Page 57 of 269

Asientos, sistemas de seguridad55
El sistema del airbag del acompa‐
ñante delantero puede desactivarse
con un interruptor accionado por llave situado en el lado derecho del panel
de instrumentos.
Utilice la llave del encendido para se‐ leccionar la posición:*:El airbag del acompañante está
desactivado y no se inflará en
caso de colisión. Se enciende el
testigo de control * de forma
permanente en la consola cen‐
tral. Se puede montar un sis‐
tema de retención infantil de
acuerdo con el cuadro
Posiciones de montaje del
sistema de retención infantil
3 58. Ningún adulto debe ocu‐
par el asiento del acompañanteV:El airbag del acompañante está
activado. No debe montarse
ningún sistema de seguridad in‐ fantil9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención in‐ fantil en un asiento con el airbag
del acompañante activado.
Peligro de muerte para una per‐
sona adulta en un asiento con el
airbag del acompañante desacti‐
vado.
Si el testigo de control V se ilumina
durante unos 60 segundos después
de conectar el encendido, los siste‐
mas de airbag del asiento del acom‐
pañante se inflarán en caso de coli‐
sión.
Si los dos indicadores de control se encienden a la vez, hay un error del
sistema. El estado del sistema no se
puede determinar y, por tanto, no
debe ocupar nadie el asiento del
acompañante. Vaya a un taller inme‐
diatamente.
Cambie el estado sólo con el vehículo parado y el encendido desconectado.
El estado se mantiene hasta el pró‐
ximo cambio.
Page 58 of 269
56Asientos, sistemas de seguridadTestigo de control de desactivación
del airbag 3 98.Sistemas de retención
infantil
Le recomendamos el sistema de re‐
tención infantil Opel DUO, adaptado específicamente al vehículo.
Cuando utilice el sistema de reten‐
ción infantil Opel DUO, coloque los
asientos exteriores traseros en la po‐
sición 2 3 42. Le recomendamos su‐
jetar el sistema de retención infantil
Opel DUO en combinación con los si‐
guientes sistemas de fijación:ISOFIXCinturón de seguridad de tres puntosAnclaje superior (Top-Tether)
Page 59 of 269

Asientos, sistemas de seguridad57Cuando utilice un sistema de reten‐
ción infantil, preste atención a las si‐
guientes instrucciones de uso y mon‐
taje, así como a las instrucciones su‐ ministradas con el sistema de reten‐
ción infantil.
Siempre deben cumplirse las normas
locales o nacionales. En algunos paí‐
ses está prohibido el uso de sistemas de retención infantil en determinadas plazas de asiento.9 Advertencia
Si se utiliza un sistema de reten‐
ción infantil en el asiento del
acompañante, el sistema de air‐
bag para el asiento del acompa‐
ñante debe estar desactivado; en
caso contrario, el despliegue del
airbag delantero supone un peli‐
gro de muerte para el niño.
Esto es aplicable especialmente si
se usan sistemas de retención in‐
fantil orientados hacia atrás en el
asiento del acompañante.
Desactivación de los airbags 3 54,
Etiqueta del airbag 3 50.
Selección del sistema correcto
Los asientos traseros son el lugar
más adecuado para fijar un sistema
de retención infantil.
Siempre que sea posible, los niños
deberían viajar mirando hacia atrás
en el vehículo. Así se garantiza que
la columna vertebral del niño, que aún es muy débil, sufra menos ten‐
sión en caso de accidente.
Son apropiados los sistemas de re‐
tención que cumplen con regulacio‐
nes UN ECE válidas. Compruebe la
obligatoriedad del uso de sistemas de retención infantil según las leyes y los
reglamentos locales.
Asegúrese de que el sistema de re‐
tención infantil que se va a montar
sea compatible con el tipo de ve‐
hículo.
Asegúrese de que la posición de
montaje del sistema de retención in‐
fantil en el vehículo sea correcta, con‐
sulte las tablas siguientes.
Los niños deben entrar y salir del ve‐
hículo siempre por el lado opuesto al
del tráfico.Cuando no se use el sistema de re‐
tención infantil, asegúrelo con un cin‐
turón de seguridad o desmóntelo del
vehículo.
Nota
No pegue nada en los sistemas de
retención infantil ni los tape con nin‐ gún otro material.
Un sistema de retención infantil que
haya sido sometido a tensión en un
accidente debe sustituirse.
Page 60 of 269

58Asientos, sistemas de seguridadPosiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
Nivel de peso o de edad
En el asiento del acompañanteEn los asientos exteriores
traserosEn el asiento central
traseroairbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.XU 1U2U3Grupo 0+: hasta 13 kg
o 2 años aprox.XU 1U2U3Grupo I: de 9 a 18 kg
o de 8 meses a 4 años aprox.XU 1U 2U3Grupo II: de 15 a 25 kg
o de 3 a 7 años aprox.XXU 2U3Grupo III: de 22 a 36 kg
o de 6 a 12 años aprox.XXU 2U31:si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada y asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior. Ajuste la inclinación del respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición verticalpara asegurar la tensión del cinturón en el lado de la hebilla.2:sólo si los asientos exteriores están en la posición 1 o 2, 3 42.3:sólo si los asientos exteriores están alineados con el asiento central (posición 2, 3 42).U:adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X:no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso y edad.
Page 61 of 269
Asientos, sistemas de seguridad59Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIXClase de pesoClase de
tamañoFijaciónEn el asiento del
acompañanteEn los asientos
exteriores traserosEn el asiento
central traseroGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.EISO/R1XIL 1XGrupo 0+: hasta 13 kg
o 2 años aprox.EISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGrupo I: de 9 a 18 kg
o de 8 meses a 4 años aprox.DISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL1
, IUF 1, 2XB1ISO/F2XXIL1
, IUF 1, 2XAISO/F3XIL1
, IUF 1, 2XGrupo II: de 15 a 25 kg
o de 3 a 7 años aprox.XIL 1XGrupo III: de 22 a 36 kg
o de 6 a 12 años aprox.XIL 1X
Page 62 of 269

60Asientos, sistemas de seguridadIL:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.IUF:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.X:ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.1:sólo si los asientos exteriores están en la posición 1 o 2, 3 42.2:sólo para el sistema de retención infantil Opel DUO: si el asiento está fijado como se recomienda 3 56 , los asientos
exteriores deben estar en la posición 2 3 42.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso
de 9 a 18 kg.B - ISO/F2:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.C - ISO/R3:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso
hasta 18 kg.D - ISO/R2:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kg.E - ISO/R1:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta
13 kg.
Page 63 of 269
Asientos, sistemas de seguridad61Sistemas de retencióninfantil ISOFIX
Fije los sistemas de retención infantil
ISOFIX homologados para el ve‐
hículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
tención infantil ISOFIX están marca‐
das mediante “IL” en la tabla.
Los soportes de montaje ISOFIX se
indican mediante una etiqueta en el
respaldo.
Argollas de fijación de los
anclajes
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con el símbolo : para el asiento infantil.
Además del soporte de montaje
ISOFIX, fije la correa del
anclaje superior a las argollas de fija‐
ción para el anclaje superior. La co‐
rrea debe pasar entre las dos varillas
guía del reposacabezas.
Las posiciones de la categoría uni‐
versal para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla.
Page 64 of 269

62PortaobjetosPortaobjetosCompartimentos portaobjetos.....62
Guantera ................................... 62
Portavasos ................................ 63
Portaobjetos delantero ..............64
Portaobjetos bajo el asiento ......64
Portaobjetos del reposabrazos ............................ 65
Portabicicletas trasero ...............65
Compartimento de carga .............74
Portaobjetos trasero ..................75
Cubierta del compartimento de carga ........................................ 75
Cubierta del portaobjetos del maletero ................................... 76
Argollas ..................................... 77
Red de seguridad ......................77
Bandeja plegable .......................79
Triángulo de advertencia ...........79
Botiquín ..................................... 79
Sistema portaequipajes de te‐
cho ............................................... 80
Portaequipajes de techo ............80
Información sobre la carga ..........81Compartimentos
portaobjetos9 Advertencia
No guarde objetos pesados o afi‐
lados en los compartimentos por‐
taobjetos. En caso contrario, si se abriera la tapa del compartimento
portaobjetos por una frenada
fuerte, una maniobra brusca del
volante o un accidente, los ocu‐
pantes del vehículo podrían sufrir
lesiones por el impacto de dichos
objetos.
Guantera
La guantera dispone de un portabolí‐
grafos, un portamonedas y un adap‐
tador para los tornillos de rueda anti‐
rrobo.
Dentro de la guantera hay un com‐
partimento para el Manual de Instruc‐ ciones. Tire de la lengüeta para abrir
el compartimento.
La guantera debe estar cerrada mien‐
tras se conduce.