Page 57 of 232
3.Klap håndtaget tilbage igen.
Ratvarme
Tryk på tasten.
▷Aktiveret: LED lyser.▷Deaktiveret: LED slukker.Seite 57IndstillingBetjening57
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 58 of 232

Sikker befordring af børnBilernes udstyr
I dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. pågrund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Den rigtige plads til børn
Bemærk
ADVARSEL
Ikke sikrede børn eller dyr i bilen kan
sætte bilen i bevægelse og udgøre en fare for
sig selv eller trafikken, f.eks. gennem følgende
handlinger:▷Tryk på start-/stop-knappen.▷Løsning af parkeringsbremsen.▷Åbning og lukning af døre eller ruder.▷Skift af gearvælgeren til neutral.▷Betjening af bilens udstyring.
Der er risiko for ulykker eller kvæstelse. Lad
ikke børn eller dyr være i bilen uden opsyn.
Tag fjernbetjeningen med og lås bilen, når bi‐
len forlades.◀
Egnede siddepladser
Oplysninger om børnesæders egnethed på de
enkelte sædepladser, når børnesæderne fast‐gøres ved hjælp af en sikkerhedssele— ifølge
standarden ECE-R 16: GruppeBarnets vægtOmtrentlig al‐
derPassagerfor‐
sædeBagsæder,
yderst – b)Bagsæde,
midten0Op til 10 kgOp til 9 måne‐
derUUX0+Op til 13 kgOp til 18 må‐
nederUUXI9 - 18 kgOp til 4 årUUXII15 - 25 kgOp til 7 årUUXSeite 58BetjeningSikker befordring af børn58
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 59 of 232

GruppeBarnets vægtOmtrentlig al‐
derPassagerfor‐
sædeBagsæder,
yderst – b)Bagsæde,
midtenIII22 - 36 kgFra 7 årUUXU: Egnet til børnesædesystemer i universalkategorien, som er godkendt til anvendelse i denne
vægtgruppe.
X: Ikke egnet til børnesædesystemer i universalkategorien, som er godkendt til anvendelse i
denne vægtgruppe.
a) Ved anvendelse af børnesæder på bagsæderne skal forsædets indstilling i længderetningen
evt. tilpasses, og bagsædenakkestøtten tilpasses eller fjernes.Altid børn på bagsædet
ADVARSEL
Personer under 150 cm kan ikke bruge
sikkerhedsselerne korrekt uden egnede ekstra
børnesæder. Sikkerhedsselens beskyttelses‐
virkning kan være indskrænket eller ikke eksi‐
sterende, hvis de ikke sidder korrekt. En forkert
siddende sikkerhedssele kan forårsage yderli‐
gere kvæstelser, f.eks. ved en ulykke eller ved
bremse- og undvigemanøvrer. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Personer under
150 cm skal sikres i passende børnesæder.◀
Ulykkesforskningen har vist, at den sikreste
plads for børn er på bagsædet.
Børn under 12 år eller mindre end 150 cm, må
kun transporteres på bagsædet i egnede bør‐
nesædesystemer, der svarer til deres alder,
vægt og højde.
Børn på passagerforsæde
Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktiveres inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet. Deaktivering af airbags til passa‐
gerforsædet er kun mulig med nøglekontakten
til airbags til passagerforsædet, se side 99.Bemærk
ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede,
og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt an
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
Montering af
børnesædesystemer
Børnesædesystemer Hos et serviceværksted eller et kvalificeret fag‐
værksted fås egnede børnesædesystemer til
alle alders- og vægtklasser.Seite 59Sikker befordring af børnBetjening59
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 60 of 232

Bemærkninger
Overhold angivelserne fra systemets produ‐
cent ved udvælgelse, montering og anven‐
delse af børnesædesystemer.
ADVARSEL
Ved fastgørelsessystemer, der er beska‐
digede, eller som er blevet påvirket ved en
ulykke, kan beskyttelsesvirkningen være be‐
grænset eller ikke eksisterende. Et barn kan
f.eks. ikke holdes tilstrækkeligt tilbage, f.eks.
ved en ulykke eller ved bremse- og undvige‐
manøvrer. Der er risiko for kvæstelse eller livs‐
fare. Få børnesæder og deres fastgørelsessy‐
stemer, som er beskadigede, eller som er
blevet påvirket ved en ulykke, efterset og evt.
udskiftet på serviceværkstedet eller på et kvali‐
ficeret fagværksted.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt an
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
På passagerforsædet
Deaktivering af airbags ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede,
og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀
Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktivere inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet.Deaktivering af airbags til passagerforsæde
med nøglekontakt, se side 99.
Bagudvendte børnesædesystemer FARE
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et bagudvendt
børnesædesystem dødeligt. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Sørg for, at airbaggene
til passagerforsædet er deaktiverede, og at
kontrollampen PASSENGER AIRBAG OFF ly‐
ser.◀
Følg henvisningen på solskærmen i passager‐
siden.
Sædeposition og -højde
Forud for montering af et universelt børnesæ‐
desystem skal passagersædet skubbes helt til‐
bage og højden indstilles til øverste position,
for at sikkerhedsselen kan spændes optimalt
og yde optimal beskyttelse ved uheld.
Hvis sikkerhedsselens øverste forankrings‐
punkt befinder sig foran seleføringen på børne‐
sædet, skal passagersædet forsigtigt skubbes
fremad, indtil det bedst mulige seleforløb op‐
nås.
Ryglænsbredde
Ved indstillelig ryglænsbredde: Åbn ryglæns‐
bredden helt før montering af et børnesædesy‐
stem på passagerforsædet. Ryglænsbredden
må ikke længere ændres og der må ikke hen‐
tes nogen memory-position.
Seite 60BetjeningSikker befordring af børn60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 61 of 232

Børnesædefastgørelse ISOFIXBemærkVed anbringelse og anvendelse af ISOFIX-bør‐
nesædesystemer skal betjenings- og sikker‐hedsanvisningerne fra systemets producent
følges.
Korrekte ISOFIX-børnesædesystemer
GruppeBarnets vægtOmtrentlig alderKlasse/kategori –
a)Passa‐
gerfor‐
sædeBagsæ‐
der,
yderstBag‐
sæde,
midtenBabyliftF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Op til 10 kgCa. 9 månederE - ISO/R1XILX0+Op til 13 kgCa. 18 månederE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgOp til ca. 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: Sædet er egnet til montering af et ISOFIX-børnesæde i kategorien halvuniversel under iagtta‐
gelse af den til børnesædet medfølgende køretøjsliste.IUF: Sædet er egnet til montering af et ISOFIX-børnesæde med godkendelsen universel og fast‐
gøring med fastgøringsstroppen TOP TETHER.X: Sædet er ikke udstyret med fastgøringspunkter til ISOFIX-systemet eller tilladt.a) Ved anvendelse af børnesæder på bagsæderne skal forsædets indstilling i længderetningen
evt. tilpasses, og bagsædenakkestøtten tilpasses eller fjernes.Beslag til de nederste ISOFIX-holdere
Bemærk ADVARSEL
Hvis ISOFIX-børnesædesystemet ikke er
gået rigtigt i hak, kan beskyttelsesvirkningen af
ISOFIX-børnesædesystemet være begrænset.
Der er risiko for kvæstelse eller livsfare. Sørg
for, at den nederste forankring er gået korrekt iindgreb, og at ISOFIX-børnesædesystemet lig‐
ger tæt an mod ryglænet.◀
PositionSeite 61Sikker befordring af børnBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 62 of 232

Det tilsvarende symbol viser holderne
til de nederste ISOFIX-forankringer.
Alt efter udstyrsvariant kan følgende varianter
være monterede:
Holdere til de nederste ISOFIX-fastgørelser
findes bag de markerede afdækninger.
Holdere til ISOFIX-fastgørelser findes i spalten
mellem sæde og ryglæn.
Før montering af ISOFIX-
børnesædesystemer
Inden montering af ISOFIX-børnesædesyste‐
mer skal selen trækkes væk fra området til
fastgørelse af børnesædet.
Montering af ISOFIX
børnesædesystemer
1.Montering af børnesædesystem, se Produ‐
centens anvisninger.2.Se efter, at begge ISOFIX-fastgørelser er
rigtigt i indgreb.Øverste ISOFIX holdestrop
Fastgøringspunkter Symbolet viser fastgørelsespunktet til
den øverste sele.
Til den øverste sele i ISOFIX-børnesædesyste‐
met findes to fastgørelsespunkter.
Bemærk OBS!
Fastgøringspunkterne til den øverste
sele på børnesædesystemer er udelukkende
beregnet til disse seler. Ved fastgørelse af an‐
dre genstande kan fastgøringspunkterne blive
beskadiget. Der er risiko for materiel skade.
Fastgør udelukkende børnesædesystemer i
den øverste sele.◀
Føring af sele ADVARSEL
Ved forkert brug af den øverste sele på
børnesædesystemer kan beskyttelsesvirknin‐
gen være reduceret. Der er risiko for person‐
skade. Sørg for, at remmen foroven ikke føres
over skarpe kanter, og ikke bliver snoet på vej
til fastgørelsespunktet foroven.◀
Seite 62BetjeningSikker befordring af børn62
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 63 of 232
1Kørselsretning2Nakkestøtte3Krog til den øverste sele4Fastgøringspunkt5Hattehylde6Ryglæn7Topstrop
Anbring den øverste sele i
fastgøringspunktet
1.Fjern afdækningen fra fastgøringspunktet.2.Skub nakkestøtten opad.3.Før den øverste sele igennem nakkestøt‐
tens holdere.4.Indsæt krogen til selen i fastgøringspunk‐
tet.5.Træk selen stramt nedad.6.Skub i givet fald nakkestøtten nedad, og
sæt den i indgreb.Seite 63Sikker befordring af børnBetjening63
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15
Page 64 of 232

KørselBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, som tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, som ikke er til rådighed i en bil f. eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Start-/stop-knapPrincip Når man trykker på start-/stop-
knappen, slås tændingen til eller
fra, og motoren startes.
Steptronic gearkasse: Motoren
starter, hvis man træder på
bremsen, når man trykker på start-/stop-knap‐
pen.
Manuel gearkasse: Motoren starter, hvis man
træder på koblingen, når man trykker på start-/
stop-knappen.
Tænding slået til
Steptronic gearkasse: Tryk på start-/stop-
knappen, undlad at træde på bremsen.
Manuel gearkasse: Tryk på start-/stop-knap‐
pen, undlad at træde på koblingen.
Alle systemer er klar til drift.
De fleste kontrol- og advarselslamper på kom‐
biinstrumentet lyser med forskellig varighed.
Slå tændingen fra og sluk for strømforbrugere,
der ikke er nødvendige, når motoren er stand‐
set, for at skåne batteriet.Tænding slået fra
Steptronic gearkasse: Tryk på start-/stop-
knappen igen, undlad at træde på bremsen.
Manuel gearkasse: Tryk på start-/stop-knap‐
pen igen, undlad at træde på koblingen.
Alle kontrollamper på kombiinstrumentet sluk‐
kes.
Slå tændingen fra og sluk for strømforbrugere,
der ikke er nødvendige, når motoren er stand‐
set, for at skåne batteriet.
Bemærkninger
Når tændingen slås fra, skiftes automatisk til
gearvælgerposition P, når der er valgt D eller R.
Tændingen slås automatisk fra, mens køretøjet
er standset, og motoren er slukket, under føl‐
gende omstændigheder:▷Ved låsning, også når nærlyset er tændt.▷Kort før batteriet er afladet, så motorstart
stadig er mulig.▷Ved åbning eller lukning af førerdøren, når
førerens sikkerhedssele er taget af, og
nærlyset er slukket.▷Når førerens sikkerhedssele tages af, når
førerdøren er åbnet, og nærlyset er slukket.
Efter ca. 15 minutter uden yderligere betjening
skiftes der fra nærlys til positionslys.
Radioberedskab
Aktivering af radioberedskab: Tryk på start-/
stopknappen med kørende motor.
Enkelte strømforbrugere er stadigvæk drifts‐
klare.
I følgende situationer slås radioberedskabet
automatisk fra:
▷Efter ca. 8 minutter.▷Når man låser via centrallåsen.Seite 64BetjeningKørsel64
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 859 - VI/15