1293-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● Ne laissez pas les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
etc.
● N’attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface d'une clé avec fonc-
tion de télécommande de verrouillage centralisé.
● Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Ne laissez pas les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme des téléviseurs, des systèmes audio, des plaques
de cuisson à induction, ou un équipement électro-médical, notamment de
traitement à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé électro nique sur vous (véhicules équipés
d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Placez la clé électronique à 3,9 in. (10 cm) ou plus des appareils électriques
sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins
de 3,9 in. (10 cm) par rapport à la clé électronique peuvent parasiter la clé
et l’empêcher de fonctionner normalement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
“mains libres” ou d'autres problèmes liés à la clé (véhicules équipés
d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Amenez votre véhicule et toutes ses clés électroniques chez votre conces-
sionnaire Toyota.
■ Si une clé électronique est perdue (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol de la voiture
s’accroît considérablement. Consultez immédiatement votre concession-
naire Toyota muni de toutes les clés électroniques restantes qui vous ont
été fournies avec votre véhicule.
1533-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Éclairage du coffre à bagages
→ P. 143
■ Il est possible d'ouvrir la lunette arrière lorsque
Le hayon est fermé.
■ Ouverture et fermeture de la lunette arrière
●Ouvrez la lunette arrière lentement et avec précaution.
● Assurez-vous que l'essuie-glace de lunette arrière est arrêté.
● Ne tournez pas le bras d'essuie-glace arrière lorsque la lunette arrière est
ouverte. (Si le bras d'essuie-glace arrière est tourné, mettez la commande
d'essuie-glace en position de marche après avoir fermé la lunette arrière. Le
bras d'essuie-glace arrière revient automatiquement à la position correcte
après un balayage.)
● Assurez-vous que le hayon est fermé avec de fermer la lunette arrière.
■ Après fermeture de la lunette arrière
Vérifiez que la lunette arrière est bien fermée. Si elle n'est pas bien fermée,
l'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière ne fonctionnent pas correcte-
ment.
■ Fonction d'antiverrouillage de lunette arrière avec la clé électronique à
l'intérieur (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”)
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées, fermer la lunette arrière avec la
clé électronique laissée à l’intérieur du coffre va faire sonner une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir la lunette arrière en appuyant sur le
mécanisme d'ouverture de lunette arrière.
● Si vous laissez la clé électronique supplémentaire dans le coffre alors que
toutes les portes sont verrouillées, la fonction qui interdit le confinement des
clés s'active afin que vous puissiez ouvrir la lunette arrière. Afin d’éviter de
vous faire voler le véhicule, prenez avec vous toutes les clés électroniques
quand vous quittez le véhicule.
● Si vous laissez la clé électronique dans le coffre à bagages alors que toutes
les portes sont verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée,
selon l’emplacement de la clé et les conditions environnantes de propaga-
tion des ondes radio. Dans ce cas, la fonction qui interdit le confinement des
clés ne peut pas s’activer, avec pour résultat le verrouillage des portes lors-
que la lunette arrière est fermée. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant
de fermer la lunette arrière.
1603-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est activée pour éviter l’usure complète
de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie du véhicule
quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d’accès et de
démarrage “mains libres” prenne un cert ain temps pour déverrouiller les
portes.
• La clé électronique est restée dans un rayon de 6 ft. (2 m) environ à l'extérieur du véhicule pendant 10 minutes ou plus.
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
● Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès et de démarrage “mains libres”
pendant 14 jours ou plus, le déverrouillage du véhicule n’est pas possible
depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, prenez en
main la poignée de la porte conducteur, ou utilisez la télécommande du ver-
rouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■ Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
Quand le mode d’économie de la pile est actif, l’usure de la pile est réduite au
minimum car la clé électronique ne reçoit plus d’ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Assurez-vous
que le témoin de la clé électronique cli-
gnote 4 fois.
Tant que le mode d'économie de la pile
est actif, le système d'accès et de démar-
rage “mains libres” est inutilisable. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n’importe
quel bouton de la clé électronique.
1613-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de
faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé
électronique et le véhicule risque d’ être perturbée, empêchant le système
d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage
centralisé et le système d’anti-démarrage du moteur de fonctionner correcte-
ment. (Solutions possibles: →P. 670)
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station-service, d’une station de radio, d’un grand panneau d’affi-
chage, d’un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes
radio fortes ou un important bruit électrique
● Lorsque vous avez sur vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utili-
sées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des
appareils émetteurs d’ondes radio suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d’ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film teinté contenant du métal ou que des objets métalliques sont pla-
cés sur la lunette arrière
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie
ou d’appareils électroniques
1623-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de recon-
naissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte
extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que le hayon est ouvert.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord ou sur le plancher, ou dans le casier auxiliaire du tableau de bord côté conducteur, dans un
vide-poches de porte ou la boîte à gants, alors que vous démarrez le
moteur ou changez le mode du contacteur de démarrage.
● Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions
de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à
l’extérieur de l’habitacle et la porte pourrait être verrouillée de l’extérieur,
avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec-
tant la clé électronique sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.
● Même si la clé électronique n’est pas à bord du véhicule, il est possible de
démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poi-
gnée de porte extérieure reçoit une grande quantité d’eau, par exemple par
temps de pluie ou lors du lavage dans une station automatique, et alors que
la clé électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automa-
tiquement après un délai de 60 secondes environ si elles ne sont pas ouver-
tes et fermées.)
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
● Toucher le capteur de verrouillage ou de déverrouillage de la porte alors
que vous portez des gants peut empêcher le verrouillage ou le déver-
rouillage. Retirez les gants et touchez à nouveau le capteur de verrouillage
ou de déverrouillage.
● Une fois le verrouillage effectué à l’aide du capteur de verrouillage, des
signaux de reconnaissance sont émis jusqu'à deux fois consécutives. Plus
aucun signal n’est émis ensuite.
1653-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Certification relative au système d' accès et de démarrage “mains libres”
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ23AAB FCC ID: HYQ14FBA
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L'exploitation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les interfé-
rences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF12-1 FCC ID: NI4TMLF12-2
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'exploita-
tion est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas
provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
1663-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électro-
niques
●Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardia-
ques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implantables doivent rester à distance des antennes
du système d'accès et de démarrage “mains libres”. ( →P. 157)
Les ondes radio risquent d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs. Il
est possible de désactiver l’accès “mains libres”, au besoin. Contactez
votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment en ce qui
concerne la fréquence des ondes radio et l'intervalle d'émission des ondes
radio. Puis, consultez votre médeci n pour savoir s’il est préférable de
désactiver l’accès “mains libres”.
● Les personnes portant un dispositif médical électrique autre que des sti-
mulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resyn-
chronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques
implantables doivent consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des
informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le fonc-
tionnement de tels dispositifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails sur la désacti-
vation de l'accès mains libres.