RemarquesConcernant cette notice
d'utilisation
Orientation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre voiture.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la
notice d'utilisation imprimée sur le véhicule
des notes de mise à jour après la clôture de la
rédaction.
Notice d'utilisation navigation,
divertissement, communication
Les thèmes Navigation, Divertissement, Com‐
munication et les raccourcis de commande du
système de commande vocale sont accessi‐
bles sur l'écran de contrôle via la notice d'utili‐
sation intégrée.
Sources d'informations
supplémentaires
Un partenaire de service ou un atelier qualifié
se fera un plaisir de répondre à vos questions.
Informations sur BMW, par exemple sur la
technique, sur Internet : www.bmw.com.
Appli BMW Driver’s Guide Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation
est disponible sous forme d'appli. Autres infor‐
mations dans Internet :
www.bmw.com/bmw_drivers_guideSymboles et représentations
Symboles dans la notice d'utilisation
repère des avertissements que vous
devriez impérativement respecter pour votre
propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
pour ne pas risquer d'endommager votre
voiture.
◄ repère la fin d'une indication ou d'une
information.
repère des mesures à prendre pour
contribuer à la protection de l'environnement.
« ... » repère des textes affichés sur un écran
dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
›...‹ repère les commandements à donner pour
le système d'entrée de commandes vocales.
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée
de commandes vocales.
Étapes
Les étapes à exécuter sont présentées sous
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐
nologie des étapes.
1.Première étape.2.Deuxième étape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐
ternatives obligatoires sont présentées sous
forme de liste avec points d'énumération.
▷Première possibilité.▷Deuxième possibilité.
Symbole appliqué sur certaines
pièces du véhicule
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture invite à consulter la présente
Notice d'utilisation.
Seite 6Remarques6
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Arrêt1. Appuyer sur la touche.2.« Éteindre écran de contrôle »
Controller avec système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐
tionner des options et de procéder à des régla‐
ges.
Le pavé tactile du controller permet de com‐
mander certaines fonctions d'iDrive.
1.Tourner.2.Appuyer.3.Basculer dans quatre directions.
Touches sur le Controller
ToucheFonctionMENUAppeler le menu principal.RADIOAppel du menu Radio.MEDIAAppel du menu Multimédia.NAVAppel du menu Navigation.TELAppel du menu Téléphone.BACKAffichage du tableau précédent.OPTIONAppel du menu Options.
Controller sans système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus
directement. Le Controller permet de sélec‐
tionner des options et de procéder à des régla‐
ges.
1.Tourner.Seite 17iDriveAperçu17
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
▷« Entrée caractères » : saisir les lettres
d'imprimerie et les chiffres.▷« Carte interactive »: commande de la
carte interactive.▷« Navigateur »: saisir les adresses Inter‐
net.▷« Confirmation sonore »: les lettres et
les chiffres entrés sont prononcés.
Entrée des lettres et des chiffres
L'entrée des lettres nécessite au début un cer‐
tain exercice. En les entrant, veillez observer
les instructions suivantes :
▷Le système reconnaît les majuscules et les
minuscules. La saisie de majuscules/
minuscules et de chiffres exige de passer
au mode de saisie correspondant, par
exemple en cas d'écriture identique de ma‐
juscules et de minuscules. Alternet entre
majuscules et minuscules, entre chiffres et
caractères, voir page 24.▷Entrer les caractères comme ils sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle.▷Toujours entrer aussi les signes diacriti‐
ques correspondants comme par exemple
les accents ou les points, pour que la lettre
soit reconnue de façon univoque. Les pos‐
sibilités d'entrée dépendent de la langue
réglée. Le cas échéant, entrer les caractè‐
res spéciaux par le contrôleur.▷Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile.▷Pour entrer un blanc, glisser à droite au mi‐
lieu du pavé tactile.▷Pour entrer un trait d'union, glisser à droite
en haut du pavé.▷Pour entrer un trait de soulignement, glis‐
ser à droite en bas du pavé.Manipulation de la carte interactive et
de l'Internet
Il est possible de bouger la carte interactive du
système de navigation et les pages Internet
par l'intermédiaire du pavé tactile.FonctionUtilisationBouger la carte interac‐
tive ou les pages Inter‐
net.Tirer dans la di‐
rection corres‐
pondante.Agrandir/réduire la carte
interactive ou les pages
Internet.Rapprocher ou
écarter les doigts
sur le pavé tactile.Afficher le menu ou ou‐
vrir un lien dans l'Inter‐
net.Frapper une fois.
Réglages
Les réglages sur l'écran de contrôle tels les vo‐
lumes sonores, peuvent s'effectuer par le pavé
tactile. Pour cela, tirer vers la gauche ou vers la
droite.
Seite 20AperçuiDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
4.Appuyer sur le Controller ou sélectionner
« Mode écran partagé ».5.Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Touches de favoris
Généralités
Les fonctions de iDrive peuvent être enregis‐
trées sur les touches de favoris et appelées di‐
rectement, par exemple stations radio, desti‐
nations de la navigation, numéros de
téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
actuellement utilisé.
Sans système de navigation ni
téléphone
Seules les stations radio peuvent être sauve‐
gardées sur les touches.
Mémorisation de la fonction
1.Marquer la fonction par iDrive.2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
tentisse.
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐
munication est établie immédiatement.
Affichage de l'assignation des
touches
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord
supérieur de l'écran.
Effacement de l'assignation des
touches
1.Appuyer simultanément sur les touches
1 et 8 pendant environ cinq secondes.2.« OK »
Supprimer les données
personnelles enregistrées
dans le véhicule
Principe En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
tre des données personnelles comme les sta‐
tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
nées personnelles peuvent être supprimées
définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'équipement, les données suivantes
peuvent être supprimées :
▷Réglages des profils personnels.▷Les stations de radio mémorisées.▷Les touches de favoris mémorisées.▷Valeurs concernant les voyages et l'ordina‐
teur de voyage.Seite 23iDriveAperçu23
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
▷Collection musicale.▷Navigation, comme les destinations mé‐
morisées par exemple.▷Répertoire téléphonique.▷Données en ligne comme les favoris et les
cookies par exemple.▷Notes vocales.▷Comptes utilisateurs.▷Couplage Smartphone RemoteApp.
La suppression des données peut durer au to‐
tal jusqu'à 30 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt.
Suppression des données
Lire et suivre les instructions affichées sur
l'écran de contrôle.
1.Mettre le contact.2.« Réglages »3.Appeler « Options ».4.« Effacer données personn. »5.« Continuer »6.« OK »
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités
Sur l'écran de contrôle :
1.Tourner le Controller : sélectionner lettres
ou chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres let‐
tres ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Sym‐
boleFonction Appuyer sur le Controller : efface‐
ment d'une lettre ou d'un chiffre. Appuyer assez longuement sur le
Controller : effacement de toutes
les lettres ou de tous les chiffres.
Alternance entre majuscules et
minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'alterner
entre la saisie de majuscules et de minuscu‐
les et entre des chiffres et des caractères :
SymboleFonction Entrée de lettres. Entrée de chiffres. ou
Basculer le Controller vers le
haut.
Sans système de navigation
Sélectionner un symbole.
Comparaison des entrées Entrée de noms et d'adresses : à chaque lettre
entrée, la sélection est graduellement circon‐
scrite et complétée le cas échéant.
Les entrées sont comparées en permanence
aux données enregistrées dans la voiture.
▷Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.▷Recherche de destination : les noms de lo‐
calités peuvent être entrés avec l'orthogra‐
phe de toutes les langues disponibles sur
l'écran de contrôle.Seite 24AperçuiDrive24
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Profils personnels
Principe La fonction Profils personnels met à disposi‐
tion trois profils qui permettent de mémoriser
des réglages personnels du véhicule. Chaque
télécommande est attribuée à l'un de ces pro‐
fils.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil personnel qui y est attri‐
bué sera activé. Tous les réglages mémorisés
dans le profil seront automatiquement appli‐
qués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également
rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil personnel.
Vous pouvez enregistrer trois profils person‐
nels et un profil visiteur.
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes sui‐
vants sont mémorisés dans le profil actif.
L'étendue des réglages mémorisables dépend
des pays et des niveaux d'équipement.▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Climatisation.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Écran de contrôle.▷Navigation.▷Détecteur d'obstacles au stationnement,
PDC.▷Caméra de recul.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Position du siège conducteur, des rétrovi‐
seurs extérieurs, du volant.▷Régulateur de vitesse.▷Intelligent Safety.
Gestion des profils
Appel des profils Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil.
Par l'iDrive :
1.« Réglages »2.« Profils »3.Sélection d'un profil.▷Les réglages mémorisés dans le profil ap‐
pelé seront automatiquement appliqués.▷Le profil appelé est affecté à la télécom‐
mande utilisée momentanément.▷Si le profil est déjà attribué à une autre té‐
lécommande, il sera alors valable pour les
deux télécommandes. Une différenciation
des réglages pour les deux télécomman‐
des ne sera plus possible.
Renommer des profils
Pour éviter la confusion entre les profils, cha‐
cun d'eux pourra recevoir une dénomination
personnelle.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Renommer profil actuel »
Réinitialisation des profils
Les réglages du profil actif sont réinitialisés
aux réglages par défaut.
Seite 34UtilisationOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
SymbolesSym‐
bolesDescriptionVert : l'entretien a été effectué dans
les délais impartis.Jaune : l'entretien a été effectué
avec du retard.L'entretien n'a pas été effectué.
Affichage du point de
changement de vitesse
Principe
Le système recommande le rapport le plus
économique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Généralités
Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de
vitesse est activé dans le mode manuel de la
boîte de vitesses automatique, ainsi que pour
la boîte de vitesses manuelle.
Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Boîte de vitesses manuelle :
affichages
SymboleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Monter sur le rapport le plus éco‐
nomique.SymboleDescriptionRétrograder sur le rapport le plus
économique.Passer en Neutre.
Boîte de vitesses automatique :
affichages
ExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus écono‐
mique.
Information de vitesse limite
avec information No Passing
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limite de vitesse affiche dans
le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tesse actuellement détectée. La caméra situé
dans la zone du rétroviseur intérieur « voit » les
panneaux de signalisation situés sur le bord de
la route, ainsi que les affichages variables des
portiques à signaux. Les panneaux de signali‐
sation avec signal additionnel, par exemple par
temps humide, sont également reconnus et
comparés avec les données internes du véhi‐
cule, par exemple du détecteur de pluie, et affi‐
chés en fonction de la situation. Le système
prend en compte les informations enregistrées
dans le système de navigation et affiche égale‐
ment des limitations de vitesse éventuelles sur
les trajets sans panneaux de signalisation.
Seite 88UtilisationAffichages88
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Information de limitation de vi‐
tesse non disponible.
Information d'interdiction de doubler▷Interdiction de doubler.▷Fin d'interdiction de doubler.▷Information d'interdiction de
doubler non disponible.
Limites du système
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :
▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷Par fort contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.▷À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.▷Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées.▷Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.▷En cas de différences par rapport à la navi‐
gation, par exemple en raison de modifica‐
tions du tracé de la route.▷Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.▷Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.▷Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
Listes de sélection dans le
combiné d'instruments
Principe
Selon l'équipement, les touches et la molette sur le volant ainsi que les témoins du combiné
d'instruments permettent d'afficher ou d'ac‐
tionner les éléments suivants :
▷Source audio actuelle.▷Répétition du dernier numéro de télé‐
phone.▷Activation du système de commandes vo‐
cales.
Les programmes du commutateur d'agrément
de conduite sont également affichés.
Affichage
Selon l'équipement, la représentation de la
liste dans le combiné d'instruments peut être
différente.
Seite 90UtilisationAffichages90
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15