
3
1 
7 
8 
6 
5
4
3
2
9
AYGO_EK_OM99J93K 
4-2. Procédures de conduite 
Contacteur de démarrage  
(véhicules dépourvus de  
système d’accès et de  
démarrage “mains libres”) .... 154 
Contacteur de démarrage  
(véhicules équipés d’un  
système d’accès et de  
démarrage “mains libres”) .... 157 
Boîte de vitesses robotisée  
MMT ..................................... 162 
Boîte de vitesses manuelle ..... 166
Commodo de clignotants ........ 168
Frein de stationnement ........... 169 
4-3. Utilisation des éclairages  
et des essuie-glaces 
Sélecteur d’éclairage .............. 170 
Sélecteur d’antibrouillards....... 174 
Essuie-glace et lave-glace  
de pare-brise ........................ 176 
Essuie-glace et lave-glace  
de lunette arrière .................. 178 
4-4. Ravitaillement en carburant 
Ouverture du bouchon de  
réservoir de carburant .......... 180 
4-5. Utilisation des systèmes  
d’aide à la conduite 
Limiteur de vitesse .................. 184 
Système Stop & Start.............. 188 
Systèmes d’aide  
à la conduite ......................... 194 
4-6. Conseils de conduite 
Conseils de conduite  
en hiver ................................. 199 
5-1. Manipulations de base 
Types de systèmes audio ........204 
Commandes audio  
au volant................................206 
Prise AUX/prise USB ...............207 
5-2. Utilisation du système audio 
Optimisation du système  
audio .....................................208 
5-3. Utilisation de la radio 
Utilisation de la radio ...............210 
5-4. Utilisation d’un appareil  
externe 
Écoute d’un iPod .....................215 
Écoute d’un lecteur USB .........223 
Utilisation de la prise AUX .......230 
5-5. Utilisation d’appareils  
Bluetooth®
Système audio/ 
téléphone Bluetooth®............231 
Utilisation des commandes  
audio au volant ......................237 
Enregistrement d’un  
appareil Bluetooth® ..............238 
5-6. Menu “SETUP” 
Utilisation du menu “SETUP”  
(menu “Bluetooth*”) ...............239 
Utilisation du menu “SETUP”  
(menu “TEL”) .........................243 
5-7. Bluetooth® Audio 
Utilisation d’un lecteur portable  
compatible Bluetooth®..........246
5Système audio
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 

6
AYGO_EK_OM99J93K
Pour votre infor mation
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et 
présente tous les équipements de série et en option. Par conséquent, vous pourrez y 
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.  
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à jour 
au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des
produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout 
moment et sans préavis, à des modifications. 
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre 
en termes d’équipements. 
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires 
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine Toyota. S’il s’avérait 
nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre 
véhicule, Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toyota
d’origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité 
équivalente. Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces 
détachées et accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur
le remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie ne prend pas 
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performances résultant de 
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d’origine Toyota. 
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber les 
systèmes électroniques tels que: 
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle 
● Système de freinage antiblocage 
● Système d’airbags SRS 
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité 
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour 
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès de n’importe quel concessionnaire 
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. 
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux de 
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des
émetteurs RF, adressez-vous à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un 
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences 

411-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_EK_OM99J93K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les airbags SRS 
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement 
(déploiement) des airbags SRS, car ils sont alors encore très chauds. 
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, 
ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du 
véhicule si cela ne présente pas de danger. Nettoyez tout résidu dès que possible 
afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.  
● Si les parties renfermant les airbags SRS, comme la garniture du volant de 
direction et des montants avant et arrière par exemple (véhicules équipés d’airbags 
SRS rideau), portent des traces de craquelure ou de détérioration, faites-les
remplacer par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur ou tout 
autre professionnel qualifié et convenablement équipé. 
■ Modification et élimination en fin de vie des éléments du système d’airbags 
SRS 
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications 
suivantes sans consulter n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un 
réparateur ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les 
airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou de déployer (gonfler)
accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. 
● Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS 
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de 
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, 
latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit 
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du bouclier avant ou du côté de 
l’habitacle 
● Installation de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou 
de treuils 
● Modifications des suspensions du véhicule 
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un système radio émetteur-récepteur 
mobile (émetteur RF) ou un lecteur de CD 

943-1. Informations relatives aux clés
AYGO_EK_OM99J93K
Pour sortir la clé conventionnelle, 
faites coulisser le bouton de 
déverrouillage, puis tirez sur la clé.
Après l’utilisation de la clé 
conventionnelle, replacez-la dans la clé
électronique. La clé conventionnelle
doit rester en permanence avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est déchargée ou si la
fonction d’accès “mains libres” ne
fonctionne pas correctement, utilisez la
clé conventionnelle. ( →P. 403)
■Si vous perdez vos clés 
N’importe quel concessionnaire agréé  Toyota, un réparateur, ou tout autre 
professionnel qualifié et convenablement équipé est en mesure de réaliser de
nouvelles clés d’origine, à condition de lui fournir une clé (véhicules dépourvus de 
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou l’autre clé livrée avec le véhicule 
(véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) et le numéro
gravé sur la languette qui l’accompagne. Conservez cette languette en lieu sûr, par 
exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule. 
■ Voyage en avion 
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de télécommande 
du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez- 
vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout 
appui sur l’un des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil. 
■ Décharge de la pile de la clé
 XVéhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” 
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut signifier 
que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( →P. 329)
 XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” 
→ P.  1 1 8 
■ Remplacement de la pile 
→ P.  3 2 9 
■ Confirmation du nombre de clés programmées 
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Consultez n’importe 
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé pour plus de détails.
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains libres”) 

1013-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
AYGO_EK_OM99J93K
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés 
● Évitez de faire tomber les clés, de les soumettre à des chocs trop violents ou de les 
tordre. 
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps. 
● Protégez les clés de l’humidité et ne les nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à 
ultrasons, etc. 
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne placez 
pas les clés à proximité de tels matériaux. 
● Ne procédez pas au démontage des clés. 
● Ne pas couvrir la surface de la clé électronique d’un autocollant, ni de rien d’autre. 
● Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs 
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à induction 
ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique émettant des basses
fréquences par exemple). 
■ Transport de la clé électronique sur vous (véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains libres”) 
Si vous portez la clé électronique sur vous, restez à une distance minimum de 10 cm 
(3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance inférieure à 10 cm
(3,9 in.), les ondes radio émises par les appareils électriques peuvent perturber le 
bon fonctionnement de la clé. 
■ En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de démarrage 
“mains libres” ou de tout autre probl ème lié aux clés (véhicule équipés d’un 
système d’accès et de démarrage “mains libres”) 
Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques associées à n’importe quel 
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et 
convenablement équipé. 
■ En cas de perte d’une clé électronique (véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains libres”) 
Une clé électronique perdue définitivement augmente considérablement le risque de 
vol du véhicule. Adressez-vous immédiatement à n’importe quel concessionnaire 
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, en apportant toutes les autres clés électroniques qui vous ont été fournies 
avec votre véhicule. 

1063-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_EK_OM99J93K
■Conditions affectant le fonctionnement (véhicules équipés d’une télécommande 
du verrouillage centralisé ou d’un système d’accès et de démarrage “mains 
libres”)
 XVéhicules équipés d’un système de télécommande du verrouillage centralisé 
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas fonctionner 
normalement dans les situations suivantes. 
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée 
● À proximité d’un relais d’antenne de télévision, d’une station radio, d’une centrale 
électrique, d’un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de fortes ondes radio 
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres appareils de 
communication sans fil 
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des autres 
● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou 
que ce dernier la recouvre 
● Lorsqu’une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité 
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, un 
ordinateur personnel par exemple 
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques 
sont en contact avec celle-ci
 XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” 
→ P.  1 1 6
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident 
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. 
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager être éjecté du véhicule, avec le 
risque d’être grièvement blessé, voire tué. 
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées. 
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhicule.  
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir
même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position verrouillée. 
● Modèles 5 portes: Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous 
transportez des enfants aux places arrière.  

1153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
AYGO_EK_OM99J93K 
■ Fonction d’économie de la pile de la clé électronique 
Lorsque le mode d’économie de la pile est actif, la réception des ondes radio par la clé 
électronique est arrêtée afin que la pile s’use le moins vite possible.
L’alarme intérieure émet 
un son bref et l’alarme 
extérieure se déclenche
une fois pendant 5 
secondes
Vous avez essayé de
verrouiller une porte en 
ouvrant la porte et en
mettant le bouton de 
verrouillage intérieur en 
position verrouillage, puis
en fermant la porte tout en 
tirant sur la poignée de 
porte extérieure alors que
la clé électronique était 
encore à l’intérieur du 
véhicule.
Récupérez la clé
électronique laissée dans
le véhicule et verrouillez 
les portes à nouveau.
L’alarme intérieure produit
un son continu
Vous avez mis le
contacteur de démarrage 
en mode ACCESSOIRES
alors que la porte 
conducteur était ouverte 
(ou avez ouvert celle-ci
alors que le contacteur de 
démarrage était en mode 
ACCESSOIRES).
Mettez le contacteur de 
démarrage sur arrêt et 
fermez la porte
conducteur.
Vous avez mis le
contacteur de démarrage
sur arrêt alors que la porte
conducteur était ouverte.
Fermez la porte
conducteur. 
Appuyez deux fois sur   tout en appuyant 
longuement sur  . Confirmez que le 
témoin clignote 4 fois sur la clé électronique. 
Tant que le mode d’économie de la pile est 
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la 
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton de 
la clé électronique.
AlarmeSituationProcédure de correction 

1163-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_EK_OM99J93K 
■ Conditions affectant le fonctionnement 
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible 
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique 
et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le fonctionnement approprié du
système d’accès et de démarrage “mains libres”, de la télécommande du verrouillage 
centralisé et du système d’antidémarrage. (Solutions possibles:  →P. 403) 
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique 
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique, 
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran, 
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques) 
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets 
métalliques suivants 
• Cartes couvertes de papier aluminium 
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium 
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie 
• Chauffe-mains en métal 
• CD, DVD ou tout autre support numérique 
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à 
proximité 
● Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils 
émetteurs d’ondes radio suivants 
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre appareil de 
télécommunication sans fil 
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes 
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques 
• Consoles de jeu portables 
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques 
sont en contact avec celle-ci 
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou 
d’appareils électroniques