Przestrzegać informacji umieszczonych na os‐
łonie przeciwsłonecznej po stronie pasażera.
Pozycja siedząca i wysokość Przed montażem uniwersalnego fotelika bez‐
pieczeństwa dla dzieci, fotel obok kierowcy na‐
leży ustawić możliwie w najwyższym położeniu
i w górnej pozycji, co umożliwi najkorzystniej‐
szą pozycję pasa bezpieczeństwa oraz
ochronę w razie wypadku.
Jeśli górny punkt mocowania pasa bezpie‐
czeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa,
wówczas należy przesunąć delikatnie fotel pa‐
sażera do przodu, aż do uzyskania najlepszego
prowadzenia pasa.
Szerokość oparcia W przypadku regulowanej szerokości oparcia:
przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera, należy usta‐
wić regulację szerokości oparcia w najszerszej
pozycji. Nie zmieniać więcej szerokości oparcia
i nie wywoływać pozycji z pamięci.
Mocowanie fotelika dziecięcego ISOFIX
Wskazówka
Przy montażu i użytkowaniu systemu zabez‐
pieczenia dzieci ISOFIX, należy przestrzegaćwskazówek producenta systemu, dotyczących
jego obsługi i bezpieczeństwa.
Właściwe systemy zabezpieczenia dzieci ISOFIX
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekTorba do noszenia niemowlęciaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Do 10 kgok. 9 mie‐
sięcyE - ISO/R1XILX0+Do 13 kgok. 18 mie‐
sięcyE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 64ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekI9 - 18 kgDo ok. 4 latD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX kategorii Semi-Univer‐
sal z uwzględnieniem dołączonego do fotelika wykazu samochodów.IUF: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX z dopuszczeniem dla
kategorii Universal i z mocowaniem za pomocą paska TOP TETHER.X: siedzenie nie jest wyposażone w punktu mocowania dla systemu ISOFIX lub nie zostało do‐
puszczone.a) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Gniazda dolnych mocowań ISOFIX
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Jeśli systemy do mocowania dzieci ISO‐
FIX nie są prawidłowo zatrzaśnięte, działanie
ochronne systemów do mocowania dzieci ISO‐
FIX może być ograniczone. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie
dla życia. Uważać, aby dolne zakotwiczenie
było zatrzaśnięte prawidłowo i system do mo‐
cowania dzieci ISOFIX przylegał mocno do
oparcia fotela.◀
Pozycja Odpowiedni symbol oznacza gniazda
dolnych mocowań ISOFIX.W zależności od wyposażenia zamontowane
mogą być następujące warianty:
Dolne gniazda mocowania ISOFIX dla fotelika
dziecięcego znajdują się za zaznaczonymi po‐
krywkami.
Seite 65Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
w szczelinie pomiędzy siedzeniem a oparciem.
Przed zamontowaniem systemów
zabezpieczenia dzieci ISOFIX
Odciągnąć pas bezpieczeństwa ze strefy mo‐
cowania fotelika dziecięcego.
Montaż systemów zabezpieczenia
ISOFIX
1.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.2.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.
Górny pasek mocujący ISOFIX
Punkty mocowania Symbol oznacza punkty mocowania
górnego pasa mocującego.
Dla górnego paska mocującego systemów za‐
bezpieczenia ISOFIX przewidziano dwa punkty
mocowania.
Wskazówka
UWAGA
Punkty mocowania dla górnych pasów
przytrzymujących systemów do mocowania
dzieci są przewidziane tylko dla tych pasów
przytrzymujących. W przypadku mocowania in‐
nych przedmiotów mogą zostać uszkodzone
punkty mocowania. Istnieje wówczas niebez‐
pieczeństwo strat materialnych. Do górnych
pasów mocować wyłącznie systemy zabezpie‐
czenia dzieci.◀
Przeprowadzenie paska mocującego OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwego zastosowa‐
nia górnych pasów przytrzymujących w syste‐
mie do mocowania dzieci może być zmniej‐
szone działanie ochronne. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uwa‐
żać, aby górny pas przytrzymujący nie był pro‐
wadzony przez ostre krawędzie i nie był prze‐
kręcony aż do górnego pasa mocującego.◀1Kierunek jazdy2Zagłówek3Haki górnego paska mocującego4Punkt mocowania5Tylna półka6Oparcie siedzenia7Górny pasek mocującySeite 66ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Filtr powietrza obiego‐wego 171
Filtr przeciwsadzowy 187
Filtr z aktywnymi cząstecz‐ kami węgla 171
Fotele 49
Foteliki dziecięce 61
Funkcja Auto Start Stop 70
Funkcja obserwacji krawęż‐ nika 58
Funkcja ochronna, dach prze‐ suwno-uchylny 48
Funkcja ochronna, szyby 45
Funkcja rozruchu awaryjnego, uruchamianie silnika 33
Funkcja rozruchu w razie za‐ kłóceń 33
Funkcja turystyczna, patrz ruch prawo-/lewo‐
stronny 106
G Gdy samochód stoi, skro‐ pliny 189
Gniazda podnośnika 241
Gniazdo, diagnoza pokładowa OBD 234
Gniazdo elektryczne 174
Gniazdo zapalniczki 173
Gniazdo z tyłu 175
Gołoledź, patrz Ostrzeżenie o temperaturze zewnętrz‐
nej 89
Gotowość radia 69
Gwarancja 7
H
Hamowanie, wskazówki 188
Hamulec nożny 188
Hamulec parkingowy 73
Hamulec ręczny, patrz Hamu‐ lec parkingowy 73
Historia przeglądów 91
Holowanie 247 HUD wyświetlacz Head-
Up 98
I
iDrive 16
Indywidualny rozdział powie‐ trza 168, 170
Informacja o limicie pręd‐ kości 92
Informacja o limicie pręd‐ kości, komputer pokła‐
dowy 96
Informacja ozakazie wyprze‐ dzania 92
Informacje o statusie, iDrive 21
Informacje systemu asystenta kierowcy, na monitorze cen‐
tralnym 98
Inicjalizacja, wskaźnik kontroli ciśnienia w oponach
RDC 112
Inicjalizacja, wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
RPA 115
Inteligentne połączenie ratun‐ kowe 244
Intelligent Safety 118
Intensywność programu AUTO 170
Internet, strona główna BMW 6
ISOFIX mocowanie fotelika dziecięcego 64
J
Jakość benzyny 210
Jakość paliwa 210
Jakość paliwa napędo‐ wego 210
Jasność, na monitorze cen‐ tralnym 98
Jazda z przyczepą 193
Jazda z przyczepą, dane 267 Jednostki miary 98
Język, na monitorze central‐ nym 97
Joystick, skrzynia biegów Steptronic 79
K
Kamera cofania 154
Kamera, kamera cofania 154
Kamera, kamera Side View 158
Kamera, kamera Top View 159
Kamera Side View 157
Kamera Surround View 154
Kamera Top View 158
Kasowanie danych osobis‐ tych 23
Kasowanie osobistych da‐ nych 23
Katalizator, patrz Rozgrzany układ wydechowy 187
Keyless-Go, patrz Dostęp komfortowy 39
Key Memory, patrz Profil oso‐ bisty 34
Kick-down, skrzynia biegów Steptronic 79
Kierownica, regulacja 59
Kierownica wielofunkcyjna, przyciski 12
Kierunkowskaz, obsługa 73
Kierunkowskazy z tyłu, wy‐ miana żarówek 239
Klakson 12
Klasy fotelików dziecięcych, ISOFIX 64
Klawisze ulubionych, iDrive 22
Klimatyzacja 166, 168
Klucz do śrub, patrz Komplet narzędzi 235
Kluczyk/pilot 32
Kluczyk do drzwi, patrz Pi‐ lot 32 Seite 280WyszukiwanieWszystko od A do Z280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Mobility System 219
Mocowanie fotelika dziecię‐ cego ISOFIX 64
Monitor centralny 16
Monitor centralny, ustawie‐ nia 97
Monitor, patrz Monitor cen‐ tralny 16
Monitor pokładowy, patrz Mo‐ nitor centralny 16
Montaż fotelika dziecię‐ cego 63
Montaż systemów zabezpie‐ czenia dzieci 63
Mostkowanie, patrz Rozruch awaryjny 245
Multimedia 6
Mycie pojazdu 251
Mycie samochodu 251
Myjnia 251
Myjnia pojazdów 251
Myjnie samochodowe 251
N
Nacisk na osie, masy 259
Nadzór stabilności przy‐ czepy 195
Najmniejsza średnica zawra‐ cania 258
Napęd na wszystkie koła 137
Narzędzie 235
Nawigacja 6
Nowe koła i opony 217
Numer identyfikacyjny, patrz numer identyfikacyjny sa‐
mochodu 9
Numer identyfikacyjny samo‐ chodu 9
Numer podwozia, patrz numer identyfikacyjny samo‐
chodu 9
O
Obciążenie dachu 259 Obciążenie zaczepu holowni‐
czego 267
OBD, patrz Diagnoza pokła‐ dowa OBD 234
Obiektywy kamer, pielęgna‐ cja 255
Obrotomierz 88
Obsługa menu, iDrive 16
Obsługa ręczna, kamera cofa‐ nia 155
Obsługa ręczna, kamera Side View 158
Obsługa ręczna, kamery Top View 159
Obsługa ręczna, lusterka zew‐ nętrzne 58
Obsługa ręczna, pokrywka wlewu paliwa 209
Obsługa ręczna, zamek drzwi 37
Ochrona przeciwmroźna, płyn do spryskiwaczy 77
Ochrona przeciwściskowa, dach przesuwno-uchylny 48
Ochrona przeciwściskowa, szyby 45
Ochrona przeciw zamarzaniu, płyn do spryskiwaczy 77
Ochrona wnętrza 44
Odchylanie, wycieraczki 76
Odległość do celu 95
Odmrażanie, patrz odmraża‐ nie szyb 171
Odmrażanie, patrz Odmraża‐ nie szyb 168
Odmrażanie szyb 168, 171
Odpowiednie rodzaje olejów silnikowych 229
Odryglowanie awaryjne, blo‐ kada skrzyni biegów 81
Odryglowanie awaryjne, po‐ krywa bagażnika 39
Odryglowanie awaryjne, po‐ krywka wlewu paliwa 209
Odryglowanie, ustawienia 42 Odryglowywanie/ryglowanie
poprzez zamek drzwi 37
Odryglowywanie/ryglowanie za pomocą pilota 36
Odzyskiwanie energii 90
Ogólne wskazówki dotyczące jazdy 187
Ograniczenie pasa ruchu, os‐ trzeżenie 127
Ograniczenie prędkości, wskazanie 92
Ogranicznik prędkości, ręczny 130
Ogrzewanie foteli, z przodu 52
Ogrzewanie foteli, z tyłu 52
Ogrzewanie kierownicy 60
Ogrzewanie tylnej szyby 168, 171
Ogumienie zdatne do jazdy po uszkodzeniu 218
Oktany, jakość benzyny 210
Olej 227
Olej napędowy 211
Olej napędowy bio 211
Olej silnikowy 227
Opatrunki, patrz Apteczka pierwszej pomocy 245
Opony bieżnikowane 217
Opony całoroczne, patrz Opony zimowe 217
Opony letnie, bieżnik 216
Opony Run Flat 218
Opony, środek uszczelnia‐ jący 219
Opony, uszkodzenia 216
Opony, wszystko na temat kół i opon 215
Opony zdatne do jazdy po uszkodzeniu 218
Opony zimowe, bieżnik 216
Opony zimowe, prawidłowe opony 217
Osłona przeciwsło‐ neczna 173 Seite 282WyszukiwanieWszystko od A do Z282
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15