Page 73 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
3. Se o electrólito estiver na marca de ní-
vel mínimo, ou abaixo desta, adicione
água destilada para o fazer subir até à
marca de nível máximo.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas água
destilada uma vez que a água da
torneira contém minerais que são
prejudiciais para a bateria.
[PCA10612]
4. Verifique e, se necessário, aperte as li-
gações dos fios da bateria e corrija o
direccionamento do tubo de respira-
ção.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o moto-
ciclo durante mais de um mês, retire a
bateria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Se pretender guardar a bateria duran-
te mais de dois meses, verifique a gra-
vidade específica do electrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue
totalmente a bateria sempre que ne-
cessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Depois da instalação, certifique-se de
que os fios da bateria estão devida-
mente ligados aos terminais da bate-
ria e de que o tubo de respiração se
encontra devidamente direccionado,
em boas condições e sem qualquer
obstrução. PRECAUÇÃO: Se o tubo
de respiração estiver posicionado
de forma a que o chassis fique ex-
posto ao electrólito ou ao gás expe-
lido pela bateria, o chassis pode
sofrer danos estruturais e externos.
[PCA10602]PAUM3460
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis, que contêm os fusí-
veis para os circuitos individuais, encon-
tram-se por baixo do assento do condutor.
(Consulte a página 3-18.)
Se um fusível para os diferentes circuitos
estiver queimado, substitua-o do modo se-
guinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15132]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
1. Caixa de fusíveisZAUM1188
U5D7P4P0.book Page 31 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 74 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
NOTAA tenaz de fusíveis está incluída no jogo de
ferramentas do proprietário. Utilize a tenaz
para remover e instalar um fusível.MT125MT125A
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.1. Fusível do farol dianteiro
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível do motor da ventoinha do radiador
5. Fusível principal
6. Fusível de reserva
7. Fusível de substituiçãoZAUM1189
10
10
15
7.5
5
20
7.5 7.5
15 20
5
7
1
2
3
45
6
1. Fusível do farol dianteiro
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível do motor da ventoinha do radiador
5. Fusível principal
6. Fusível da unidade de controlo ABS
7. Fusível de substituição
8. Fusível de reserva
9. Fusível de solenóide ABS
10.Fusível do motor do ABSZAUM1231
1030
30
20
7
8
9
10
10
15
7.5
20
7.5 7.5
15
5 20
5
7
1
2
3
45
6
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
20.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
5.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
MT125A 10.0 A
Fusível motor ABS:
MT125A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
MT125A 20.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A
U5D7P4P0.book Page 32 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 75 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAUM3501
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, subs-
titua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minucio-
samente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol
d
ianteiro com um consumo em
watts superior ao especificado.
1. Retire o farol dianteiro, retirando as
cavilhas de cada lado.
2. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro e retire a cobertura da lâmpada do
farol dianteiro.3. Retire o suporte da lâmpada do farol
dianteiro rodando-o no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio e re-
tire a lâmpada fundida.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. CavilhaZAUM12201
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
2. Acoplador do farol dianteiro
1. Lâmpada do farol dianteiro
2. Suporte da lâmpada do farol dianteiroZAUM1221
2
1
ZAUM1222
2
1
U5D7P4P0.book Page 33 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 76 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respetivo su-
porte.
5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a unidade do farol dianteiro
conforme ilustrado e, depois, instale a
cavilha de cada lado.NOTAVerifique o direccionamento do cabo quan-
do a unidade do farol dianteiro é instalada
para evitar que os cabos estejam trilhados
e que o acoplador esteja desligado.7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU54501
MínimosEste modelo está equipado com mínimos
tipo LED.
Se um mínimo não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que o verifi-
que.
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
ZAUM1224
U5D7P4P0.book Page 34 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 77 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]PAUM3510
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando o respectivo para-
fuso.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da
luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
1. Parafuso
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcçãoZAUM1223
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa
de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
3. ParafusoZAUM1190
2
3
U5D7P4P0.book Page 35 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 78 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando o respectivo pa-
rafuso.
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um ca-
valete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer porbaixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
U5D7P4P0.book Page 36 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 79 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU44792
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU56531
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte as cavilhas de aperto do
eixo da roda da frente, seguidas do
eixo da roda e das cavilhas da pinça
do travão.2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a pinça do travão, retirando as
respectivas cavilhas. PRECAUÇÃO:
Não accione o travão depois de a
roda e o disco do travão terem sido
removidos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão forçadas a fe-
char.
[PCA11073]
4. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no chão.
4. Instale a pinça do travão, colocando
as respetivas cavilhas.NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar a pinça do travão no disco do mes-
mo.5. Aperte o eixo da roda em conformida-
de com o binário especificado.
1. Cavilha do eixo
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
A
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
B
1. Cavilha da pinça do travão
2. Pinça do travãoZAUM1215
3
ZAUM1192
U5D7P4P0.book Page 37 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM
Page 80 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
6. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda A e a cavilha de aperto B em
conformidade com os binários espe-
cificados.
7. Volte a apertar a cavilha de aperto do
eixo da roda A em conformidade com
o binário especificado.
8. Aperte as cavilhas da pinça do travão
em conformidade com os binários es-
pecificados.
9. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU44802
Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU56701
Remoção da roda de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo.2. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-36.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte totalmente a contraporca
em ambos os lados do braço oscilan-
te.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga
da corrente de transmissão totalmen-
te na direcção (a) e empurre a roda
para a frente. Binários de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Pinça do travãoZAUM1193
U5D7P4P0.book Page 38 Tuesday, July 8, 2014 1:17 PM