Page 97 of 112

Mantenimiento
90
SJU43101Cuadro de mantenimiento periódico
Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona-
rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs-
tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con
mayor frecuencia. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
Esta “ √” marca indica los elementos que debe comp robar y reparar el concesionario Yamaha.
ElementoOperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
Conducto de com-
bustible Comprobar los tubos de
combustible y las abraza-
deras
√
—
Tapón de llenado de
combustible/sepa-
rador de agua Comprobar si las juntas
tóricas están agrietadas o
deformadas
√
—
Depósito de com-
bustible Comprobar la instalación
y las correas
√
—
Filtro de la toma de
agua Comprobar si está obs-
truido o dañado
√
—
Tubos del agua de
refrigeración Comprobar si hay daños o
fugas y comprobar las
abrazaderas
√
—
Aceite del motor Cambiar √√ 92
Filtro de aceite Cambiar √92
Caja intermedia Engrasar √—
Bujías Comprobar √√ —
Batería Comprobar la densidad
del electrólito, los termi-
nales, las correas y el
tubo respiradero
√
—
Cables de la batería Comprobar los terminales √—
Elemento principal
de la dirección Comprobar funcionamien-
to y si está aflojado
√√
—
Cable de la direc-
ción Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
√
—
Cable del Q.S.T.S. Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
√
—
Convertidor y vari-
lla del Q.S.T.S. Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
√√
—
Palanca del inversor Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
√
—
UF3K71S0.book Page 90 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 98 of 112

Mantenimiento
91
Cable del inversor y
compuerta de inver-
siónComprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
√
—
Elemento del filtro
de aire Comprobar si hay daños y
suciedad
√
—
Tubos de admisión
de aire Comprobar si están daña-
dos y comprobar las abra-
zaderas
√
—
Cuerpo de maripo-
sas Lubricar las válvulas de
mariposa
√
—
Sistema de escape Comprobar si hay fugas
del escape, comprobar
tubos y abrazaderas √
—
Tubo respiradero Comprobar el tubo respi-
radero y las abrazaderas
√
—
Rotor Comprobar si está dobla-
do, dañado, y si hay ma-
teriales extraños √
—
Tobera de propul-
sión Comprobar el movimien-
to y lubricar
√
—
Sistema de vacío de
la sentina Comprobar si los tubos
están obstruidos o daña-
dos, comprobar las abra-
zaderas, limpiar el filtro de
la sentina
√
—
Bomba eléctrica de
la sentina Comprobar el funciona-
miento, comprobar si los
tubos están dañados,
comprobar las abrazade-
ras y limpiar el filtro de la
bomba de sentina
√
—
Tapones de achi-
que de popa Comprobar las juntas tóri-
cas
√
—
Ánodo Comprobar la existencia
de corrosión y limpiar
√
*2 —
Holgura de válvulas Comprobar y ajustar √ *2 —
Acoplamiento de
goma Comprobar grietas, mues-
cas, aflojamiento y ruidos
√
—
Elemento Operación
Inicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
UF3K71S0.book Page 91 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 99 of 112

Mantenimiento
92
*1: lo que se cumpla primero.
*2: comprobar cada 200 horas.
Realizar las comprobaciones previas a la navegación y las comprobaciones posteriores a la
navegación antes de realizar el mantenimiento periódico.
SJU36943Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
Bancada del motorComprobar la existencia
de daños y desconchones
√
—
Elemento Operación
Inicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
UF3K71S0.book Page 92 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 100 of 112

Especificaciones
93
SJU34543
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:3 persona
Carga máxima: 240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3370 mm (132.7 in)
Manga: 1230 mm (48.4 in)
Puntal: 1160 mm (45.7 in)
Peso en seco: 361 kg (796 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):183.9 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustible: 77.7 L/h (20.5 US gal/h, 17.1 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
0.90 hora
Velocidad mínima: 1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros: 4
Cilindrada del motor: 1812 cm3
Diámetro y carrera:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Relación de compresión: 8.5 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.36–0.45 mm (0.0142–0.0177 in)
Sistema de engrase: Colector de aceite de lubricante en el cárter
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido: T.C.I. Bujía:
LFR7A
Distancia entre electrodos: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga: Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión: 24.0+24.0 °
Ángulo vertical de la tobera de propulsión:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:Gasolina super sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
91
Octanaje mínimo (RON): 95
Tipo de aceite de motor SAE recomendado: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro: 3.6 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de
filtro: 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor: 5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF3K71S0.book Page 93 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 101 of 112

Resolución de averías
94
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU36986Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira) Sistema de
seguridad
Ya m a h aEl sistema está blo-
queado
Desbloquear el siste-
ma
28
Interruptor de
paro de
emergencia
del motor La pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
29
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do 98
Batería Descargada Cargarla83
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 83
Terminal corroído Limpiar o cambiar 83
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque gira) Manilla del
acelerador
Apretada
Soltar
29
Combustible Depósito de com- bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
50
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Conectada al cilin-
dro incorrecto Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Bomba de combusti-
ble averiada
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
UF3K71S0.book Page 94 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 102 of 112

Resolución de averías
95
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
50
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 50
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 50
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 39
Alarma de re-
calentamien-
to del motor To m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruida
Limpiar
97
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 41
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3K71S0.book Page 95 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 103 of 112

Resolución de averías
96
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversor
No está colocada
completamente en la
posición de marcha
avante Empuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga
33
Modo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
agua Función de régimen
bajo de RPM activa-
da
Desactivar función
de régimen bajo de
RPM
35
Cavitación Toma de admisión del chorro obstruida Limpiar
97
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 97
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
40
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Añadir aceite
39
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 50
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceite Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3K71S0.book Page 96 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM
Page 104 of 112

Resolución de averías
97
SJU34625
Procedimientos de emergenciaSJU34635Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00783
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede pro-
ducirse cavitación y el empuje disminuirá
aunque aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. ATENCIÓN: Si pene-
tran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00654]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com- pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos. Ladee
la moto de agua sobre su costado como
se muestra. ATENCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00662]
UF3K71S0.book Page 97 Tuesday, August 5, 2014 4:58 PM