Page 97 of 290

Przyjmowanie chwilowej prędkości
jako ostrzeżenia o prędkości
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."Prędkość"3."Zastosuj aktual. prędkość"4.Nacisnąć na kontroler.
Aktualna prędkość samochodu zostanie
zapamiętana jako ostrzeżenie o prędkości.
Ustawienia na monitorze
centralnym
Godzina
Ustawianie strefy czasowej
1."Ustawienia"2."Czas/Data"3."Strefa czas.:"4.Wybrać żądaną strefę czasową.
Wprowadzona strefa czasowa zostanie zapi‐
sana.
Ustawianie godziny
1."Ustawienia"2."Czas/Data"3."Czas:"4.Obracać kontroler, dopóki nie zostanie wy‐
świetlona żądana godzina.5.Nacisnąć na kontroler.6.Obracać kontroler, dopóki nie zostanie wy‐
świetlona żądana wartość minut.7.Nacisnąć na kontroler.
Wprowadzona godzina zostanie zapisana.
Zmiana formatu godziny
1."Ustawienia"2."Czas/Data"3."Format:"4.Wybrać żądany format.
Wprowadzony format godziny zostanie zapi‐
sany.
Automatyczne ustawienie czasuW zależności od wyposażenia wskazanie go‐
dziny, daty oraz ewentualnie strefy czasowej
jest automatycznie aktualizowane.
1."Ustawienia"2."Czas/Data"3."Autom. ustawianie czasu"
Data
Ustawianie daty
1."Ustawienia"2."Czas/Data"3."Data:"4.Obracać kontroler, dopóki nie zostanie wy‐
świetlony żądany dzień.5.Nacisnąć na kontroler.6.Ustawić odpowiednio wskazanie miesiąca
i roku.
Wprowadzona data zostanie zapisana.
Ustawianie formatu daty
1."Ustawienia"2."Czas/Data"3."Format:"4.Wybrać żądany format.
Format daty zostanie zapisany.
Język
Ustawianie języka
Ustawianie języka na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Język/Jednostki"Seite 97WskaźnikiObsługa97
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 98 of 290

3."Język:"4.Wybrać żądany język.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Ustawianie dialogu rozmowy
Dialog rozmowy dla systemu sterowania gło‐
sem, patrz strona 26.
Jednostki miary
Ustawienie jednostek Ustawianie jednostek pomiaru dla zużycia,
przebiegu/odległości i temperatury:
1."Ustawienia"2."Język/Jednostki"3.Wybrać żądany punkt menu.4.Wybrać żądaną jednostkę miary.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Jasność
Ustawianie jasności
Ustawianie jasności monitora centralnego:
1."Ustawienia"2."Monitor centralny"3."Jasność"4.Obracać kontroler, póki nie zostanie usta‐
wiona żądana jasność.5.Nacisnąć na kontroler.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
W zależności od warunków oświetlenia zmiana
ustawienia jasności może nie być od razu roz‐
poznawalna.
Informacje systemu asystenta
kierowcy
Wskazanie na monitorze centralnym
Objaśnienia do układów asystentów jazdy
mogą być wyświetlane w przypadku włączenia
na monitorze centralnym.1."Ustawienia"2."Monitor centralny"3."Info o asysten. kierowcy"
Włączanie/wyłączanie wskazania
aktualnej pozycji samochodu
Jeśli włączona jest funkcja lokalizacji GPS,
wówczas aktualną pozycję samochodu można
wyświetlać za pomocą aplikacji BMW Connec‐
tedDrive App lub na portalu klienta Connec‐
tedDrive.
1."Ustawienia"2."Lokalizator GPS"3."Lokalizator GPS"
Wyświetlacz Head-Up
Zasada działania
Układ wyświetla ważne informacje w polu wi‐
dzenia kierowcy, np. prędkość jazdy.
Kierowca może odbierać te informacje, nie od‐
rywając wzroku od drogi.
Wskazówki Przestrzegać wskazówek na temat czyszczenia
wyświetlacza Head-Up, patrz strona 255.
Seite 98ObsługaWskaźniki98
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 99 of 290

Przegląd
Widoczność wyświetlacza
Na zdolność rozpoznawania informacji wy‐
świetlanych na wyświetlaczu Head-Up wpływ
mają następujące czynniki:
▷Określona pozycja siedząca kierowcy.▷Przedmioty leżące na pokrywie wyświetla‐
cza Head-Up.▷Okulary przeciwsłoneczne z pewnymi fil‐
trami polaryzacyjnymi.▷Mokra jezdnia.▷Niekorzystne warunki oświetleniowe.
Gdy obraz jest zniekształcony, zlecić kontrolę
ustawień podstawowych w serwisie produ‐
centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie.
Włączanie/wyłączanie
1."Ustawienia"2."Wyświetlacz Head-up"3."Wyświetlacz Head-up"
Wskazanie
Przegląd
Na wyświetlaczu Head-Up wyświetlane są na‐
stępujące informacje:
▷Prędkość.▷System nawigacji.▷Komunikaty Check-Control.▷Lista wyboru z tablicy przyrządów.▷Układy asystentów jazdy.
W razie potrzeby wyświetlane są na niektóre
z tych informacji.
Wybór wskazań na wyświetlaczu
Head-Up
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Wyświetlacz Head-up"3."Wyświetlane informacje"4.Wybór żądanych wskazań na wyświetlaczu
Head-Up.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Ustawianie jasności
Jasność zostanie automatycznie dostosowana
do oświetlenia otoczenia.
Ustawienie podstawowe można wybrać ręcz‐ nie.
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Wyświetlacz Head-up"3."Jasność"4.Obracać kontroler, póki nie zostanie usta‐
wiona żądana jasność.5.Nacisnąć na kontroler.
Przy włączonych światłach mijania na inten‐
sywność oświetlenia wyświetlacza Head-Up
może mieć również oświetlenie wskaźników.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Regulacja wysokości
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Wyświetlacz Head-up"3."Wysokość"Seite 99WskaźnikiObsługa99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 100 of 290
4.Obracać kontroler, dopóki nie zostanie us‐
tawiona wybrana wysokość.5.Nacisnąć na kontroler.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Ustawianie rotacji
Obraz wyświetlacza Head Up można obracać
wokół własnej osi.
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Wyświetlacz Head-up"3."Obrót"4.Obracać kontroler, dopóki nie zostanie wy‐
brane określone ustawienie.5.Nacisnąć na kontroler.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Specjalna szyba przednia
Przednia szyba stanowi część układu.
Kształt przedniej szyby umożliwia precyzyjne
odwzorowanie obrazu.
Folia na przedniej szybie zapobiega odwzoro‐
wywaniu podwojonego obrazu.
Z tego powodu zaleca się pilnie, aby wymianę
specjalnej szyby przedniej zlecać w serwisie
producenta, w innym wykwalifikowanym serwi‐
sie lub w specjalistycznym warsztacie.
Seite 100ObsługaWskaźniki100
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 101 of 290

ŚwiatłaWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Przegląd
Przełączniki w samochodzie
Element przełącznika świateł znajduje się obok
kierownicy.
Funkcje świateł
SymbolFunkcjaTylne światła przeciwmgielneReflektory przeciwmgielneSymbolFunkcjaAutomatyczne sterowanie świateł
drogowych
Adaptacyjne doświetlanie zakrętówŚwiatła wyłączone
Światła do jazdy dziennejŚwiatła postojoweŚwiatła mijaniaRegulacja zasięgu świateł reflekto‐
rów halogenowychOświetlenie wskaźników
Światła postojowe, mijania i
do parkowania
Informacje ogólne
Pozycja przełącznika:
, ,
Jeśli po wyłączeniu zapłonu otwarte zostaną
drzwi kierowcy, wówczas oświetlenie zew‐
nętrzne wyłączone zostanie automatycznie dla
tych pozycji przełącznika.
Światła postojowe Pozycja przełącznika:
Samochód jest oświetlony z każdej strony.
Należy unikać pozostawiania włączonych świa‐
teł postojowych na dłuższy czas, w przeciw‐
nym razie dojdzie do rozładowania akumula‐
tora samochodowego i nie będzie można
uruchomić silnika.
Seite 101ŚwiatłaObsługa101
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 102 of 290

Do parkowania włączyć jednostronne światła
do parkowania, patrz strona 102.
Światła mijania
Pozycja przełącznika:
Światła mijania zapalą się po włączeniu za‐
płonu.
Światła do parkowania
Zasada działania
Samochód można oświetlić z jednej strony.
Włączanie
Po wyłączeniu zapłonu nacisnąć na dźwignię
świateł na ok. 2 sekundy poza punkt oporu
w górę lub w dół.
Wyłączanie
Przesunąć dźwignię świateł na chwilę w prze‐
ciwnym kierunku aż do punktu oporu.
Światła powitalne i
oświetlenie drogi do domu
Światła powitalne
Informacje ogólne
W zależności od wyposażenia przy odstawieniu
pojazdu pozycja przełącznika
lub .
Poszczególne tryby oświetlenia włączane są na
krótko po odryglowaniu samochodu, ewent.
zależnie od jasności otoczenia.
Włączanie/wyłączanie
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."Światła"3."Światła powitalne"
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Oświetlenie drogi do domu
Informacje ogólne
Jeśli przy wyłączonej gotowości radia włą‐
czony został sygnał świetlny, wówczas światła
mijania świecą jeszcze przez jakiś czas.
Ustawianie czasu świecenia
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Światła"3."Oświetlenie domowe:"4.Ustawić czas świecenia.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Automatyczne sterowanie
świateł drogowych
Zasada działania Światła mijania są włączane lub wyłączane sa‐
moczynnie zależnie od oświetlenia otoczenia,
np. w tunelu, o zmierzchu i w razie opadów.
Informacje ogólne
Światła mogą włączać się, gdy słońce znajduje
się nisko nad horyzontem, a niebo jest bez‐
chmurne.
Po wyjechaniu z tunelu, światła mijania nie są
wyłączane od razu, lecz dopiero po upływie ok.
2 minut.
Seite 102ObsługaŚwiatła102
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 103 of 290

Światła mijania pozostają zawsze włączone,
gdy włączone są światła przeciwmgielne.
Włączanie
Pozycja przełącznika:
Lampka kontrolna na tablicy przyrządów świeci
się gdy włączone są światła mijania.
Ograniczenia działania tej funkcji Automatyczne sterowanie świateł drogowych
nie może zastąpić osobistej oceny warunków
oświetlenia.
Czujniki mogą np. nie rozpoznać mgły. W ta‐
kich sytuacjach należy włączyć światła ręcznie,
w przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji.
Światła do jazdy dziennej Informacje ogólne
Pozycja przełącznika:
,
Światła do jazdy dziennej zapalą się po włącze‐
niu zapłonu.
Włączanie/wyłączanie W niektórych krajach jazda z włączonymi
światłami do jazdy dziennej obowiązuje przez
cały rok, dlatego może nie być możliwości de‐
zaktywacji świateł do jazdy dziennej.
Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Światła"3."Światła do jazdy dzienn."
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Adaptacyjne doświetlanie
zakrętów
Zasada działania
Światła doświetlające zakręty posiadają
zmienne sterowanie reflektorów, które umożli‐
wia lepsze oświetlenie drogi.
Informacje ogólne
W zależności od kąta skrętu kół i innych para‐
metrów światło reflektorów kierowane jest na
wnętrze łuku.
Aby nie oślepiać pojazdów jadących z naprze‐
ciwka, adaptacyjne doświetlanie zakrętów nie
jest kierowane na lewą stronę.
W zależności od wyposażenia adaptacyjne do‐
świetlanie zakrętów składa się z jednego lub
kilku systemów:▷Zmienne ustawienie rozkładu świateł, patrz
strona 103.▷Światła skrętu, patrz strona 104.
Włączanie
Pozycja przełącznika
przy włączonym za‐
płonie.
Zmienne ustawienie rozkładu świateł Zmienne ustawienie rozkładu świateł w zależ‐
ności od prędkości jazdy zapewnia jeszcze lep‐
sze oświetlenie jezdni.
Rozkład światła dostosowywany jest automa‐
tycznie do prędkości jazdy.
▷Światła miejskie: obszar świecenia świateł
mijania powiększony zostanie na boki.
Światła miejskie są włączane, gdy podczas
przyspieszania nie zostanie przekroczona
prędkość 50 km/h lub podczas hamowania
prędkość spadnie poniżej 40 km/h.▷Światła autostradowe: zwiększany jest za‐
sięg świateł mijania. Światła autostradowe
są włączane, gdy przez 30 sekund pręd‐
kość utrzymywać się będzie powyżej
110 km/h lub, gdy tylko przekroczona zos‐Seite 103ŚwiatłaObsługa103
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 104 of 290

tanie prędkość 140 km/h. Światła autostra‐
dowe zostaną wyłaczone, gdy tylko pręd‐
kość jazdy spadnie poniżej 80 km/h.
Światła skrętu
Na ostrych zakrętach, np. serpentynach, lub
przy skręcaniu załączany będzie przy określo‐
nej prędkości jeden z dwóch reflektorów prze‐
ciwmgielnych jako światła skrętu. Dzięki temu
lepiej oświetlona będzie wewnętrzna część za‐
krętu.
Światło skrętu włączane jest w zależności od
kąta skrętu kół lub od uruchomienia kierun‐
kowskazu.
Podczas cofania, niezależnie od kąta skrętu kół
dołączane jest w razie potrzeby automatycznie
światło skrętu.
Usterki w działaniu
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Adaptacyjne doświetlanie zakrętów uległo za‐
kłóceniu lub awarii. Kontrolę systemu należy
niezwłocznie zlecić w serwisie producenta, w
innym wykwalifikowanym serwisie lub w spe‐
cjalistycznym warsztacie.
Regulacja zasięgu świateł
Informacje ogólne
W przypadku reflektorów halogenowych, za‐ sięg świateł mijania należy ręcznie dostosować
do obciążenia samochodu, w przeciwnym razie
będą oślepiani kierowcy pojazdów jadących
z naprzeciwka.
Ustawienia
Wartości za/dotyczą jazdy z przyczepą.
▷0/1 = 1 do 2 osób bez bagażu.▷1/1 = 5 osób bez bagażu.▷1/2 = 5 osób z bagażem.▷2/2 = 1 osoba, pełny bagażnik.Asystent świateł drogowych
Zasada działania
Asystent długich świateł rozpoznaje odpo‐
wiednio wcześnie innych uczestników ruchu i
zwiększa lub zmniejsza automatycznie moc
świateł mijania w zależności od sytuacji w ru‐
chu drogowym. Asystent dba o to, aby światła
drogowe zostały włączone, jeśli tylko pozwala
na to sytuacja na drodze. W niższym zakresie
prędkości, światła drogowe nie są włączane
przez układ.
Informacje ogólne
Układ reagował będzie na ruch z przodu i po‐
jazdy wyprzedzające, ale również na odpo‐
wiednio silne natężenie światła np. w miejsco‐
wościach.
Oczywiście kierowca w każdej chwili może
działać samodzielnie i jak zwykle włączać i wy‐
łączać światła.
W przypadku wyposażenia samochodu w nie‐
oślepiającego asystenta świateł drogowych,
światła te nie są wyłączane przy jadących z na‐
przeciwka pojazdach, lecz wygaszane są te ob‐
szary oświetlenia, które mogą powodować oś‐
lepianie pojazdów jadących z naprzeciwka. W
takim przypadku nadaI będzie świecić się nie‐
bieska lampka kontrolna.
Włączanie1.W zależności od wyposażenia, obrócić
przełącznik świateł w pozycję
lub .
2.Nacisnąć przycisk na dźwigni kierunkow‐
skazu, strzałka.Seite 104ObsługaŚwiatła104
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15