Page 128 of 714

128 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du pare-soleil de toit panoramique
ATTENTION
Pour éviter toute blessure ou brûlure
Le dessous du toit s’échauffe de manière importante dès lors que le
véhicule est laissé en plein soleil pendant longtemps. Ne pas toucher les
parties accessibles par l’interstice entre le dessous du toit et le pare-soleil,
sous peine de brûlures.
Ne pas toucher les parties irrégulières ou coupantes du dessous de toit,
sous peine de vous blesser.
NOTE
Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas ouvrir/fermer le pare-soleil de toit panoramique lorsque le moteur est
arrêté.
Pour garantir le fonctionnement normal du pare-soleil de toit
panoramique
Respectez les précautions suivantes:
Ne placez pas de charge excessive sur le moteur ou d’autres composants.
Ne placez pas d’objets susceptibles d’entraver les opérations de
fermeture et d’ouverture.
Ne rien attacher au pare-soleil de toit panoramique.
Maintenez l’ouverture propre et sans obstruction.
Ne pas ouvrir/fermer le pare-soleil de toit panoramique en permanence
pendant trop longtemps.
Page 133 of 714

133 1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de
l’électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer
une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant
au moment de faire le plein.
Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, le carburant sous pression risque de gicler hors du
goulot de remplissage et de provoquer des blessures.
Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d’inhalation.
Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
Page 134 of 714

134 1-5. Ravitaillement en carburant
ATTENTION
Pendant le ravitaillement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne
déborde du réservoir:
Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant
Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique
du pistolet
Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord
Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine
Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un
incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le
système antipollution ou le circuit d’alimentation ne fonctionnerait plus
normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie.
Page 153 of 714

153 1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
En cas de débranchement de la batterie
Assurez-vous de désactiver l’alarme.
Si la batterie se décharge complètement alors que l’alarme n’est pas
désarmée, le système risque de se déclencher au rebranchement de la
batterie.
Verrouillage des portes asservi à l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, les portes sont automatiquement
verrouillées pour interdire toute intrusion.
Ne laissez pas la clé dans l’habitacle du véhicule lorsque l’alarme s’est
déclenchée, et assurez-vous que la clé n’est pas non plus à l’intérieur du
véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
Neutralisation et réactivation automatique du capteur d’intrusion
L’alarme est toujours activée même si le capteur d’intrusion est
neutralisé.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Après désactivation du capteur d’intrusion, mettez le contacteur
de démarrage sur “ON” ou déverrouillez les portes avec la
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Après désactivation du capteur d’intrusion, appuyez sur le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” ou déverrouillez les
portes avec le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver.
À tout nouvel armement de l’alarme correspond également l’armement
du capteur d’intrusion.
Page 168 of 714

168 1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux
ceintures de sécurité.
L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui
peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très
près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans
les premiers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du déploiement, placez-vous à 250
mm (10 in.) de l’airbag conducteur pour garantir une marge de sécurité
suffisante. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de
direction et le sternum. Si vous êtes actuellement assis à moins de 250
mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de conduite de
différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 250 mm
(10 in.), même avec le siège conducteur complètement avancé, en
inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a
pour effet d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de
votre tête et de votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des
commandes au tableau de bord.
Page 171 of 714

171 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Précautions avec les airbags SRS
Véhicules avec airbags SRS rideau: Ne suspendez aux crochets à
vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur. En cas de déploiement de
l’airbag SRS rideau, tous ces objets pourraient se transformer en
projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles.
Si une housse en vinyle recouvre la partie où l’airbag SRS de genoux se
déploie, veillez à l’enlever.
N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des airbags SRS latéraux, car il risquerait d’en gêner le
déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux
de fonctionner correctement, neutraliser le système ou provoquer le
déploiement accidentel des airbags latéraux, provoquant ainsi des
blessures graves, voire mortelles.
Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties
renfermant les composants des airbags SRS. (P. 163)
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des airbags
SRS.
Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des airbags SRS, car ils sont alors encore
très chauds.
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Nettoyez tout
résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”:
Évitez d’attacher au porte-clés de la clé
des objets lourds, pointus ou très durs.
Ces objets risquent d’entraver le
déploiement de l’airbag SRS de genoux
ou d’être projetés vers le siège
conducteur par la force de déploiement,
constituant ainsi un danger potentiel.
Page 173 of 714

173
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
Sièges de sécurité enfant
Points à se rappeler
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant à l’arrière que sur le siège passager avant.
Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
Pour les détails concernant l’installation, suivez les instructions
fournies avec le siège de sécurité enfant.
Le présent manuel fournit des instructions d’installation d’ordre
général. (P. 183)
Si une réglementation particulière applicable aux sièges de
sécurité enfant est en vigueur dans le pays où vous résidez,
veuillez prendre contact avec votre concessionnaire Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé pour installer le siège de sécurité enfant.
Toyota recommande l’utilisation d’un siège de sécurité enfant
conforme à la norme “ECE No.44”.
Toyota recommande fortement l’utilisation de sièges de sécurité
enfant.
Page 174 of 714
174 1-7. Informations relatives à la sécurité
Types de sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 5 groupes selon la
norme “ECE No.44”.
Groupe 0: Jusqu’à 10 kg (22 lb.) (0 - 9 mois)
Groupe 0
+:Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 - 2 ans)
Groupe I: De 9 à 18 kg (de 20 à 39 lb.) (9 mois - 4 ans)
Groupe II: De 15 à 25 kg (de 34 à 55 lb.) (4 ans - 7 ans)
Groupe III: De 22 à 36 kg (de 49 à 79 lb.) (6 ans - 12 ans)
Les 3 types de sièges de sécurité enfant les plus utilisés et pouvant
être arrimés avec les ceintures de sécurité du véhicule sont décrits
en détail dans le présent manuel du propriétaire.
Siège bébé
Correspond aux groupes 0 et 0
+
de la norme “ECE No.44”
Siège enfant
Correspond au groupes 0
+ et I
de la norme “ECE No.44”