Page 215 of 440

2155-4. Utilização de um dispositivo externo
5
Sistema áudio
■Sobre o iPod
●"Made for iPod" e "Made for iPhone" significa que um acessório eletrónico
foi concebido especificamente para ser ligado ao iPod ou iPhone respetiva-
mente, e que foi certificado pelo responsável pelo desenvolvimento para
corresponder aos níveis de performance da Apple.
●A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou pela
sua conformidade com as normas de segurança e regulamentação. Por
favor note que a utilização deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar
a performance sem fios.
●iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas registadas
da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e outros países.
■Funções do iPod
●Quando um iPod está conectado e a fonte áudio altera para o modo iPod, o
iPod retoma o ponto onde ficou da última vez que foi utilizado.
●Dependendo do tipo de iPod que estiver conectado ao sistema, algumas
das funções poderão não estar disponíveis. Desconectar e voltar a conectar
o dispositivo poderá resolver algumas avarias.
●Enquanto ligado ao sistema, o iPod não funciona através dos seus próprios
comandos. É necessário utilizar os comandos do sistema áudio do veículo.
■Problemas do iPod
Para resolver a maior parte dos problemas que surgem na utilização do seu
iPod desconecte-o do sistema do veículo e reinicie-o.
Para instruções sobre como reiniciar o seu iPod, consulte o Manual do Pro-
prietário do iPod.
■Mostrador
Dependendo do conteúdo gravado, os caracteres poderão não ser exibidos
devidamente ou poderão mesmo não aparecer.
Page 222 of 440

2225-4. Utilização de um dispositivo externo
Prima (Text) para exibir ou ocultar o título do álbum.
Se houver textos contínuos, é exibido.
Prima e mantenha a tecla para exibir os restantes textos.
■Funções da memória USB
●Dependendo do tipo de memória USB que estiver conectada ao sistema, o
próprio dispositivo poderá não ser operável, ou algumas das funções pode-
rão não estar disponíveis. Se o dispositivo for inoperável, ou se uma função
não se encontrar disponível devido a mau funcionamento (e não devido às
especificações do sistema), desconectar e voltar a conectar o dispositivo
poderá resolver o problema.
●Se o leitor de memória USB não iniciar o funcionamento depois de ter sido
desconectado e novamente conectado, formate a memória.
■Mostrador
→P. 2 1 5
■Mensagens de erro
Se uma mensagem de erro for exibida, consulte o quadro seguinte e tome as
medidas adequadas. Se o problema não for retificado, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Alterar o mostrador
MensagemCausa/Procedimentos corretivos
“USB ERROR”Indica que os dados na memória USB não
podem ser lidos.
“ERROR 3”Indica que a memória USB pode estar avari-
ada
“ERROR 4”Indica que ocorreu um erro de excesso de
corrente
“ERROR 5”Indica que ocorreu um erro de comunicação
da memória USB.
“NO MUSIC”Indica que não existem ficheiros MP3/WMA
incluídos na memória USB.
Page 223 of 440

2235-4. Utilização de um dispositivo externo
5
Sistema áudio
■Memória USB
●Dispositivos compatíveis
Memória USB que pode ser utilizada para reproduzir ficheiros MP3 e
WMA.
●Formatos de dispositivos compatíveis
Os seguintes formatos de dispositivos podem ser utilizados:
• Formatos de comunicação USB: USB2.0 FS (12 mbps)
• Formato dos ficheiros: FAT12/16/32 (Windows)
• Classe correspondente: Classe de armazenamento em massa
Ficheiros MP3 e WMA gravados noutro formato que não os acima listados
poderão não funcionar corretamente, e os nomes dos seus ficheiros e pas-
tas poderão não aparecer corretamente.
Os itens relacionados com normas e limitações são os seguintes:
• Hierarquia máxima de diretórios: 8 níveis
• Número máximo de pastas num dispositivo: 999 (incluindo a raiz)
• Número máximo de ficheiros num dispositivo: 9999
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
●Ficheiros MP3 e WMA
MP3 (Audio MPEG LAYER 3) é uma tecnologia áudio para compactar infor-
mação.
Os ficheiros podem ser compactados para cerca de 1/10 do seu tamanho
original, utilizando a compressão MP3.
O WMA (Windows Media Audio) é um formato de compressão áudio da
Microsoft.
Este formato comprime os dados áudio para um tamanho menor do que o
formato MP3.
Existe um limite para ficheiros standard MP3 e WMA que podem ser utiliza-
dos e para os suportes/formatos nos quais os ficheiros são gravados.
●Compatibilidade do ficheiro MP3
• Normas compatíveis
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYER II, III, MPEG2 AUDIO LAYER II, III,
MPEG2.5)
• Frequências de amostragem compatíveis
MPEG1 AUDIO LAYER II, III: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYER II, III: 16, 22.05, 24 (kHz)
MPEG 2.5: 8, 11.025, 12 (kHz)
• Bit rates compatíveis (compatível com VBR)
MPEG1 AUDIO LAYER II, III: 32—320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYER II, III: 8—160 (kbps)
MPEG2.5: 8—160 (kbps)
• Modos de canais compatíveis: stereo, stereo conjunto, canais duplos e
monos.
Page 229 of 440

2295-5. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
5
Sistema áudio
Botão de ligar-desligar/volume
Premir: Liga ou desliga o
sistema áudio
Rodar: Ajustar o volume
Estado de conexão do Blue-
tooth
®
Se "BT" não for exibido, o sistema
áudio/telefone não pode ser uti-
lizado.
Mostrador
É exibida uma mensagem, nome, número de telefone, etc.
Não podem ser exibidas letras minúsculas nem caracteres especi-
ais.
Botão “MENU”
Exibe o menu configurar ou seleciona itens tais como menu e
número
Rodar: Seleciona um item
Premir: Exibe o menu configurar ou introduz o item selecionado
Seleciona marcações rápidas (operação do telefone com Blue-
tooth
®)
Interruptor de desligar/rejeitar chamadas
Desliga o sistema mãos-livres/termina uma chamada telefónica/
rejeita uma chamada telefónica
Interruptor de ligar/atender chamadas
Liga o sistema mãos-livres/inicia uma chamada telefónica
Prima e mantenha: Exibe informação que é demasiado longa para
ser exibida de uma só vez no mostrador (operação do telefone com
Bluetooth
®)
Unidade áudio
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 250 of 440

2505-9. Bluetooth®
■Se vender o seu veículo
Certifique-se que reinicia o sistema para evitar que os seus dados pessoais
sejam indevidamente acedidos. (→P. 238)
■Acerca do Bluetooth
®
■Modelos compatíveis
●Especificações Bluetooth® :
Ver. 1.1 ou superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR ou superior)
●Perfis:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 ou superior
(recomendado: Ver. 1.2 ou superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 ou superior
(recomendado: Ver. 1.3 ou superior)
Para que os leitores portáteis possam ser conectados ao áudio/telefone com
Bluetooth
®, devem corresponder às especificações acima. Contudo, algu-
mas funções podem ser limitadas, dependendo das características do leitor
portátil.
●Telemóvel
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 ou superior (Recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0 A marca Bluetooth e os logótipos são
marcas registadas propriedade da Blue-
tooth SIG, e qualquer utilização dessas
marcas pela Panasonic Corporation está
sob licença. Outras marcas e nomes
registados são dos seus respetivos pro-
prietários.
Page 253 of 440

2535-9. Bluetooth®
5
Sistema áudio
AV I S O
■Durante a condução
Não utilize o leitor áudio portátil nem o telemóvel, nem conecte um disposi-
tivo ao sistema Bluetooth
®.
■Prevenção relativamente a interferência com dispositivos eletrónicos
●A sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth
®. As pessoas
com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada
implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem manter
uma distância razoável das antenas Bluetooth
®. As ondas de rádio podem
afetar o funcionamento de tais dispositivos.
●Antes de utilizar dispositivos Bluetooth
®, os utilizadores de quaisquer
outros dispositivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pace-
maker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, ou cardio-
versor desfibrilhador implantável devem consultar os fabricantes desses
dispositivos acerca de informações de funcionamento sob influência de
ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no fun-
cionamento de tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
■Quando sair do veículo
Não deixe o leitor áudio portátil nem o telemóvel dentro do veículo. A tem-
peratura no interior do veículo pode tornar-se elevada, danificando o leitor
áudio portátil ou o telefone.
Page 255 of 440

255
6Características interiores
6-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e dos
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................. 256
Sistema de ar condicionado
automático ....................... 262
Aquecimento dos bancos .. 268
6-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ... 270
• Luz interior..................... 270
6-3. Utilização dos locais de arru-
mação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 271
• Porta-luvas .................... 272
• Suportes para cartões ... 272
• Suportes para copos ..... 272
• Suportes para garrafas.. 273
Características do comparti-
mento da bagagem.......... 275
6-4. Outras características
interiores
Outras características
interiores .......................... 277
• Palas de sol ................... 277
• Espelhos nas palas
de sol ............................. 277
• Relógio .......................... 278
• Mostrador da temperatura
exterior .......................... 279
• Tomada de corrente ...... 280
Page 258 of 440

2586-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
■Alternar entre os modos ar exterior e ar recirculado (apenas
tipo B)
Rode o botão do modo ar exterior/recirculado para (modo ar
exterior) ou (modo ar recirculado).
■Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o para-bri-
sas e os vidros laterais da frente.
Coloque o botão seletor da saída de ar na posição .
Tipo A:
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Tipo B:
Coloque o botão do modo ar exterior/recirculado no modo ar exterior se
estiver a usar o modo ar recirculado.
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
■
Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exte-
riores (se equipado)
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro tra-
seiro e para remover gotas de chuva, de orvalho e geada dos
espelhos retrovisores exteriores (se equipado).
Prima .
Os desembaciadores desligam-se automaticamente após 15 minutos,
aproximadamente.
Veículos com desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores:
Ligando o desembaciador do vidro traseiro liga os desembaciadores
dos espelhos retrovisores exteriores.
Outras funções