5Arrefecimento máximo6Temperatura, à direita7Aquecimento dos bancos, à direita 518Função de arrefecimento9AUC/recirculação do ar10Distribuição do ar, à direita11Quantidade de ar, intensidade AUTO12Distribuição do ar, à esquerda13Desembaciador do óculo traseiro14Sensor de temperatura do habitáculo —
manter sempre livre15Descongelar e desembaciar os vidrosFunções do ar condicionado em
detalhe
Ligar/desligar o sistema
Ligar
Premir uma tecla aleatória, com excepção de▷Desembaciador do óculo traseiro.▷Aquecimento dos bancos.
Desligar
No grau mais baixo, premir a tecla à
esquerda.
Temperatura Rodar a roda para ajustar a tem‐
peratura pretendida.
O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um
arrefecimento ou um aquecimento elevado,
mantendo-a constante.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. O ar
condicionado automático não terá tempo sufi‐
ciente para regular a temperatura ajustada.
Função de arrefecimentoO arrefecimento do interior da viatura só é
possível com o motor em funcionamento.
Premir a tecla.
O ar é arrefecido, seco e novamente aquecido
em função da regulação de temperatura.
Dependendo das condições climatéricas, pode
ocorrer momentaneamente o embaciamento
do pára-brisas e dos vidros laterais, após o
motor arrancar.
A função de arrefecimento é automaticamente
ligada com o programa AUTO.
No ar condicionado automático, forma-se con‐
densação, consulte a página 163, que sai por
baixo da viatura.
Arrefecimento máximo Premir a tecla.
O sistema regula a temperatura mais
baixa, a quantidade de ar necessária e a recir‐
culação do ar.
O ar sai dos bocais de saída para a zona supe‐
rior do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída.
A função está disponível com uma tempera‐
tura exterior de aprox. 0 ℃ e com o motor em
funcionamento.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama activo.
Programa AUTO Premir a tecla.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente.
Em função da temperatura seleccionada, da in‐
tensidade do programa AUTO e das influên‐
cias externas, o ar é dirigido para o pára-brisas,Seite 146ComandosAr condicionado146
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
para os vidros laterais, para a zona superior do
corpo e para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐
nado, consulte a página 146, é ligada simultâ‐
nea e automaticamente.
Ao mesmo tempo, o programa é comandado
por um sensor de embaciamento, de modo a
evitar, na medida do possível, o embaciamento
dos vidros.
Intensidade do programa AUTO
Com o programa AUTO ligado, é possível alte‐
rar a regulação automática da intensidade.
Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar a intensidade.
A intensidade seleccionada é mostrada no dis‐
play do ar condicionado automático.
Controlo automático da recirculação
do ar AUC/modo de recirculação do ar
Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
que se encontra no interior da viatura passará
a recircular.
Premir a tecla repetidamente para
aceder a um tipo de operação:▷LED desligados: entra constantemente ar
exterior.▷LED esquerdo aceso, funcionamento AUC:
um sensor reconhece as substâncias noci‐
vas no ar exterior e regula o bloqueio auto‐
maticamente.▷LED direito aceso, recirculação do ar: a ad‐
missão do ar exterior está bloqueada de
forma permanente.
A recirculação de ar desliga-se com tempera‐
turas exteriores elevadas após um curto pe‐
ríodo de tempo, para evitar a acumulação de
condensação nos discos.
Em caso de recirculação contínua do ar, a qua‐
lidade do ar no habitáculo deteriora-se e a for‐
mação de condensação nos vidros aumenta.
No caso de embaciamento dos vidros, desligar
a recirculação do ar e premir a tecla AUTO
para utilizar as vantagens do sensor de emba‐
ciamento. Garantir que o ar pode ser direccio‐
nado para o pára-brisas.
Volume de ar manual
Para poder regular manualmente o volume de
ar, desligar primeiro o programa AUTO.
Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar o volume de ar.
O volume de ar seleccionado é mostrado no
display do ar condicionado automático.
O volume de ar do ar condicionado automático
pode ser reduzido para não sobrecarregar a
bateria.
Distribuição manual do ar Premir a tecla repetidamente para se‐
leccionar um programa:▷Zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.▷Vidros e zona dos pés: só no lado do con‐
dutor.▷Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés: só no lado do condutor.
No caso de embaciamento dos vidros, premir a
tecla AUTO para utilizar as vantagens do sen‐
sor de embaciamento.
Descongelar e desembaciar os vidros Premir a tecla.
O gelo e o embaciamento do pára-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.
Seite 147Ar condicionadoComandos147
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Para tal, orientar os bocais de saída laterais
para os vidros laterais.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama activo.
No caso de embaciamento dos vidros, ligar
também a função de ar condicionado ou pre‐
mir a tecla AUTO para utilizar as vantagens do
sensor de embaciamento.
Desembaciador do óculo traseiro Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
desliga-se automaticamente após um certo
tempo.
Microfiltro/filtro de carvão activo
No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
microfiltro e o filtro de carvão activo retêm o
pó, os pólenes e substâncias gasosas nocivas
do ar.
Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
nutenção, consulte a página 203, da sua via‐
tura.
Ventilação
Ventilação à frente▷Alavanca para modificar o sentido do ar,
setas 1.▷Rodas serrilhadas para abrir e fechar gra‐
dualmente os bocais de saída, seta 2.▷Roda serrilhada para a variação da tempe‐
ratura na zona superior do corpo, seta 3.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.
A temperatura do habitáculo ajustada para
o condutor e passageiro não é alterada.
Ajuste da ventilação
▷Ventilação para ar:
Orientar os bocais de saída de modo a que
o ar seja dirigido na sua direcção, por ex.
com a viatura aquecida.▷Ventilação sem corrente de ar:
Regular os bocais de saída de maneira a
que o volume de ar envolva os ocupantes.
Ventilação nos lugares traseiros
▷Roda serrilhada para abrir e fechar gradual‐
mente os bocais de saída, seta 1.▷Roda serrilhada para modificar a tempera‐
tura, seta 2.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.▷Alavanca para modificar o sentido do ar,
seta 3.Seite 148ComandosAr condicionado148
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
ManutençãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Sistema de manutenção BMW
O sistema de manutenção indica quais as me‐
didas de manutenção necessárias e apoia-o na
preservação da segurança de circulação e de
funcionamento da viatura.
Os âmbitos e os intervalos poderão variar de
acordo com as versões de cada país. Os traba‐
lhos de substituição, peças de substituição,
combustíveis e materiais de desgaste são fac‐
turados à parte. Para mais informações, con‐
sultar o parceiro de serviço ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Condition Based ServiceCBS
Sensores e algoritmos especiais tomam em
consideração as diferentes condições de utili‐
zação da sua viatura. O Condition Based Ser‐
vice determina a necessidade de manutenção.
O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
tenção ao perfil individual de utilização.
Informações detalhadas sobre o serviço de
manutenção, consulte a página 87, requerido
podem ser visualizadas no display de controlo.Dados de serviço no comando à
distância
As informações sobre a necessidade de manu‐
tenção são memorizadas continuamente no
comando à distância. O parceiro de serviço ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada consegue ler esses dados e sugerir um
âmbito de manutenção optimizado para a sua
viatura.
Por isso, entregar ao consultor do serviço o
comando à distância por último utilizado.
Períodos de imobilizaçãoNão são considerados períodos de imobiliza‐
ção com a bateria da viatura desligada.
Incumbir um parceiro de serviço ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada de
uma actualização dos âmbitos de manutenção
em função do tempo, tal como óleo dos tra‐
vões e, eventualmente, óleo do motor, microfil‐
tro e filtro de carvão activo.
Histórico de serviço
Incumbir um parceiro de serviço ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada da
manutenção e reparação.
Os trabalhos de manutenção realizados são in‐
seridos nos comprovativos de manutenção e
nos dados da viatura. Tal como a caderneta de
manutenção, os registos são o comprovativo
de uma manutenção regular.
Se um registo for memorizado no histórico de
serviço electrónico, os dados relevantes para o
serviço não serão apenas memorizados na via‐
tura, mas também nos sistemas TI centrais da
BMW AG, Munique.
Os dados registados no histórico de serviço
também podem ser visualizados pelo novo proprietário após uma mudança do registo de
propriedade. Além disso, os dados registadosSeite 203ManutençãoMobilidade203
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Lavagem de viaturas Geral
Remover regularmente corpos estranhos, por
ex., folhas, com a capota do motor aberta na
zona debaixo do pára-brisas.
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujidade
e o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Pistolas de vapor e sistemas de limpeza de alta pressão
Indicações ATENÇÃO
Durante a limpeza com sistemas de lim‐
peza a alta pressão, uma pressão demasiado
elevada ou temperaturas demasiado altas po‐
dem danificar vários componentes. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção a uma
distância suficiente e não aplicar o jacto du‐
rante muito tempo. Observar as instruções de
operação para o equipamento de limpeza a alta
pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câma‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o tejadilho de vidro:
80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Indicações ATENÇÃO
Devido aos sistemas de lavagem auto‐
mática a alta pressão pode penetrar água na
área dos vidros. Existe perigo de danos materi‐
ais. Evitar sistemas de lavagem automática a
alta pressão.◀
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
tragos na pintura.▷As rodas e os pneus não podem ser danifi‐
cados pelos dispositivos de transporte.▷Recolher os retrovisores exteriores; caso
contrário, poderão ser danificados devido à
largura da viatura.▷Desactivar o sensor de chuva, consulte a
página 73, para evitar um accionamento in‐
voluntário do limpa pára-brisas.▷Devido à protecção do habitáculo do sis‐
tema de alarme é possível que em alguns
casos seja activado involuntariamente o
alarme. Respeitar as indicações para evitar
alarme acidental, consulte a página 43.
ATENÇÃO
As calhas de guia demasiado elevadas
nos sistemas de lavagem automática ou nas
máquinas de lavagem automática podem dani‐
ficar as peças da carroçaria. Existe perigo de
Seite 222MobilidadeConservação222
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Esfera de reboque com cabeça
esférica removível
Manter limpos a cabeça esférica e o aloja‐
mento.
Aplicar massa lubrificante ou óleo regular‐
mente em pontos de rolamento, superfícies de
deslize e nas pequenas esferas no munhão de
alojamento.
Antes da utilização de pistolas de vapor ou
equipamentos de limpeza a alta pressão no
veículo, retirar a cabeça esférica e colocar um
tampão no alojamento, consulte a página 168.
Não limpar a cabeça esférica com pistolas de
vapor ou equipamentos de limpeza a alta pres‐
são.
Sensores/objectivas das câmaras Para limpar os sensores ou as objectivas das
câmaras, usar um pano humedecido com um
pouco de produto limpa-vidros.
Displays/ecrãs ATENÇÃO
Os produtos de limpeza químicos, a hu‐
midade ou todo o tipo de líquidos podem dani‐
ficar a superfície dos displays e dos ecrãs.
Existe perigo de danos materiais. Para limpar,
utilizar um pano de microfibras antiestático
limpo.◀
ATENÇÃO
A superfície dos displays pode ser danifi‐
cada em caso de limpeza inadequada. Existe
perigo de danos materiais. Evitar uma pressão
demasiado forte e não utilizar materiais que
riscam.◀
Para limpar, utilizar um pano de microfibras an‐
tiestático limpo.
Imobilização da viatura Se a viatura for imobilizada durante um período
superior a três meses, deverão ser adoptadas
medidas especiais. Para mais informações,consultar o parceiro de serviço ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.Seite 226MobilidadeConservação226
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Retrovisor exterior, antien‐candeamento automá‐
tico 58
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 58
Retrovisor interior, pode ser reduzido manualmente 58
Retrovisor, memória 55
RME éster metílico de colza 185
Rodagem, viatura 160
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 109
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 186
Rosca de parafuso, consultar rosca para argola de rebo‐
que 220
Rosca para argola de rebo‐ que 220
RPA indicador de avaria num pneu 109
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 189
S
Secar o ar, consultar Função de arrefecimento 146
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 144
Segurança Inteligente 112
Segurança própria 7
Segurar a carga 164
Sensor de chuva 73
Sensor de inclinação 43
Sensores, conservação 226
Sentar com segurança 48
Serviços ampliados BMW Online 6
Serviços BMW 6
Serviços ConnectedDrive 6
Servotronic 125
Símbolos 6 Símbolos no campo de es‐
tado 21
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 41
Sinais de confirmação 41
Sinal de luzes 72
Sinal de luzes, substituição de lâmpadas 208
Sistema antibloqueio, ABS 123
Sistema automático de baixar luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 98
Sistema de alarme 42
Sistema de alarme contra roubo, consultar Sistema de
alarme 42
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 57
Sistema de arrefeci‐ mento 201
Sistema de assistência na tra‐ vagem 123
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 123
Sistema de escape quente 161
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 71
Sistema de introdução por voz 25
Sistema de lavagem automá‐ tica 222
Sistema de lavagem dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 72
Sistema de limpeza 72
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 72
Sistema de luzes adaptativo às curvas 97
Sistema de manutenção BMW 203
Sistema de protecção de pe‐ ões activo 105 Sistema de protecção do ha‐
bitáculo 43
Sistema Mobility 190
Sistemas de controlo da esta‐ bilidade de marcha 123
Sistemas de lavagem 222
Sistemas de retenção para crianças 60
Sistemas de segurança, air‐ bags 102
Sobreaquecimento do motor, consultar Temperatura do lí‐
quido de arrefecimento 85
Som 6
Speed Limit Device, ver limi‐ tador manual da veloci‐
dade 119
Splitscreen 22
Start/Stop, botão 66
Start-stop automático 68
Substituição da bateria, bate‐ ria da viatura 213
Substituição da bateria, co‐ mando à distância da via‐
tura 33
Substituição de componen‐ tes 205
Substituição de lâmpada, atrás 210
Substituição de lâmpa‐ das 206
Substituição de lâmpadas, à frente 207
Substituição de luzes, à frente 207
Substituição de luzes, atrás 210
Substituição de pneus 188
Substituição de rodas 188
Substituição de rodas/ pneus 188
Substituir as escovas do limpa-vidros 205
Sugestão ECO PRO 174
Suporte de bebidas 156 Seite 248Palavras-chaveTudo de A a Z248
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15