Page 22 of 269

20Llaves, puertas y ventanillasLlave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el vehículo a un taller, dichos
datos son necesarios para realizar
determinados trabajos.
Mando a distancia
Se usa para accionar:
● cierre centralizado
● sistema antirrobo
● sistema de alarma antirrobo
● elevalunas eléctricos
El mando a distancia tiene un alcance
de cinco metros aproximadamente.
Puede reducirse por influencias ex‐ ternas. Las luces de emergencia se
iluminan para confirmar el acciona‐
miento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
AveríaSi el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
● Avería en el mando a distancia.
● Se ha superado el alcance.
● La tensión de la pila es dema‐ siado baja.
● Accionamiento repetido y fre‐ cuente del mando a distancia
fuera del alcance de recepción
del vehículo; será necesario vol‐
ver a sincronizarlo.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve pe‐
ríodo de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Desbloqueo 3 22.
Page 108 of 269

106Instrumentos y mandos●Carga neumáticos : Selecciona la
categoría de presión de los neu‐
máticos según la presión de in‐
flado real de los neumáticos
3 210.
● Indice del estado útil del aceite :
Indica cuándo es necesario cam‐
biar el aceite y el filtro de aceite
del motor 3 93.
● Advertencia de velocidad : Si se
supera la velocidad predefinida,
sonará un aviso acústico.
● Lenguaje : El idioma mostrado
puede cambiarse si el vehículo no incorpora radio.
La selección y la indicación pueden
variar entre la pantalla de gama me‐
dia, alta y combi de alta gama.
Menú de informanción viaje/
combustible
Presione MENU para seleccionar
Menú de informanción viaje/
combustible o seleccione W en la
pantalla combi de alta gama.
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar un submenú. Pulse SET/CLR
para confirmar.
● cuentakilómetros parcial 1
● cuentakilómetros parcial 2
● velocidad digital
El cuentakilómetros parcial 2 y el in‐
dicador de velocidad digital sólo es‐
tán disponibles en vehículos con pan‐
talla de alta gama o con pantalla
combi de alta gama.
Para poner a cero el cuentakilóme‐
tros parcial, pulse durante unos se‐
gundos SET/CLR de la palanca de
los intermitentes o pulse el botón de
Page 119 of 269

Instrumentos y mandos117
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los si‐
guientes ajustes:
● Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes de la radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 88.
Ajustes de la radio
Véase la descripción del sistema de infoentretenimiento en el manual co‐
rrespondiente.
Ajustes del teléfono
Véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual co‐
rrespondiente.Ajustes del vehículo
● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Mo‐
difica el nivel del caudal de aire
de la climatización del habitáculo en el modo automático.
Modo de climatizador : Controla
el estado del compresor de refri‐
geración al arrancar el vehículo. Último ajuste (recomendado) o
en el arranque del vehículo bien
siempre encendido o siempre
apagado.
Desempañamiento tras. auto :
Activa automáticamente la luneta
térmica trasera.
Page 121 of 269

Instrumentos y mandos119
●Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes del radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes de Navegación
● Ajustes de la Pantalla
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de Navegación
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de la Pantalla ● Menú página de inicio :
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más in‐
formación.
● Opciones de cámara trasera :
Pulse para ajustar las opciones
de la cámara trasera 3 166.● Pantalla desactivada :
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más in‐
formación.
● Ajustes del mapa :
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más in‐
formación.
Ajustes del vehículo ● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Mo‐
difica la regulación del ventilador. El ajuste modificado se activará
tras apagar y volver a conectar el
encendido.
Modo de climatizador : Activa o
desactiva la refrigeración cuando
se conecta el encendido o aplica
el último ajuste seleccionado.
Desempañador frontal autom. :
Activa o desactiva el desempa‐
ñado automático.
Desempañador trasero autom. :
Activa automáticamente la luneta
térmica trasera.
Page 206 of 269
204Cuidado del vehículoCaja de fusibles del tablerode instrumentos
En los vehículos con volante a la iz‐
quierda, la caja de fusibles está de‐
trás del compartimento portaobjetos en el tablero de instrumentos.
Abra el compartimento, comprima las lengüetas de bloqueo, abata el com‐
partimento y desmóntelo.
En los vehículos con volante a la de‐
recha, la caja de fusibles está situada
detrás de una tapa en la guantera.
Abra la guantera, levante la tapa ha‐
cia arriba y desmóntela.
N.ºCircuito1Radio2Pantalla / Cuadro de instru‐
mentos / Teléfono3Radio4Cerradura del encendido / Inmo‐
vilizador5Lavaparabrisas / Lavaluneta6Cierre centralizado / Portón
trasero7Cierre centralizado8Pantalla / Cuadro de instru‐
mentos / Teléfono9Volante térmico10Desbloqueo de la puerta trasera
izquierda11Desbloqueo de la puerta trasera derecha12Luz de cortesía
Page 227 of 269

Cuidado del vehículo225invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso. Está fijada con
una tuerca de mariposa.
El hueco de la rueda de repuesto no
está diseñado para todos los tama‐
ños de neumáticos permitidos. Si
debe guardarse una rueda más an‐
cha que la rueda de repuesto en el
compartimento de carga, esta debe
sujetarse con una correa o, depen‐ diendo de la versión, con una barra
de prolongación.
Guardar una rueda sustituida en
el compartimento de carga con
una correa
Utilice la correa incluida en la caja de herramientas. Herramientas del ve‐
hículo 3 206.
● Coloque la rueda en el piso del compartimento de carga, junto a
una pared lateral del comparti‐
mento de carga.
● Coloque el lazo del extremo de la
correa en la argolla delantera del
lado correspondiente.
● Inserte el gancho del extremo de
la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.
● Meta la correa por los radios de la rueda tal y como se muestra enla ilustración.
● Monte el gancho en la argolla tra‐
sera.
● Tense la correa y fíjela con la he‐
billa.
Page 254 of 269
252Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............252
Declaración de conformidad ....252
Reparación de daños por colisión ................................... 254
Reconocimiento de software ...254
Registro de datos del vehículo y
privacidad .................................. 258
Registradores de datos ...........258
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...........259Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de transmisión de radioEste vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de
radio sujetas a la Directiva
1999/5/CE. Estos sistemas cumplen
los requisitos estándar y otras dispo‐
siciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE. Se pueden obtener co‐
pias de las Declaraciones de confor‐
midad originales en nuestro sitio web.
Page 261 of 269
Información de clientes259Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
gunos vehículos para funciones
como la detección de pérdida de pre‐
sión de los neumáticos y la seguridad del sistema de encendido. Se utiliza
también en opciones de confort como
los mandos a distancia para el
bloqueo y desbloqueo de puertas y el arranque a distancia, así como en lostransmisores instalados en el ve‐
hículo para abrir puertas de coche‐
ras. La tecnología RFID en los vehí‐
culos Opel no utiliza ni registra infor‐
mación personal, ni tiene conexión
con cualquier otro sistema Opel que
contenga información personal.