Page 169 of 290

5Maksymalne chłodzenie6Temperatura, z prawej7Ogrzewanie fotela, z prawej 528Klimatyzacja9AUC/zamknięty obieg powietrza10Rozdział powietrza, z prawej11Siła nawiewu, intensywność programu
AUTO12Rozdział powietrza, z lewej13Ogrzewanie tylnej szyby14Czujnik temperatury we wnętrzu — zawsze
zapewniać swobodny dostęp15Odmrażanie i osuszanie szybFunkcje klimatyzacji w szczegółach
Włączanie/wyłączanie układu
Włączanie
Nacisnąć dowolny przycisk, za wyjątkiem:▷Ogrzewanie tylnej szyby.▷Ogrzewanie fotela.
Wyłączanie
Na najniższym stopniu nacisnąć przy‐
cisk po lewej stronie.
Temperatura Obrócić kółko, aby ustawić żą‐
daną temperaturę.
Układ automatyki reguluje temperaturę naj‐
szybciej jak to możliwe, jeżeli to wymagane,
z wysoką mocą ogrzewania lub chłodzenia,
i utrzymuje ją potem na stałym poziomie.
Należy unikać szybko następujących po sobie
zmian między różnymi ustawieniami tempera‐
tury. Automatyczna klimatyzacja nie ma w ta‐
kim wypadku czasu na osiągnięcie ustawionej
temperatury.
Klimatyzacja
Powietrze we wnętrzu jest chłodzone, suszone
i w zależności od ustawienia temperatury po‐
nownie podgrzewane.
Chłodzenie wnętrza możliwe jest tylko wów‐
czas, gdy silnik pracuje.
Nacisnąć przycisk.
Klimatyzacja zostanie włączona lub
wyłączona.
Po uruchomieniu silnika przednia szyba i
boczne szyby mogą na chwilę pokryć się parą,
w zależności od warunków atmosferycznych.
W programie AUTO klimatyzacja włączana jest
automatycznie.
W klimatyzacji automatycznej powstają skro‐
pliny, patrz strona 189, które gromadzą się
pod samochodem.
Maksymalne chłodzenie Nacisnąć przycisk.
Układ przełącza się na najniższą tem‐
peraturę, optymalną siłę nawiewu i na za‐
mknięty obieg powietrza.
Powietrze napływa tylko z kratek nawiewu dla
tułowia. Dlatego otworzyć kratki napływu po‐
wietrza.
Funkcja dostępna jest powyżej temperatury
zewnętrznej ok. 0 ℃ oraz przy pracującym sil‐
niku.Seite 169KlimatyzacjaObsługa169
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 170 of 290

Siła nawiewu może być dostosowywana
w trakcie pracy programu.
Program AUTO Nacisnąć przycisk.
Siła nawiewu, rozdział powietrza oraz
temperatura regulowane są automatycznie.
W zależności od wybranej temperatury, inten‐
sywności programu AUTO i czynników zew‐
nętrznych powietrze kierowane będzie na
przednią szybę, szyby boczne, w kierunku tuło‐
wia i stóp.
W programie AUTO klimatyzacja, patrz
strona 169, włączana jest automatycznie.
Jednocześnie czujnik zaparowania szyb ste‐
ruje programem w taki sposób, aby w miarę
możliwości uniknąć pokrycia szyb parą.
Intensywność programu AUTO
Po włączeniu programu AUTO można zmieniać
automatyczną regulację intensywności klima‐
tyzacji.
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawejstrony: zmniejszanie lub zwiększanie
intensywności.
Wybrana intensywność wyświetlana będzie na
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
Automatyczna kontrola obiegu
powietrza AUC/zamknięty obieg
powietrza
W razie przykrej woni lub zanieczyszczenia po‐
wietrza napływającego z zewnątrz można za‐
mknąć jego dopływ. Powietrze we wnętrzu
krąży wówczas w obiegu zamkniętym.
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
brać jeden z trybów pracy:▷Diody nie świecą: stale napływa świeże po‐
wietrze z zewnątrz.▷Świeci lewa dioda, tryb AUC: czujnik roz‐
poznaje substancje szkodliwe w powietrzuz zewnątrz i automatycznie powoduje za‐
blokowanie jego dopływu.▷Świeci prawa dioda, tryb obiegu powietrza:
dopływ powietrza z zewnątrz jest ciągle od‐
cięty.
Zamknięty obieg powietrza wyłącza się po
pewnym czasie automatycznie przy niskiej
temperaturze zewnętrznej, aby nie dochodziło
do zaparowania szyb.
W przypadku ciągłego działania zamkniętego
obiegu powietrza dochodzi do pogorszenia się
jakości powietrza we wnętrzu samochodu i do
zwiększenia zaparowania szyb.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
należy wyłączyć zamknięty obieg powietrza
i nacisnąć przycisk AUTO. Upewnić się, że po‐
wietrze może wypływać na przednią szybę.
Ręczne ustawianie siły nawiewu Aby móc ręcznie regulować siłę nawiewu, na‐
leży najpierw wyłączyć program AUTO.
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
strony: zmniejszanie lub zwiększanie
siły nawiewu.
Wybrana siła nawiewu wyświetlana będzie na
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
W razie konieczności siła nawiewu w automa‐
tycznej klimatyzacji jest redukowana, co po‐
zwala na oszczędzanie akumulatora.
Ręczny rozdział powietrza Ponownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
brać program:
▷Powietrze na tułów.▷Powietrze na tułów i stopy.▷Powietrze na stopy.▷Powietrze na szyby i stopy: tylko po stronie
kierowcy.▷Powietrze na szyby, tułów i stopy: tylko po
stronie kierowcy.Seite 170ObsługaKlimatyzacja170
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 171 of 290

Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
należy nacisnąć przycisk AUTO.
Odmrażanie i osuszanie szyb Nacisnąć przycisk.
Lód i para zostaną szybko usunięte
z przedniej szyby i przednich szyb bocznych.
W tym celu skierować ewentualnie boczne
kratki napływu na boczne szyby.
Siła nawiewu może być dostosowywana
w trakcie pracy programu.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
można włączyć również klimatyzację lub nacis‐
nąć przycisk AUTO.
Ogrzewanie tylnej szyby Nacisnąć przycisk.
Ogrzewanie tylnej szyby wyłącza się
po pewnym czasie automatycznie.
Mikrofiltr/filtr z węglem aktywnym Mikrofiltr/filtr z węglem aktywnym filtruje po‐
wietrze w trybie zewnętrznego i zamkniętego
obiegu powietrza z pyłu, pyłków kwiatowych
i szkodliwych substancji gazowych.
Ten filtr powinien być wymieniony podczas
przeglądu, patrz strona 233, samochodu.Wentylacja
Wentylacja z przodu▷Dźwignia do zmiany kierunku nawiewu po‐
wietrza, strzałki 1.▷Pokrętła do bezstopniowego zamykania
i otwierania kratek napływu powietrza,
strzałki 2.▷Pokrętło do regulacji temperatury w obsza‐
rze tułowia, strzałka 3.
Obrócenie w zakres niebieski: zimniej.
Obrócenie w zakres czerwony: cieplej.
Ustawiona temperatura wnętrza dla kie‐
rowcy i pasażera nie zostanie zmieniona.
Ustawienie wentylacji
▷Wentylacja w celu ochłodzenia wnętrza:
Kratki napływu powietrza należy ustawić
tak, aby powietrze było kierowane na sie‐
dzącego, np. gdy samochód jest nagrzany.▷Wentylacja bez przewiewów:
Kratki napływu powietrza należy ustawić
tak, aby powietrze przepływało obok sie‐
dzącego.Seite 171KlimatyzacjaObsługa171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 172 of 290

Wentylacja z tyłu▷Pokrętło do bezstopniowego zamykania
i otwierania kratek napływu powietrza,
strzałka 1.▷Pokrętło do regulacji temperatury,
strzałka 2.
Obrócenie w zakres niebieski: zimniej.
Obrócenie w zakres czerwony: cieplej.▷Dźwignia do zmiany kierunku nawiewu po‐
wietrza, strzałki 3.
Wentylacja na postoju
Zasada działania
Wentylacja na postoju wentyluje wnętrze sa‐
mochodu i zmniejsza, w razie, potrzeby jego
temperaturę.
Układ można włączać i wyłączać przy każdej
temperaturze zewnętrznej z wykorzystaniem
dwóch wstępnych czasów załączania lub bez‐
pośrednio. Wówczas pozostanie włączona
przez 30 minut.
Otworzyć kratki napływu powietrza wentylacji,
aby umożliwić napływ powietrza.
Włączanie/wyłączanie bezpośrednieNa monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3."Włącz wentylację post." Symbol automatycznej klimatyzacji będzie
pulsować, gdy układ jest włączony.
Wybór czasu załączania
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3."Timer 1:" lub "Timer 2:"4.Ustawić żądany czas.
Uaktywnianie czasu włączenia Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3."Aktywuj timer 1" lub "Aktywuj timer 2"
Symbol automatycznej klimatyzacji będzie
świecić, gdy czas włączenia jest aktywny.
Symbol
automatycznej klimatyzacji będzie
pulsować, gdy układ się włączy.
Układ włączy się tylko w trakcie najbliższych
24 godzin. Następnie musi zostać urucho‐
miony ponownie.
Seite 172ObsługaKlimatyzacja172
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 173 of 290

Wyposażenie wnętrzaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przed oślepieniem
Złożyć osłonę przeciwsłoneczną do dołu lub ku
górze.
Lusterko do makijażu
Lusterko do makijażu znajduje się w osłonie
przeciwsłonecznej za osłonką. Podświetlenie
lusterka włącza się przy otwarciu osłony.Popielniczka/zapalniczka
Popielniczki
Otwieranie
Przesunąć osłonę do przodu.
Wkładanie
Popielniczkę można umieszczać w obydwu
uchwytach na napoje.
Opróżnianie Wyjąć wkład.
Zapalniczka OSTRZEŻENIE
Dotykanie gorącego grzejnika lub gorącej
oprawy zapalniczki może spowodować oparze‐ nia. Łatwopalne materiału mogą się zapalić,
gdy zapalnik spadnie lub zostanie przytrzy‐
many na odpowiednich przedmiotach. Istnieje
Seite 173Wyposażenie wnętrzaObsługa173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 174 of 290

niebezpieczeństwo pożaru lub zagrożenie dla
życia. Zapalniczkę należy chwytać za uchwyt.
Zapewnić, aby dzieci nie używały zapalnika i
nie mogły się oparzyć, np. zabierając pilot ze
sobą przy opuszczaniu samochodu.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Przesunąć osłonę do przodu.
Zapalniczka znajduje się pomiędzy uchwytami
na napoje.
Wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy,
można ją wyjąć.
Podłączanie urządzeń
elektrycznych
Wskazówki UWAGA
Prostowniki do akumulatorów samocho‐
dowych działają z wykorzystaniem wysokiego
napięcia i natężenia prądu, przez co podłącze‐
nie ich do sieci pokładowej 12 V mogłoby spo‐
wodować jej przeciążenie lub uszkodzenie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Prostowniki do akumulatorów
samochodowych wolno podłączać tylko do wy‐
prowadzeń biegunów w komorze silnika.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Gniazda
Informacje ogólne
Gniazdo zapalniczki może być używane po włą‐ czeniu silnika lub zapłonu jako gniazdo urzą‐dzeń elektrycznych.
Wskazówka
Całkowite obciążenie gniazd elektrycznych nie może przekroczyć mocy 140 wat i napięcia
12 Volt.
Należy uważać, aby nie uszkodzić gniazda
w wyniku stosowania nieodpowiednich wty‐
czek.Seite 174ObsługaWyposażenie wnętrza174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 175 of 290
Konsola środkowa z przodu
Przesunąć osłonę do przodu.
Zdjąć zaślepkę gniazda elektrycznego lub za‐
palniczki.
Konsola środkowa z tyłu
Zdjąć pokrywkę.
W bagażniku
Gniazdo znajduje się z lewej strony w bagaż‐
niku.
Złącze USB do transmisji
danych
Zasada działania Gniazdo do importowania i wysyłania danych
na nośnik pamięci USB, np.:
▷Ustawień profilu osobistego, patrz
strona 34.▷Kolekcji muzyki.▷Importowanie podróży.
Wskazówki
Przy podłączaniu należy uwzględnić poniższe
wskazówki:
▷Nie wolno wciskać wtyczki w złącze USB
na siłę.▷Do złącza USB nie wolno podłączać takich
urządzeń jak wentylatory czy lampki.▷Nie wolno podłączać twardych dysków ze
złączem USB.▷Nie stosować złącza USB do ładowania
zewnętrznych urządzeń.Seite 175Wyposażenie wnętrzaObsługa175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 176 of 290

Bez telefonu: informacje ogólne
Złącze USB znajduje się w schowku na ręka‐
wiczki.
Z telefonem: informacje ogólne
Złącze USB znajduje się w podłokietniku środ‐
kowym.
System załadunku Zasada działania
Powierzchnię bagażnika można zwiększyć
przez złożenie oparcia tylnego siedzenia.
Oparcie tylnego siedzenia dzielone jest w sto‐
sunku 40–20–40.
Można złożyć pojedyncze siedzenia lub też
całe oparcie.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Przy opuszczaniu oparcia tylnego siedze‐
nia istnieje niebezpieczeństwo przycięcia. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub strat materialnych. Przed opuszczeniem
należy się upewnić, że strefa regulacji oparcia
tylnego siedzenia jest wolna.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowego ustawie‐
nia fotela lub nieprawidłowego montażu fote‐
lika dla dziecka stabilność systemu mocowania
dzieci jest ograniczona lub nie występuje. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub zagrożenie dla życia. Zwrócić uwagę, aby
dany system zabezpieczenia dzieci dokładnie
przylegał do oparcia tylnego siedzenia. We
wszystkich odpowiednich oparciach foteli do‐
pasować w miarę możliwości nachylenie opar‐
cia i ustawić fotele prawidłowo. Uważać, aby
fotele i ich oparcia były prawidłowo zatrzaś‐
nięte. W miarę możliwości, dostosować wyso‐
kość zagłówków lub je wyjąć.◀
UWAGA
Przy opuszczaniu oparcia tylnego siedze‐
nia mogą zostać uszkodzone części pojazdu.
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo strat ma‐
terialnych. Przy opuszczaniu zwracać uwagę,
aby strefa ruchu oparcia tylnego siedzenia w
tym zagłówka była wolna.◀
Otwieranie1.Zamek dopinający dla środkowego pasa
z tyłu należy odblokować języczkiem za‐
mka od innego pasa bezpieczeństwa.2.Wsunąć znajdujący się na końcu pasa za‐
czep w przewidziane mocowanie na tylnej
półce.Seite 176ObsługaWyposażenie wnętrza176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15