10
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis contigus
uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez consulter le Contrat d'abonnement aux services télémati-
ques Safety Connect pour tout complément d'information sur les données
collectées et l'utilisation qui en est faite.
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettr ont de comprendre comment les systè-
mes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu-
rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comment divers systèmes de votre véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale d’accélérateur et/ou de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des cir-
constances dans lesquelles l’accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Enregistreur de bord
531-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Sûreté et sécurité
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gon-
flables avant SRS)
●Les coussins gonflables avant SRS se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (approximativ ement équivalent à une collision fron-
tale à une vitesse de 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] contre un mur fixe et indé-
formable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans
les situations suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu’un véhicule en stationnement ou un poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc
• Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l’avant du véhicule vient “s’engager” sous le
châssis d’un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétension-
neurs des ceintures de sécurité s’activent.
● Les coussins gonflables avant SRS passager avant ne se déclenchent que
si une personne est assise dans le siège du passager avant. Toutefois, les
coussins gonflables avant SRS passager avant peuvent se déployer si vous
placez un bagage sur le siège, alors même que le siège est inoccupé.
(→ P. 58)
● Le coussin gonflable d'assise SRS du siège passager avant ne fonctionne
pas si l'occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gon-
flables SRS latéraux et rideau)
●Les coussins gonflables SRS rideaux et latéraux se déploient lorsque la vio-
lence du choc dépasse le seuil prévu (le niveau de force correspondant à
une force de collision produite par un véhicule d’environ 3300 lb. [1500 kg]
entrant en collision avec l’habitacle du véhicule depuis une direction perpen-
diculaire à l’orientation du véhicule à une vitesse approximative de 12 à 18
mph [20 à 30 km/h]).
● Les coussins gonflables rideaux SRS se déploient dans le cas d'un retour-
nement du véhicule.
● Les coussins gonflables rideaux et latéraux SRS peuvent également se
déployer dans le cas d’une collision frontale grave.
541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Conditions de déploiement des cou ssins gonflables SRS (gonflage), en
dehors d'une collision
Les coussins gonflables avant SRS et les coussins gonflables rideaux et laté-
raux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent par le dessous
du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
Les coussins gonflables rideaux SRS peuvent aussi se déployer dans les
conditions indiquées sur l'illustration.
■ Types de collision pour lesquels les coussins gonflables SRS (coussins
gonflables SRS avant) risquent de ne pas se déployer
En règle générale, les coussins gonflables avant SRS ne se déploient pas
lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou
subit une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc, quel
qu’il soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le
déploiement des coussins gonflables avant SRS peut se produire. ●Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
● Chute ou passage dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
● Le véhicule est en équilibre précaire et
risque de se renverser
● Le véhicule dérape et heurte le bord
d'un trottoir
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
861-2. Système antivol
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Entretien du système
Le système d’antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est proche ou en contact avec la clé du système antivol (clé avec
puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
■ Certification du système d’antidémarrage
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: WRKRI-44BTY FCC ID: NI4TMIMB-3
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L'exploitation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les interfé-
rences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment intempestif.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez ou ne démontez pas le système. S’il a été modifié ou démonté,
il n’est plus garanti que le système fonctionne normalement.