
1122. Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
*1 : Ces témoins et voyants s’allument lorsque le contacteur du moteur est mis enmode IGNITION ON pour indiquer qu’une vérification du système est en cours. Ils
s’éteignent une fois que le moteur a démarré ou après quelques secondes. Il se
peut qu’un système ne fonctionne pas normalement si un témoin ne s’allume pas,
ou si les témoins ne s’éteignent pas. Faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé.
*2 : Le témoin clignote pour indiquer que le système fonctionne.
*3 : Le témoin s’allume lorsque le système est désactivé.
*4 : Pour confirmer le fonctionnement, les témoins de rétroviseur extérieur du BSMs’allument dans les situations suivantes :
• Lorsque le contacteur du moteur est mis en mode IGNITION ON alors que le sys- tème est activé.
• Lorsque le système est activé alors que le contacteur du moteur est en mode
IGNITION ON. 
Si le système fonctionne correctement, les témoins de rétroviseur extérieur du
BSM s’éteignent après quelques secondes. 
Si les témoins de rétroviseur extérieur du BSM ne s’allument pas ou ne s’étei-
gnent pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement du système. Si cela se pro-
duit, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
*5 : Ce témoin s’allume sur les rétroviseurs extérieurs.
*6 : Ce témoin s’allume sur le panneau central. 

1132. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Témoin de conduite Eco
●Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que D.
● Le véhicule est en mode de démarrage en seconde ou en mode de puissance. 
(→ P. 272)
● Véhicules avec contacteur de sélection de mode de conduite : le véhicule est placé
en mode sport. ( →P. 364)
● La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 130 km/h (81 mph) environ.
● Le régulateur de progression au pas Crawl Control fonctionne. ( →P. 428)
Lorsque vous accélérez de manière respec-
tueuse de l’environnement (conduite Eco), le
témoin de conduite Eco s’allume. Lorsque
l’accélération dépasse la zone de conduite Eco
(
→ P. 127) ou que le véhicule est arrêté, le
témoin s’éteint. 
Le témoin de conduite Eco ne fonctionne pas
dans les conditions suivantes :
AVERTISSEMENT
■ Si un voyant de système de sécurité ne s’allume pas
Si un voyant de système de sécurité comme celui de l’ABS multi-terrain et le voyant
SRS ne s’allument pas lorsque vous démarrez le moteur, cela pourrait signifier que
ces systèmes ne sont pas disponibles pour contribuer à votre protection en cas
d’accident, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé si cela se
produit. 

1302. Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Infor mations sur la consommation de carbu-
rant
∗
Appuyez sur la touche “INFO”, puis sélectionnez “Consom. carburant” sur
l’écran.Réinitialisation des données
d’informations sur le trajet
Consommation précédente de car-
burant par minute
Consommation actuelle de carbu-
rant
Vitesse moyenne du véhicule
Temps écoulé
Autonomie
La consommation de carburant moyenne au cours des 15 dernières minutes
est divisée par couleur, selon les moyennes passées et les moyennes obte-
nues depuis que le contacteur du moteur a été mis en mode IGNITION ON.
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de
référence.
Ces images ne sont que des exemples et peuvent légèrement différer de la
réalité.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Les informations sur la consommati on de carburant peuvent être affi-
chées sur l’écran du système de navi gation ou du système multimédia.
Affichez l’écran des informations sur le trajet ou du dernier enregistre-
ment
Informations sur le trajet
1
2
3
4
5
6 

1373-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Mode de détresse (si le véhicule en est équipé)
■ Lorsqu’il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Verrouillez la boîte à gants si nécessaire. ( →P. 637)
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis con-
fiez uniquement la clé électronique au voiturier.
■ Si vous perdez vos clés mécaniques
De nouvelles clés mécaniques d’origine peuvent être fabriquées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé, à partir d’une autre clé mécanique et de votre plaquette portant le numéro de
clé. Conservez la plaquette en lieu sûr, dans votre portefeuille par exemple ; ne la lais-
sez pas à bord du véhicule.
■ Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé avec fonction de commande à distance sur vous dans un avion,
veillez à n’appuyer sur aucun bouton de la clé lorsque vous êtes à l’intérieur de la
cabine de l’avion. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les
boutons ne risquent pas d’être enfoncés accidentellement. Si vous appuyez sur l’un
des boutons, la clé risque d’émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le
bon fonctionnement de l’avion. Lorsque la touche   est enfoncée pen-
dant plus d’une seconde environ, une alarme
se déclenche de manière intermittente et les
éclairages du véhicule clignotent pour dissua-
der toute personne de tenter de pénétrer dans
le véhicule ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton
quelconque de la commande à distance. 

1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Activation et désactivation des fonctions
Pour choisir entre activation et désacti
vation, veuillez suivre la procédure
suivante :
Fermez toutes les portes et mettez le contacteur du moteur en mode
IGNITION ON. (Effectuez l’étape   dans les 20 secondes.)
Mettez le levier de changement
de vitesse en position P ou N,
appuyez sur le contacteur de
verrouillage des portes (  ou ) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 5 secondes,
puis relâchez-le.
Les positions du levier de change-
ment de vitesse et du contacteur
correspondant à la fonction que
vous souhaitez activer sont indi-
quées dans le tableau suivant.
Suivez la même procédure pour désactiver la fonction.
Lorsque l’opération d’activation ou de désactivation est terminée, toutes
les portes se verrouillent, puis se déverrouillent.
1
2
2
Fonction
Position du levier de  changement de 
vitessePosition du 
contacteur de 
verrouillage des 
portes
Fonction de verrouillage des portes
associée au rapport engagé
PFonction de déverrouillage des por-
tes associée au rapport engagé
Fonction de verrouillage des portes
associée à la vitesse du véhicule
NFonction de déverrouillage des portes
associée à la porte du conducteur 

1603-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Porte de coffre électrique (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque vous actionnez la porte de cof-
fre électrique. 
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi que
ce soit d’autre qui pourrait provoquer le coincement de vos objets personnels.
● Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun
risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se
fermer.
● Si le système de porte de coffre électrique est désactivé à l’aide du contacteur prin-
cipal alors que la porte de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement
automatique est arrêté. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement.
Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la
porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir inopinément.
● Si les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique ne sont plus
remplies, un signal sonore peut retentir et la porte de coffre risque d’arrêter de
s’ouvrir ou de se fermer. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement.
Faites particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de
coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudainement.
● En pente, la porte de coffre risque de se refermer soudainement après avoir été
ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-
rouillée en position.
● Dans les situations suivantes, la porte de coffre électrique peut détecter une ano-
malie et interrompre le fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte de cof-
fre doit être actionnée manuellement. Faites particulièrement attention lorsque
vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-
ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie diminue soudainement, comme dans le cas où
le contacteur du moteur est mis en mode IGNITION ON ou lorsque le moteur
est mis en marche pendant le fonctionnement automatique
● Si un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de cof-
fre, il se peut que la porte de coffre électrique ne fonctionne pas, ou la porte de cof-
fre peut se refermer soudainement après avoir été ouverte et blesser ou coincer les
mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Lors de l’installation d’un accessoire sur la
porte de coffre, il est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota. 

1643-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Zone de portée (zones dans lesquelles la clé électronique est détectée)
Au démarrage du moteur ou au changement de mode du contacteur du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique est à l’intérieur du véhi-
cule.
■ Alarmes et indicateurs d’avertissement
Véhicules sans écran multifonction : Une combinaison d’alarmes extérieure et inté-
rieure ainsi que des témoins sont utilisés pour empêcher le vol de votre véhicule et les
accidents occasionnés par une opération erronée. Prenez les mesures appropriées
selon le voyant qui s’allume. ( →P. 769)
Véhicules avec écran multifonction : Des alarmes extérieures et intérieures ainsi que
des messages d’avertissement sur l’écran multifonction sont utilisés conjointement
pour réduire les risques de vol du véhicule ou d’accidents provoqués par une utilisa-
tion incorrecte. Prenez les mesures appropriées en fonction du message d’avertisse-
ment affiché sur l’écran multifonction.
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives à prendre en
cas de déclenchement des alarmes uniquement. Lors du verrouillage ou du déverrouillage
des portes
Le système peut être utilisé lorsque la clé
électronique est à une distance d’environ
0,7 m (2,3 pieds) de n’importe laquelle des
poignées extérieures de porte avant. (Seu-
les les portes détectant la clé peuvent être
actionnées.)
Le système peut être utilisé lorsque la clé
électronique est à moins de 0,7 m (2,3 ft.)
environ de la poignée de porte de coffre.
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondesTentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une porte est
ouverteFermez toutes les portes
et verrouillez-les à nou-
veau
L’alarme intérieure
retentit en continu
Le contacteur du moteur a été
mis en mode ACCESSORY
alors que la porte du conduc-
teur était ouverte (ou la porte
du conducteur a été ouverte
alors que le contacteur du
moteur était en mode ACCES-
SORY)
Désactivez le contacteur
du moteur et fermez la
porte du conducteur
Le contacteur du moteur a été
désactivé alors que la porte du
conducteur était ouverteFermez la porte du con-
ducteur 

1653-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie est activée afin d’empêcher la pile de la clé électro-
nique et la batterie de se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une
longue période.
●Dans les situations suivantes, il se peut que le système d’ouverture et de démarrage
intelligent mette un certain temps à déverrouiller les portes.
• La clé électronique est restée dans une zone d’environ 2 m (6 ft.) à l’extérieur du
véhicule pendant au moins 10 minutes.
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
● Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, les portes ne peuvent pas être déverrouillées à partir de toutes les por-
tes, mais uniquement à partir de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez fer-
mement la poignée de la porte du conducteur ou utilisez la commande à distance ou
la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■ Fonction d’économie d’énergi e de la clé électronique
Lorsque le mode d’économie de pile est activé, le déchargement de la pile est mini-
misé en empêchant la clé électronique de recevoir des ondes radio.
Appuyez deux fois sur   tout en enfonçant et
en maintenant  . Assurez-vous que le
témoin de clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie est
activé, le système d’ouverture et de démarrage
intelligent ne peut pas être utilisé. Pour désac-
tiver la fonction, appuyez sur l’une des touches
de la clé électronique.
 XTy p e  A
 XTy p e  B