Page 343 of 452
3437-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
■Projecteurs
Tournez le culot de l’ampoule
vers la gauche.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
Remplacez l’ampoule, et
remontez le culot.
Alignez les 3 pattes de l’ampoule
avec le support, et enfoncez.
Tournez et bloquez en place le
culot de l’ampoule.
Agitez avec précaution le culot de
l’ampoule pour vérifier qu’il est bien
monté, allumez une fois les
projecteurs et confirmez
visuellement que la lumière ne filtre
pas au travers du support.
Remplacement des ampoules
1
2
3
4
Page 345 of 452
3457-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
Retirez le clip de fixation de la
doublure d’aile et ouvrez cette
dernière.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
Tournez le culot de l’ampoule
vers la gauche.
Mettez en place l’ampoule
neuve.
Alignez les 3 pattes de l’ampoule
avec le support, et enfoncez.
Tournez-la vers la droite pour la
mettre en place.
3
4
5
6
Page 347 of 452
3477-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
■Feux arrière/stop, feu de recul, fe u arrière de brouillard et clignotants
arrière
Ouvrez le hayon et démontez
les 2 vis, puis démontez le bloc
optique complet en le tirant
directement à vous depuis
l’arrière du véhicule.
Tournez le culot de l’ampoule
vers la gauche.
Feu stop/arrière
Feux de recul ou feu arrière
de brouillard
Clignotant arrière
Retirez l’ampoule.
Feu stop/arrière
Feux de recul ou feu arrière
de brouillard
Clignotant arrière
Pour monter l’ampoule, procédez dans l’ordre inverse des étapes et
.
Remontez le bloc optique puis
les 2 vis.
Alignez les guides ( ) et les
tourillons ( ) du bloc optique avec
le support pour le remonter.
1
2
1
2
3
3
1
2
3
43
2
5
1
2
Page 355 of 452

3558-1. Informations à connaître
8
En cas de problème
AYGO_EK_OM99J93K
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les deux pieds et ne
relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l’effort
requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
XSi le sélecteur de vitesses est mis sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de
la route.
Arrêtez le moteur.
XSi le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que possible.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Arrêtez le moteur en mettant le
contacteur de démarrage antivol
sur “ACC”.
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Pour arrêter le moteur, appuyez
longuement sur le contacteur de
démarrage, pendant plus de 2
secondes de suite, ou brièvement
3 fois ou plus de suite.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route.
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter
le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante
pour arrêter le véhicule:
1
2
3
4
3
4
Appuyez longuement, pendant plus
de 2 secondes, ou brièvement
3 fois de suite au moins
4
5
Page 357 of 452

3578-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
AYGO_EK_OM99J93K
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de
transmission. Avant toute opération de remorquage, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne pas remorquer avec une
dépanneuse à palan, pour éviter tout
dommage à la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
confier l’opération à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professi onnel qualifié et convenablement
équipé, par exemple une société de dépannage professionnelle,
utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces en
vigueur.
Si votre véhicule doit être remorqué par l’avant par une dépanneuse à
paniers, ses roues et son essieu arrière doivent être en bon état.
( →P. 358, 361)
Si des dommages ont été subis, utilisez des chariots de remorquage ou
une dépanneuse à plateau.
Situations dans lesquelles il faut prendre contact avec un
concessionnaire avant de remorquer
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Page 366 of 452

3668-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_EK_OM99J93K
(Clignotant)
Témoin d’alerte de surchauffe d’embrayage (signal sonore)
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT)
Indique une surchauffe de l’embrayage, mais pas un
fonctionnement défectueux de la boîte de vitesses robotisée
MMT.
→ Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses sur N.
Laissez l’embrayage refroidir pendant environ 15 minutes.
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l’accélérateur;
• Le système antipollution (sur modèles équipés); ou
• Le système de gestion électronique de la boîte de vitesses
robotisée MMT (sur modèles équipés).
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence (sur modèles
équipés)
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
(signal sonore)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 367 of 452

3678-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
AYGO_EK_OM99J93K
(Jaune) (Pour le moteur 1KR)
(Pour le moteur HM01)
Témoin de limiteur de vitesse (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système du limiteur
de vitesse.
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Clignotant)
Témoin de désactivation Stop & Start (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système Stop & Start
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin de perte d’adhérence (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC;
• Le système TRC; ou
• Le système d’aide au démarrage en côte.
Le témoin clignote lorsque les systèmes VSC, TRC ou d’aide au
démarrage en côte sont en action.
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Clignote en jaune pendant 15 secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de démarrage
“mains libres” (signal sonore d’alerte) (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système d’accès et
de démarrage “mains libres”
→ Faites contrôler au plus vite le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte de porte ouverte (signal sonore d’alerte)*2
Signale qu’une porte est mal fermée
→ Vérifiez la fermeture de toutes les portes.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et
passager avant (signal sonore d’alerte)*3, 4
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture
de sécurité soit également attachée de ce côté pour que le
témoin d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 368 of 452

3688-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_EK_OM99J93K
*1: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré:
Un signal sonore se déclenche si vous roulez à plus de 5 km/h (3 mph) environ.
*2: Signal sonore d’alerte de porte ouverte:
Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mph) avec
une porte ouverte.
*3: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager se déclenche pour
avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture de
sécurité. Le signal sonore reste actif pendant 30 secondes à partir de l’instant où le
véhicule atteint la vitesse de 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change de tonalité et reste
actif pendant 90 secondes supplémentaires.
*4: Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur uniquement, sur certains
modèles
(Sur la console centrale)
Témoins de rappel de ceinture de sécurité passagers arrière
(signal sonore d’alerte) (sur modèles équipés)*3
Avertit les passagers arrière qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture
de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin d’alerte de réserve de carburant
Signale qu’il reste moins de 5,25 L (1,4 gal., 1,1 Imp.gal.) environ
dans le réservoir de carburant
→ Refaites le plein du véhicule.
Témoin d’alerte de pression des pneus (sur modèles équipés)
Témoin allumé:
Pneus sous-gonflés, par suite notamment de
• Causes naturelles ( →P. 370)
• Pneu crevé ( →P. 373, 386)
→ Corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur
prescrite et procédez à l’initialisation.
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1
minute:
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus
→ Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions