Page 57 of 540

571-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52G04SK
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Sedadlo spolujazdca vpredu
POZNÁMKA:
U vozidiel s páčkou nastavenia výšky sedadla musí byť tiež sedák na-
stavený do najvyššej polohy.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá
Sedadlo spolujazdca vpredu
Odporúčané detské
zádržné systémySpínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagu
ONOFF
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)X
NepoužívaťL"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)X
NepoužívaťL"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky)Orientácia dozadu -
X
Nepoužívať
UF
*1"TOYOTA DUO+"
Orientácia dopredu -
UF
*1
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)UF
*1UF*1"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotnostíUmiestnenie
Page 58 of 540
581-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52G04SK
Zadné vonkajšie sedadlá
VpravoVľavoOdporúčané detské
zádržné systémy
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)UU"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)UU"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM"
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky)U U "TOYOTA DUO+"
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)UU"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotnostíUmiestnenie
Page 59 of 540

591-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52G04SK
Zadné stredné sedadlo
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal" oriento-
vaný dopredu, schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L: Vhodné pre určité detské sedačky. Tieto detské sedačky môžu
byť určené pre použitie v špeciálnych modeloch vozidiel, obme-
dzených alebo polouniverzálnych kategórií.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
*1: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posuň-
te predný sedák úplne dozadu.
*2:Keď používate detský zádržný systém v tejto polohe, odstráňte
opierku hlavy.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU. Iné detské zádržné systémy, odlišné od systému
uvedeného v tabuľke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systé-
mov musí byť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto seda-
čiek.
StredOdporúčané detské zádržné
systémy
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)L"TOYOTA G 0+, BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)L"TOYOTA G 0+, BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS"
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky)L
*2"TOYOTA DUO+"
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)L
*2"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotnostíUmiestnenie
Page 60 of 540
601-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52G04SK
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)
Skupiny
hmotnostíTrieda
veľkostíÚchyt
Umiestnenie
ISOFIX
vo vozidle
Odporúčané detské
zádržné systémy
Vpravo Vľavo
Prenosná
taška
(Carrycot)F ISO/L1 X X —
G ISO/L2 X X —
(1) X X —
Skupina 0
Do 10 kg EISO/R1IL
*1IL*1
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
s ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM"
(1) X X —
Skupina 0
+
Do 13 kg EISO/R1IL
*1IL*1
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
s ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM"
DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
(1) X X —
Skupina I
9 až 18 kg DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
BISO/F2IUF
*2IUF*2
"TOYOTA DUO+" B1 ISO/F2X IUF*2IUF*2
AISO/F3IUF*2IUF*2
(1) X X —
Skupina II
15 až 25 kg (1) X X —
Skupina III
22 až 36 kg(1) X X —
Page 61 of 540

611-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52G04SK
(1) Pre detský zádržný systém (CRS), ktorý nie je označený identifiká-
ciou triedy veľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu hmot-
ností, by vám mal výrobca automobilu uviesť určitý detský zádržný
systém(y) ISOFIX, odporúčaný pre jednotlivé umiestnenie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-
du univerzálnej kategórie , schválené pre použitie v tejto skupine
hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "určité vo-
zidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre ten-
to typ vozidla.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
*1: Ak je detská sedačka inštalovaná za výškovo nastaviteľným
predným sedadlom a predné sedadlo je nastavené do polohy
pod strednou výškou, potom nastavte opierku hlavy predného
sedadla do najvyššej polohy.
*2:Keď používate detský zádržný systém v tejto polohe, odstráňte
opierku hlavy.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU. Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov
uvedených v tabuľke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systé-
mov musí byť overená výrobcom a predajcom týchto detských zádrž-
ných systémov.
Page 62 of 540

621-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52G04SK
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
■Voľba vhodného detského zádržného systému
●Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým ne-
bude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vo-
zidle.
●Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zadné
sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (S. 32) Keď musíte použiť detský zádržný systém
na sedadle spolujazdca vpredu, nastavte
nasledujúce:
●Operadlo do najviac vzpriamenej polohy
●Sedadlo čo najviac dozadu
●Sedák do najvyššej polohy
(ak je vo výbave)
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochrániť kojenca alebo dieťa. To by mohlo spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■Pokyny pre pripútanie detí
●Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
dieťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a veľkosti dieťaťa. Držanie dieťa-
ťa v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže byť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla.
●Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý odpovedá veľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre dieťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.
Page 63 of 540

631-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52G04SK
VÝSTRAHA
■Pokyny pre pripútanie detí
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagu zapnutý (ON). (S. 51)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu dieťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Detský zádržný
systém, ktorý vyžaduje horný upevňovací remeň by nemal byť používaný
na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre
horný upevňovací remeň. Nastavte operadlo do najviac vzpriamenej polo-
hy a vždy sedadlo posuňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca
vpredu by sa mohol nafúknuť značnou rýchlosťou a silou. Inak by mohlo
byť dieťa zabité alebo vážne zranené.
●Vozidlá bez hlavových SRS airbagov: Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, odkiaľ sa nafukujú bočné SRS
airbagy. Nafúknutie bočných SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mo-
hol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
●Vozidlá s hlavovými SRS airbagmi: Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláň
alo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných a zadných stĺpikov ale-
bo bočných častí strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS
airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov je nebezpečné
a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
●Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského
zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je upev-
nený riadne, môže to pri náhlom zastavení, náhlom zatočení alebo neho-
de zapríčiniť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
Page 64 of 540
641-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52G04SK
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo
krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré
môžu skončiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
■Keď detský zádržný systém nepoužívate
●Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho
nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru
pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru. Tým ochránite cestujúcich pred
zranením v prípade náhleho zastavenia, náhleho zatočenia alebo nehody.