sekundy.
Ponowne włączenie: nacisnąć przycisk.
Ręczne włączenie i wyłączenie lampek
do czytania
Nacisnąć przycisk.
Lampki do czytania znajdują się z przodu
i z tyłu obok lampek oświetlenia wnętrza.
Oświetlenie dyskretne W zależności od wyposażenia oświetlenie
wnętrza można regulować dla poszczególnych
lampek.
Seite 106ObsługaŚwiatła106
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 107 of 290
Wybór kolorystyki
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."Światła"3."Ambient.:"4.Wybrać żądane ustawienia.
Jeśli został włączony schemat kolorów i jeśli są
aktywne światła powitalne, w przypadku odry‐
glowania światła powitalne będą włączane
w danym kolorze.
Ustawianie jasności
Jasność oświetlenia wokół samochodu można
regulować za pomocą pokrętła dla oświetlenia
wskaźników lub na monitorze centralnym.
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Światła"3."Jasność:"4.Ustawić jasność.Seite 107ŚwiatłaObsługa107
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 108 of 290

BezpieczeństwoWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybranewyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Poduszki powietrzne
1Przednia poduszka powietrzna kierowcy2Przednia poduszka powietrzna pasażera3Skroniowa poduszka powietrzna4Boczna poduszka powietrznaPrzednie poduszki powietrzne
Przednie poduszki powietrzne chronią kie‐
rowcę i pasażera przy zderzeniu czołowym,
stanowiąc uzupełnienie działania ochronnego
pasów bezpieczeństwa.Boczna poduszka powietrzna
W przypadku uderzenia z boku boczna pod‐
uszka powietrzna chroni boczną część klatki
piersiowej i bioder.Seite 108ObsługaBezpieczeństwo108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 109 of 290

Skroniowa poduszka powietrznaW przypadku uderzenia z boku skroniowa pod‐
uszka powietrzna stanowi zabezpieczenie
głowy.
Działanie ochronne
Poduszki powietrzne nie zostają wyzwolone
przy każdym uderzeniu, np. przy lekkich stłucz‐
kach lub uderzeniach w tył samochodu.
Wskazówki na temat optymalnego
działania ochronnego poduszek
powietrznych
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowej pozycji sie‐
dzenia lub też ograniczenia obszaru rozwijania
się poduszek powietrznych układ poduszek
powietrznych nie zapewnia przewidzianej
ochrony lub też jego zadziałanie może spowo‐
dować dodatkowe obrażenia. Istnieje niebez‐
pieczeństwo odniesienia obrażeń lub zagroże‐
nie dla życia. Przestrzegać wskazówek na
temat optymalnego działania ochronnego pod‐
uszek powietrznych.◀▷Należy zachować odległość od poduszki
powietrznej.▷Uważać, aby pasażerowie trzymali głowy z
dala od bocznej poduszki powietrznej.▷Kierownicę należy trzymać zawsze za ob‐
ręcz. Dłonie powinny być ustawione na
godz. 3 i godz. 9, tak aby maksymalnie og‐
raniczyć ryzyko zranienia dłoni lub ramion
w razie zadziałania poduszki.▷Uważać, aby pasażer siedział prawidłowo,
tzn. pozostawiał stopy i nogi w przestrzeni
przypodłogowej, nie opierał ich na desce
rozdzielczej.▷Nie umieszczać żadnych innych osób,
zwierząt lub przedmiotów między podusz‐
kami powietrznymi i osobami.▷Nie wolno zaklejać, powlekać, ani w inny
sposób zmieniać osłon poduszek powietrz‐
nych.▷Nie należy zasłaniać tablicy przyrządów
oraz przedniej szyby po stronie pasażera
z przodu, np. taśmą klejącą i innymi mate‐
riałami maskującymi, ani mocować uchwy‐
tów dla urządzeń nawigacyjnych lub telefo‐
nów komórkowych.▷Na osłonie przedniej poduszki pasażera nie
wolno kłaść żadnych przedmiotów.▷Na przednie fotele nie należy nakładać po‐
krowców, pokryć tapicerskich ani innych
przedmiotów, które nie są specjalnie przy‐
stosowane do użytku w fotelach z wbudo‐
wanymi bocznymi poduszkami powietrz‐
nymi.▷Na oparciach foteli nie należy wieszać
odzieży, np. kurtek.▷Nie wolno wprowadzać żadnych zmian
w poszczególnych podzespołach i połącze‐
niach kablowych. Dotyczy to również osłon
kierownicy, deski rozdzielczej i siedzeń.▷Nie wolno demontować układu poduszek
powietrznych.
Wobec różnych okoliczności wypadku nawet
przestrzeganie wszystkich wskazówek nie wy‐
klucza w pełni możliwości zranienia twarzy oraz
dłoni i rąk na skutek zadziałania poduszki po‐
wietrznej.
W przypadku wrażliwych pasażerów, w wyniku
hałasu zapłonu i napełniania poduszki, może
dojść do krótkotrwałych zaburzeń słuchu, z re‐
guły nie pozostawiających trwałych skutków.
Gotowość układu poduszek
powietrznych do działania
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Po uruchomieniu układu poduszek po‐
wietrznych poszczególne podzespoły mogą
być gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń. Nie dotykać poszczególnych
elementów.◀
Seite 109BezpieczeństwoObsługa109
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 110 of 290

OSTRZEŻENIE
Nieprofesjonalnie przeprowadzone prace
mogą spowodować uszkodzenie, usterkę lub
nieumyślne zadziałanie układu poduszek po‐
wietrznych. W przypadku usterki system pod‐
uszki powietrznej może mimo odpowiedniej
ciężkości wypadku nie uruchamiać się w spo‐
sób przewidziany. Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub zagrożenie dla życia.
Zlecić przeprowadzenie kontroli, naprawy lub
demontażu i zezłomowania systemu poduszki
powietrznej przez serwis producenta lub inny
wykwalifikowany serwis lub warsztat specjalis‐
tyczny.◀
Prawidłowe działanie Przy włączaniu zapłonu, na tablicy przy‐
rządów zapala się na krótko lampka os‐
trzegawcza, informując o sprawności
całego układu poduszek powietrznych i napi‐
naczy pasów.
Zakłócenie w układzie poduszek
powietrznych▷Lampka ostrzegawcza nie zapala się po
włączeniu zapłonu.▷Lampka ostrzegawcza świeci się ciągle.Przełącznik na kluczyk do wyłączania poduszki powietrznej pasażera
Informacje ogólne
Przednią i boczną poduszkę powietrzną pasa‐
żera można dezaktywować i aktywować za po‐
mocą wbudowanego kluczyka lub pilotem.
Dezaktywacja poduszki powietrznej
pasażera
1.Włożyć kluczyk i w razie potrzeby docisnąć.2.Przytrzymać wciśnięty do oporu kluczyk
i przekręcić do pozycji OFF. Następnie wy‐
ciągnąć kluczyk.3.Zwracać uwagę na to, aby przełącznik klu‐
czykowy był ustawiony w odpowiedniej po‐
zycji końcowej, aby poduszki powietrzne
były wyłączone.
Poduszki powietrzne pasażera są wyłączone.
Poduszki powietrzne kierowcy pozostaną na‐
dal aktywne.
Jeśli system zabezpieczający dla dzieci został
zdemontowany z fotela pasażera, należy z po‐
wrotem uaktywnić poduszki powietrzne pasa‐
żera, aby w razie wypadku mogły zostać wy‐
zwolone zgodnie z przeznaczeniem.
Stan poduszek powietrznych wyświetlany jest
za pomocą lampki kontrolnej poduszki po‐
wietrznej pasażera, patrz strona 111.
Seite 110ObsługaBezpieczeństwo110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 111 of 290

Włączanie poduszek powietrznych
pasażera1.Włożyć kluczyk i w razie potrzeby docisnąć.2.Przytrzymać wciśnięty do oporu kluczyk
i przekręcić do pozycji ON. Następnie wy‐
ciągnąć kluczyk.3.Zwracać uwagę na to, aby przełącznik klu‐
czykowy był ustawiony w odpowiedniej po‐
zycji końcowej, aby poduszki powietrzne
były włączone.
Poduszki powietrzne pasażera są z powrotem
włączone i zostaną uruchomione w odpowied‐
niej sytuacji.
Lampka kontrolna poduszek
powietrznych pasażera
Lampka kontrolna poduszek powietrznych pa‐
sażera sygnalizuje aktualny stan poduszek po‐
wietrznych pasażera.
Po włączeniu zapłonu zapala się na krótko
lampka i następnie sygnalizuje, czy poduszki
powietrzne są włączone czy wyłączone.
▷Gdy poduszki powietrzne są
wyłączone lampka kontrolna
świeci się w sposób ciągły.▷Gdy poduszki powietrzne są
uaktywnione, lampka kon‐
trolna nie świeci się.Wskaźnik kontroli ciśnienia
w oponach RDC
Zasada działania
System nadzoruje wartości ciśnienia w czte‐
rech zamontowanych oponach. System os‐
trzega, gdy w jednej lub w kilku oponach
znacznie spadnie ciśnienie powietrza. Odpo‐
wiednie czujniki zamontowane w zaworach wy‐
konują pomiary ciśnienia i temperatury opon.
Wskazówka Do obsługi systemu należy stosować się rów‐
nież do informacji i wskazówek zawartych
w punkcie ciśnienie w oponach, patrz
strona 215.
Warunki działania W przypadku prawidłowego ciśnienia powie‐
trza system musi zostać zresetowany, ponie‐
waż w przeciwnym razie nie ma gwarancji pra‐
widłowego komunikatu o spadku ciśnienia
w oponie.
Po każdej korekcie ciśnienia w oponach i po
każdej wymianie opon lub kół należy ponownie
zresetować system.
Stosować zawsze koła z elektroniką RDC, aby
można było zagwarantować bezawaryjne dzia‐
łanie systemu.
Wskazanie stanuNa monitorze centralnym może zostać wy‐
świetlony chwilowy status wskaźnika kontroli
ciśnienia w oponach RDC, np. czy RDC jest ak‐
tywny.
Na monitorze centralnym:1."Info o pojeździe"2."Status pojazdu"3. "Kontrola ciśnienia opon"
Stan będzie wyświetlany.
Seite 111BezpieczeństwoObsługa111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 112 of 290

Wskaźnik stanu
Stan opon i systemu prezentowany jest na mo‐
nitorze centralnym w formie koloru kół i komu‐
nikatu tekstowego.
Wszystkie koła zieloneSystem jest aktywny i sygnalizuje ostatnio za‐
pisane podczas resetu wartości ciśnienia
w oponach.
Jedno koło żółte
Uszkodzona opona lub większy spadek ciśnie‐
nia w oponie w wyświetlanym kole.
Wszystkie koła żółte
Uszkodzona opona lub większy spadek ciśnie‐
nia w kilku oponach.
Koła szare
System nie może rozpoznać uszkodzenia
opony. Powody są następujące:▷Przeprowadzany jest reset systemu.▷Usterka w działaniu.
Dodatkowe informacje
Na wskaźniku stanu są wyświetlane dodat‐
kowo aktualne ciśnienia opon oraz temperatury
opon danego modelu. Wyświetlone wartości są
wartościami zmierzonymi w danej chwili i mogą
ulec zmianie wskutek jazdy lub efektu starze‐
nia.
ResetowaniePo każdej korekcie ciśnienia w oponach i po
każdej wymianie opon lub kół należy ponownie
zresetować system.
Na monitorze centralnym i w samochodzie:
1."Info o pojeździe"2."Status pojazdu"3. "Zresetuj"4.Uruchomić silnik, ale jeszcze nie ruszać.5.Resetowanie ciśnienia w oponie:
"Zresetuj".6.Ruszyć.
Koła będą wyświetlane w kolorze szarym i bę‐
dzie widoczny ich stan.
Po krótkiej jeździe z prędkością powyżej
30 km/h, ustawione ciśnienia opon zostaną za‐
akceptowane jako wartości zadane. Resetowa‐
nie zostanie zakończone automatycznie pod‐
czas jazdy.
Po pomyślnie zakończonym resecie, na moni‐
torze centralnym koła będą wyświetlane w ko‐
lorze zielonym i będzie widoczny komunikat
"Kontrola ciśnienia opon (RDC) aktywna.".
Jazdę można przerwać w każdej chwili. Rese‐
towanie jest automatycznie kontynuowane
podczas dalszej jazdy.
Komunikaty
Komunikat dla koniecznej kontroli ciśnienia w oponie
Wyświetlany jest komunikat Check-
Control.
▷System rozpoznał wykonaną zmianę koła,
ale nie zostało przeprowadzone zresetowa‐
nie.▷Nie został przeprowadzony reset danego
systemu. Z tego powodu system kieruje
ostrzeżenia w oparciu o wartości ciśnień od
momentu ostatniego resetu.▷Napełnianie nie zostało prawidłowo wyko‐
nane.
Wyświetlany jest komunikat Check-
Control.
▷Ciśnienie w oponach spadło w porównaniu
z ostatnim resetowaniem.
W takich przypadkach:
1.Skontrolować ciśnienie w oponach, a w ra‐
zie potrzeby skorygować.2.Ponownie wykonać reset systemu.Seite 112ObsługaBezpieczeństwo112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15