3395-5. Utilisation d’un appareil externe
5
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Appuyez sur le bouton de sélection/défilement (types A et B) ou sur la touche
“TEXT” (type C).
Le titre de la plage, le nom de l’artiste ainsi que le titre de l’album s’affichent sur
l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur le bouton ou la touche de retour
(types A et B), ou sur la touche “TEXT” ou [BACK] (type C).
■A propos de l’iPod
●“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu spécifiquement pour l’iPod ou l’iPhone, respectivement, et certifié conforme
aux normes de performances d’Apple par le développeur.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter la performance du système sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
●Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, l’iPod
reprend la lecture là où elle s’est arrêtée la dernière fois que le lecteur a été utilisé.
● En fonction de l’iPod branché sur le système, certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles. Certains dysfonctionnements peuvent être résolus en débranchant et en
rebranchant le dispositif.
● Lorsqu’il est branché sur le système, l’iPod ne peut pas être utilisé via ses propres
commandes. Vous devez alors utiliser les commandes du système audio du véhi-
cule.
■ Problèmes de l’iPod
Vous pourrez résoudre la plupart des problèmes rencontrés lors de l’utilisation de
votre iPod en débranchant votre iPod du port iPod du véhicule et en le réinitialisant.
Pour savoir comment réinitialiser votre iPod, veuillez consulter son mode d’emploi.
Changement de l’affichage
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 339 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
3485-5. Utilisation d’un appareil externe
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Fonctions du périphérique de stockage USB
●En fonction du périphérique de stockage USB branché sur le système, l’appareil lui-
même risque de ne plus répondre et certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-
bles.
Si l’appareil ne répond plus ou qu’une fonction n’est pas disponible en raison d’un
dysfonctionnement (et non d’une spécification de système), débrancher l’appareil
puis le rebrancher peut vous permettre de résoudre le problème.
● Si le périphérique de stockage USB n’est toujours pas utilisable après avoir été
débranché puis rebranché, formatez la mémoire.
■ Affichage
→P. 3 2 9
■ Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-vous au tableau suivant et prenez les
mesures appropriées. Si le problème n’est pas résolu, amenez le véhicule chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
■ Périphérique de stockage USB
●Dispositifs compatibles
Périphérique de stockage USB pouvant être utilisé pour la lecture de fichiers MP3 et
WMA
● Formats de dispositifs compatibles
Les formats de dispositifs suivants peuvent être utilisés :
• Formats de communication USB : USB2.0 FS (12 Mbps)
• Formats de fichier : FAT16/32 (Windows)
• Catégorie de correspondance : Catégorie de mémoire auxiliaire
Les fichiers MP3 et WMA gravés dans un format autre que ceux indiqués ci-des-
sus peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichiers et de dossiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Les éléments liés aux normes et aux limites sont les suivants :
• Hiérarchie maximum des répertoires : 8 niveaux
• Nombre maximum de dossiers par dispositif : 999 (y compris le dossier racine)
• Nombre maximum de fichiers par dispositif : 9999
• Nombre maximum de fichiers par dossier : 255
MessageCause/Mesures correctives
“USB error”
Ce message indique un problème au niveau du
périphérique de stockage USB ou de son branche-
ment.
“NO MUSIC”Ce message indique que le périphérique de stoc-
kage USB ne contient pas de fichiers MP3/WMA.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 348 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
3755-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Lors d’une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre correspondant.
● Maintenez le volume de la voix de votre interlocuteur à un niveau bas. Sinon, l’écho
vocal augmentera.
■ Réglage automatique du volume
Lorsque vous roulez à une vitesse égale ou supérieure à 80 km/h (50 mph), le volume
augmente automatiquement. Le volume revient au réglage de volume précédent lors-
que la vitesse descend à 70 km/h (43 mph) ou en dessous.
■ Fonctions du système d’appel téléphonique
En fonction du téléphone mobile, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
■ Situations dans lesquelles le système risque de ne pas reconnaître votre voix
●Lorsque vous roulez sur une route en mauvais état
● Lorsque vous roulez à grande vitesse
● Lorsque de l’air sort des registres en direction du micro
● Lorsque le ventilateur de climatisation émet beaucoup de bruit
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 375 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
3775-10. Bluetooth®
5
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
A propos de Bluetooth®
Bluetooth est une marque déposée
de Bluetooth SIG, Inc.
■Modèles compatibles
●
Caractéristiques Bluetooth
® :
Ver. 1.1 ou supérieure (recommandé : Ver. 2.1 + EDR ou supérieure)
● Selon les profils :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 ou supérieure
(recommandé : Ver. 1.2 ou supérieure)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 ou supérieure
(recommandé : Ver. 1.3 ou supérieure)
Les lecteurs portables doivent correspondre aux spécifications ci-dessus
pour pouvoir être branchés sur le système audio Bluetooth
®. Cependant,
veuillez noter que certaines fonctions peuvent être restreintes en fonction
du type de lecteur portable.
● Téléphone mobile
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 ou supérieure (recommandé : Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 377 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
3825-10. Bluetooth®
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas de téléphone mobile.
● Ne branchez pas l’appareil Bluetooth
® et n’en manipulez pas les commandes.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
●Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth
®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchroni-
sation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à
une distance raisonnable des antennes Bluetooth
®.
Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels
dispositifs.
● Avant d’utiliser des appareils Bluetooth
®, les personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager l’appareil Bluetooth®
Ne laissez pas l’appareil Bluetooth® dans le véhicule. La température dans l’habita-
cle peut augmenter considérablement et endommager l’appareil.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 382 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
4056-3. Utilisation des dispositifs de rangement
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
Liste des dispositifs de rangement
* : Si le véhicule en est équipé
Vide-poches
Console de plafond
*
Boîte à gants
Porte-bouteillesPorte-gobelets
*
Boîtier de console
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
●
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou vaporisateurs dans les espaces de range-
ment car cela risque d’entraîner les situations suivantes si la température de l’habi-
tacle augmente :
• Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
• Les briquets ou les vaporisateurs risquent d’exploser. En cas de contact avec
d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et le vaporisateur peut diffu-
ser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
● Pendant la conduite ou lorsque les compartiments de rangement ne sont pas utili-
sés, laissez les couvercles des compartiments fermés.
En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un
occupant se cogne contre un couvercle ouvert ou est heurté par un des objets ran-
gés à l’intérieur.
1
2
3
4
5
6
7
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 405 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
4236-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
Les objets longs peuvent être chargés dans le véhicule en utilisant l’espace
du coffre/compartiment à bagages et la zone de siège arrière.Rabattez l’accoudoir.
Ouvrez le couvercle de trappe de
coffre/compartiment à bagages.
Augmentation de la capacité du coffre/compartiment à bagages (si le
véhicule en est équipé)
1
2
AVERTISSEMENT
Vérifiez que la trappe de coffre/compartiment à bagages est fermée lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
En cas de freinage brusque, les éléments rangés dans le coffre/compartiment à
bagages peuvent être éjectés vers l’avant dans l’habitacle et blesser quelqu’un.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 423 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
4256-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
■Lors de la fermeture de l’écran de toit panoramique
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie de son corps à un endroit où
elle pourrait être coincée lorsque l’écran de toit panoramique est actionné.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner l’écran de toit panoramique.
Fermer l’écran de toit panoramique sur une personne peut provoquer des blessu-
res graves, voire mortelles.
■ Fonction anticoincement
●N’essayez jamais de coincer une partie de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète de l’écran de toit panoramique.
■ Afin d’éviter les brûlures ou blessures
Respectez les mesures de précaution suivantes.
●Même si la fonction anticoincement a été installée, veillez à ce que ni les mains ni
le visage du passager ne soient coincés dans l’écran de toit panoramique lors de
sa fermeture. De même, étant donné qu’un risque existe que la fonction anticoince-
ment ne réagisse pas juste avant la fermeture, veillez à ce que les doigts, etc., ne
soient pas coincés dans le toit.
● L’ouverture et la fermeture de l’écran de toit panoramique peut être arrêtée en
pressant le contacteur.
● Si l’écran de toit panoramique ne se ferme pas (par exemple, à cause d’un dys-
fonctionnement de la fonction anticoincement), l’écran peut être fermé en appuyant
et en maintenant enfoncé le contacteur.
● La fonction anticoincement peut se déclencher si une charge ou un impact (sem-
blable à celui qui se produit lorsqu’un corps étranger se coince dans l’écran de toit)
se produit suite à des conditions environnementales ou de conduite.
● La partie inférieure du toit s’échauffe si le véhicule est laissé sous le rayonnement
direct du soleil pendant une longue période. Ne touchez pas les éléments qui se
trouvent entre la partie inférieure et l’écran de toit ; vous pourriez vous brûler.
● Ne touchez pas les éléments rugueux ou cisaillés de la partie inférieure de toit ;
vous pourriez vous blesser.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 425 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM