1063-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
■Para evitar um acidente
Observe as seguintes precauções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário pode ocorrer a abertura de uma porta e queda de um ocu-
pante, resultando em morte ou ferimentos graves.
●Certifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas.
●Não puxe os manípulos interiores das portas durante a condução.
Tenha especial atenção às portas da frente, pois estas podem ser abertas
mesmo que as teclas interiores de trancamento estejam na posição de
trancadas.
●Modelos de 5 portas: Acione os protetores para crianças, localizados nas
portas traseiras, quando transportar crianças nos bancos traseiros.
1103-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Antes de conduzir
●Certifique-se que a porta da retaguarda está completamente fechada. Se
a porta da retaguarda não estiver totalmente fechada pode abrir inespera-
damente enquanto conduz e atingir objetos na proximidade ou a bagagem
pode cair do compartimento da bagagem, causando um acidente.
●Não permita que as crianças brinquem no compartimento da bagagem.
Se uma criança ficar acidentalmente fechada no compartimento da baga-
gem, pode sufocar devido ao excesso de calor, ou sofrer outras lesões.
●Não permita que crianças abram ou fechem a porta da retaguarda.
Se o fizer, a porta da retaguarda pode funcionar de forma inesperada ou
originar que as mãos, cabeça ou pescoço da criança sejam atingidos pela
porta da retaguarda a fechar.
■Pontos importantes enquanto conduz
Não permita nunca que alguém se sente no compartimento da bagagem.
Em caso de travagem brusca, mudança abrupta de direção ou colisão,
podem correr risco de morte ou ferimentos graves.
■Funcionamento da porta da retaguarda
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que partes do corpo possam ficar presas, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
●Retire quaisquer objetos que estejam a exercer peso, tais como neve ou
gelo, da porta da retaguarda antes de a abrir. Se não o fizer, ao abri-la
pode a mesma fechar-se, de forma inesperada, novamente.
●Ao abrir ou fechar a porta da retaguarda, verifique cuidadosamente se a
zona envolvente está livre.
●Se alguém estiver na área envolvente, verifique se essas pessoas estão
seguras e informe-as que vai abrir ou fechar a porta da retaguarda.
●Tenha cuidado ao abrir ou fechar a porta da retaguarda em dias ventosos
uma vez que esta pode mover-se abruptamente com vento forte.
1113-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
●Não puxe a porta da retaguarda pelo amortecedor para fechá-la e não se
pendure no amortecedor da porta da retaguarda.
Pode entalar as mãos ou o amortecedor pode partir e provocar um aci-
dente.
●Se tiver um suporte para bicicleta ou outro objeto pesado semelhante ins-
talado na porta da retaguarda, esta pode fechar-se de novo, inesperada-
mente, após ter sido aberta, originando que as mãos, cabeça ou pescoço
de alguém fiquem entalados. Ao instalar um acessório na porta da reta-
guarda recomenda-se que o mesmo seja genuíno Toyota.
●A porta da retaguarda pode fechar-se,
inesperadamente, se não tiver sido
totalmente aberta. É mais difícil abrir ou
fechar a porta da retaguarda em locais
inclinados do que em superfícies pla-
nas, por isso tenha cuidado se a porta
da retaguarda se abrir ou fechar, ines-
peradamente, por si só. Certifique-se
que a porta da retaguarda está total-
mente aberta e segura antes de utilizar
o compartimento da bagagem.
●Ao fechar a porta da retaguarda, tome
cuidado extra para evitar que os seus
dedos ou outras partes do corpo sejam
apanhados.
1223-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
■Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
●As pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (→P. 1 1 3 )
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado. De seguida, consulte o
seu médico para saber se deve desativar a função de entrada.
●Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter detalhes relativamente à desativação da função de entrada,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
1243-3. Ajustar os bancos
■Depois dos passageiros terem entrado no veículo (modelos de 3 portas)
Deslize o banco para trás e depois levante o encosto do banco. O banco é
colocado e trancado na sua posição anterior automaticamente. Se o banco
não deslizar para trás, para a posição anterior, devido ao passageiro do
banco traseiro ou bagagem, o banco tranca nessa posição, desativando o
sistema de memorização da posição do banco.
Para recuperar a posição anterior, levante a alavanca de desbloqueio do
encosto do banco após remover a bagagem, ou depois do passageiro do
banco traseiro sair ou sentar-se corretamente, para que o banco possa ser
deslocado para trás, para a posição anterior. No entanto, se deslizar o banco
mais para trás do que a posição anterior, utilizando a alavanca de desblo-
queio do encosto do banco, a memória da posição anterior será substituída.
AV I S O
■Quando ajustar a posição do banco
●Tenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros com o banco em movimento.
●Não coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
■Ajuste do banco
●Para reduzir o risco de deslizar por baixo do cinto abdominal no caso de
colisão, não recline o banco mais do que o necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, o cinto abdominal pode deslizar
dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou o cinto do ombro pode
entrar em contacto com o seu pescoço, aumentando o risco de morte ou
ferimentos graves em caso de acidente.
Não deve efetuar os ajustes enquanto conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e fazer com que o condutor perca o controlo
do veículo.
●Depois de ajustar o banco, certifique-se que o mesmo está fixo na posição
adequada.
●Modelos de 3 portas: Nunca permita que alguém toque nas alavancas de
desbloqueio do encosto do banco com o veículo em movimento.