2794-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales
lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance d’arrêt du véhicule. Maintenez tou-
jours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède,
en particulier dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irrégulières
■Le TRC risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
La commande directionnelle et l’énergie pourraient ne pas être utilisables lors de la
conduites sur des routes glissantes, même lorsque le système TRC est activé.
Conduire le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et la puis-
sance pourraient être perdues.
■Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours prudem-
ment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve de
prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l’état de la route. Étant
donné que ces systèmes sont conçus pour aider à assurer la stabilité et la puissance
motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC qu’en cas de nécessité.
■Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage des pneus préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus dif-
férents sont installés sur le véhicule.
Contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé pour en savoir plus sur le remplacement de
pneus ou de roues.
■Comportement des pneumatiques et des suspensions
L’utilisation de pneumatiques affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent provoquer
un mauvais fonctionnement.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 279 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
2854-6. Conseils de conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Pneus 215/45R17
Il n’est pas possible d’équiper les pneus 215/45R17 de chaînes à neige.
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Montez les chaînes à neige sur les roues avant. Ne montez pas de chaînes sur les
roues arrière.
●Montez les chaînes à neige le plus serrées possible sur les roues avant. Retendez
les chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec celles-ci.
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du véhicule
et provoquer la mort ou des blessures graves.
●Utilisez des pneumatiques des dimensions préconisées.
●Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse préconisée pour les pneus
neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus neige.
■Conduite avec chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées ou 50 km/h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction brusques, les
freinages soudains et les opérations de changements de vitesse pouvant causer
un freinage soudain du moteur.
●Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 285 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
4516-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages au groupe moto-
propulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses,
susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
●N’utilisez pas ensemble des pneus de marque, modèle ou profil différents.
De même, n’utilisez pas ensemble des pneus dont le niveau d’usure est visible-
ment différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par
To y o t a .
●N’utilisez pas des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou à plis
croisés).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
●Ne pas utiliser des pneus qui ont déjà été utilisés sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés avant.
●Ne pas tracter le véhicule lorsqu’une roue de secours compacte (sur modèles équi-
pés) est installée.
●Ne faites jamais de remorquage si un pneu qui a été réparé avec le kit de répara-
tion anticrevaison de secours (sur modèles équipés) est installée. La charge sur le
pneu peut provoquer des dommages à la roue.
■Lorsque vous initialisez le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Ne pas appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des
pneus à la valeur préconisée. Sinon, le témoin d’avertissement de pression des
pneus pourrait ne pas s’allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit
insuffisante, ou il pourrait s’allumer alors que la pression de gonflage des pneus est
en réalité normale.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 451 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
4556-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Lors du remplacement des jantes, veillez à ce que les nouvelles soient les
mêmes que celles retirées en ce qui concerne la capacité de charge, le dia-
mètre, la largeur de jante et le déport interne
*.
Des jantes de remplacement sont disponibles auprès d’un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convena-
blement équipé.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
●Des jantes de différents types ou dimensions
●Des jantes d’occasion
●Des jantes déformées ayant été redressées
●N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos jantes
en aluminium.
●En cas de permutation des roues, réparation ou remplacement des pneus,
contrôlez le serrage des écrous de roues après avoir parcouru 1600 km
(1000 miles).
●Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les
jantes en aluminium.
●Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes d’origine
Toyota ou équivalentes et une massette en matière plastique.
■Lorsque vous remplacez les jantes (véhicules équipés d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus)
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles le
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir par
avance de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage doivent être montées chaque fois que vous rem-
placez les jantes. (→P. 443)
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la rem-
placer. Autrement, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Sélection des jantes
Précautions concernant les jantes en aluminium (sur modèles équipés)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 455 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
4566-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Lorsque vous retirez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés de clip de chapeau
de roue)
Retirez l’enjoliveur de roue à l’aide du clip de
chapeau de roue.
ATTENTION
■Lors du remplacement des jantes
●Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le
Manuel du propriétaire, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
●Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless.
Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous montez les écrous de roue
●Ne jamais appliquer d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous.
L’huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des écrous de roue
et causer des dommages au boulon ou à la roue de disque. De plus, l’huile ou la
graisse peut être à l’origine d’un desserrage des écrous de roue et de la perte de la
roue, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou
la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous.
■L’utilisation de roues défectueuses est interdite
Ne pas utiliser de roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait causer une fuite d’air dans le pneu pendant la conduite, au risque de
provoquer un accident.
●Veillez à monter les écrous de roue avec les
extrémités coniques vers l’intérieur. Si vous
montez les écrous avec les extrémités coni-
ques tournées vers l’extérieur, la roue risque
de casser puis de se détacher du véhicule
pendant la conduite, ce qui peut provoquer
un accident entraînant des blessures gra-
ves, voire mortelles.
Partie
conique
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 456 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
5667-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Remarque sur la vérification du kit de réparation anticrevaison de secours
Vérifiez de temps en temps la date d’expiration du gel anti-crevaison.
La date d’expiration est indiquée sur le flacon. N’utilisez pas de gel anticrevaison dont
la date de péremption a déjà expiré. Sinon, les réparations effectuées à l’aide du kit de
réparation anticrevaison de secours risquent de ne pas être correctement réalisées.
■Kit de réparation anticrevaison de secours
●Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne peut être utilisé
qu’une seule fois pour réparer temporairement un seul pneu. Si vous avez utilisé le
gel anticrevaison et avez besoin de le remplacer, achetez-en un nouveau auprès
d’un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel quali-
fié et convenablement équipé. Le compresseur est réutilisable.
●Le gel anticrevaison est utilisable aux températures extérieures comprises entre -30°C
(-22°F) et 60°C (140°F).
●Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de
type montés d’origine sur le véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une taille dif-
férente de celle des pneus d’origine ou pour d’autres fins.
●La durée de vie du gel anticrevaison est limitée. La date de péremption est indiquée
sur l’aérosol. L’aérosol de gel anticrevaison doit être remplacé par un aérosol neuf
avant la date de péremption. Pour le remplacement, consultez un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
●Si vous avez du gel anticrevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d’être tachés.
●Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et
n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache définitive. Essuyez immé-
diatement tout écoulement de gel anticrevaison à l’aide d’un chiffon humide.
●Pendant le fonctionnement, le kit de réparation est bruyant. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
●Ne l’utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 566 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
5677-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Ne roulez pas avec un pneu crevé
Ne pas continuer à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irrémédiable.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d’une craquelure sur toute la
circonférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous
utilisez le kit de réparation.
■Précautions pendant la conduite
●Le kit de réparation est conçu exclusivement pour votre véhicule.
Ne pas utiliser le kit de réparation sur d’autres véhicules car cela pourrait causer un
accident pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.
●N’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus de dimensions différentes de cel-
les des pneus d’origine, ou à tout autre fin. Si la réparation des pneus n’est pas
complète, il peut s’ensuivre un accident grave, voire mortel.
■Précautions à prendre avec le gel anticrevaison
●L’ingestion de gel anticrevaison est dangereuse pour la santé. En cas d’ingestion
de gel anticrevaison, buvez autant d’eau que possible puis consultez immédiate-
ment un médecin.
●En cas de contact du gel anticrevaison avec les yeux ou la peau, éliminez le pro-
duit à l’eau immédiatement. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
■Lorsque vous réparez le pneu crevé
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat.
●Ne pas toucher les roues ou la zone autour des freins immédiatement après l’utili-
sation du véhicule.
Après l’utilisation du véhicule, les roues et la zone autour des freins pourraient être
extrêmement chaudes. Si vous touchez ces parties avec les mains, les pieds ou
tout autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
●Pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite importante, ne laissez pas tomber et
n’endommagez pas le flacon. Inspectez visuellement le flacon avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser un flacon ayant subi un choc, avec des fissures, des rayures, pré-
sentant une fuite ou tout autre dommage. Dans ce cas, remplacez-le immédiate-
ment.
●Raccordez le flexible à la valve, fermement avec la roue en place dans le véhicule.
Si le flexible n’est pas correctement raccordé à la valve, une fuite d’air peut se pro-
duire par suite d’une projection de gel anticrevaison.
●Si le flexible se débranche de la valve lors du gonflage du pneu, il risque d’être pro-
jeté violemment en raison de la pression de l’air.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 567 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
590
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile,
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale 4620 mm (181,9 in.)
Largeur totale 1775 mm (69,9 in.)
Hauteur totale*11465 mm (57,7 in.)
1485 mm (58,5 in.)
*2
Empattement 2700 mm (106,3 in.)
Bande de roulement
Avant1535 mm (60,4 in.)
*3
1525 mm (60,0 in.)*4
1515 mm (59,6 in.)*5
Arrière1535 mm (60,4 in.)
*3
1520 mm (59,8 in.)*4
1510 mm (59,4 in.)*5
Poids total en charge
XMoteur 1NR-FE
1735 kg (3826 lb.)
XMoteur 1ZR-FE
1775 kg (3913 lb.)
XMoteur 2ZR-FE
1785 kg (3935 lb.)
XMoteur 1ZR-FAE
1775 kg (3913 lb.)
XMoteur 1ND-TV
1795 kg (3957 lb.)
Poids maximum
autorisé par essieuAvant 1020 kg (2249 lb.)
Arrière 915 kg (2017 lb.)
Charge sur la flèche 55 kg (121 lb.)
Capacité de tractionAvec frein
XMoteurs 1NR-FE et 1ND-TV
1000 kg (2205 lb.)
XMoteurs 1ZR-FE, 2ZR-FE et 1ZR-
FAE
1300 kg (2867 lb.)
Sans frein 450 kg (992 lb.)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 590 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分