2434-5. Sistemul Toyota Safety Sense
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)
4
Conducerea
NOTĂ
●Nu aplicaţi folii fumurii pe parbriz.
●Dacă parbrizul este aburit, acoperit cu condens sau gheaţă în zona din faţa
senzorului frontal, utilizaţi dispozitivul de dezaburire pentru a îndepărta
aburul, condensul sau gheaţa.
●Menţineţi permanent parbrizul curat.
S-ar putea ca sistemul de siguranţă pre-coliziune să nu funcţioneze corect
dacă parbrizul este murdar, unsuros, acoperit de apă, zăpadă etc.
Dacă partea interioară a parbrizului unde este instalat senzorul frontal este
murdară, nu încercaţi să demontaţi senzorul frontal. Adresaţi-vă unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
●Dacă se impune înlocuirea parbrizului, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.
●Nu montaţi o antenă în faţa senzorului.
●Nu vărsaţi lichide pe senzor.
●Feriţi senzorul de incidenţa unor lumini puternice.
●Nu deterioraţi şi nu lăsaţi lentilele senzorului frontal să
se murdărească.
Când curăţaţi partea interioară a parbrizului, aveţi grijă să nu ajungă soluţia
de curăţat geamuri pe lentile. De asemenea, nu atingeţi lentilele.
Pentru îngrijirea corespunzătoare a lentilelor senzorului frontal, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
●Nu modificaţi poziţia de montaj sau orientarea senzorului şi nu-l demontaţi.
Orientarea senzorului este reglată cu precizie.
●Nu supuneţi senzorul unor impacturi puternice şi nu-l dezasamblaţi.
●Nu montaţi un echipament electronic sau un echipament care emite unde
electrice puternice în apropierea senzorului frontal.
●Nu aşezaţi obiecte reflectorizante pe tabloul de bord.
2494-5. Sistemul Toyota Safety Sense
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)
4
Conducerea
Când o lumină foarte puternică, cum ar fi razele soarelui sau farurile auto-
vehiculelor care circulă din sens contrar, se reflectă direct în senzorul frontal
Când conduceţi în condiţii de intemperii, cum ar fi ploaie torenţială, ceaţă,
ninsoare sau furtună de nisip
Când zona înconjurătoare este întunecată, cum ar fi la trecerea printr-un
tunel sau pe timp de noapte
■Dacă lampa de avertizare PCS clipeşte, iar pe afişajul multi-informaţional
apare un mesaj de avertizare
S-ar putea ca sistemul de siguranţă pre-coliziune să fie temporar indisponibil
sau să existe o defecţiune în sistem.
●În următoarele situaţii, lampa de avertizare se va stinge, mesajul va dispărea,
iar sistemul va redeveni operaţional atunci când sunt îndeplinite din nou condiţiile
normale de funcţionare:
• Când zona din jurul senzorului frontal este fierbinte, ca de exemplu după
ce autoturismul a fost parcat la soare
• Când parbrizul este aburit sau este acoperit cu condens sau gheaţă
• Când zona din faţa senzorului frontal este obturată, ca de exemplu atunci
când capota este deschisă
●Dacă lampa de avertizare PCS continuă să clipească sau dacă mesajul de
avertizare nu dispare, s-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-
vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
■Dacă sistemele TRC şi VSC sunt dezactivate
●Dacă sistemele TRC şi VSC sunt dezactivate (→P. 314), funcţiile de asistenţă
la frânare pre-coliziune şi frânare pre-coliziune vor fi de asemenea dezactivate.
To t uşi, funcţia de avertizare pre-coliziune va rămâne operaţională.
●Lampa de avertizare PCS este aprinsă, iar pe afişajul multi-informaţional apare
mesajul „Pre-Crash Brake is disabled due to VSC OFF.” (funcţia de frânare este
dezactivată deoarece sistemul VSC este dezactivat).
9
10
11
2554-5. Sistemul Toyota Safety Sense
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)
4
Conducerea
■Când apare mesajul „Check LDA system.” (verificaţi sistemul LDA) pe
afişajul multi-informaţional
Dacă indicatorul LDA nu se aprinde atunci când este apăsat butonul LDA pentru
activarea sistemului, s-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
■Dezactivarea temporară a funcţiilor sistemului LDA
Dacă intervine oricare dintre situaţiile de mai jos, funcţiile sistemului LDA vor
fi dezactivate temporar. Funcţiile se vor activa din nou după revenirea la condiţiile
de funcţionare necesare.
●Este acţionată maneta de semnalizare schimbare direcţie.
●Viteza autoturismului se află în afara gamei de viteze în care intervin funcţiile
sistemului LDA.
●Când liniile de demarcare a benzii de rulare nu pot fi detectate în timpul mersului.
●Când se declanşează avertizarea la părăsirea benzii de rulare.
Funcţia de avertizare la părăsirea benzii de rulare nu va interveni timp de mai
multe secunde după ce a fost activată, chiar dacă autoturismul părăseşte din
nou banda de rulare.
■Avertizarea la părăsirea benzii de rulare
În funcţie de nivelul volumului sunetului sistemului audio sau de zgomotul produs
de ventilatorul sistemului de aer condiţionat, atunci când sistemul audio sau
ventilatorul sunt în funcţiune, avertizarea sonoră poate fi greu de perceput.
■După ce autoturismul a fost parcat la soare
S-ar putea ca sistemul LDA să nu fie disponibil şi se va afişa un mesaj de avertizare
ceva timp după demarare. Când temperatura din habitaclu scade, iar temperatura
din jurul senzorului frontal (→P. 252) permite funcţionarea acestuia, sistemul va
deveni operaţional.
■Dacă există linii de demarcare a benzii de rulare doar pe o parte a
autoturismului
Avertizare la părăsirea benzii de rulare nu va opera pe partea pe care nu se poate
detecta linia de demarcare a benzii de rulare.
■Situaţii în care s-ar putea ca funcţia să nu opereze corect
În anumite situaţii, s-ar putea ca senzorul frontal să nu poată detecta liniile de
demarcare a benzii de rulare, ceea ce face ca funcţia de avertizare la părăsirea
benzii de rulare să nu opereze corect. Totuşi, acest lucru nu indică o defecţiune.
●Când conduceţi printr-o zonă cum ar fi o staţie de taxare, o intersecţie sau
înaintea unui punct de control
●Când conduceţi într-un viraj strâns
●Când liniile de demarcare a benzii de rulare sunt extrem de înguste sau extrem
de late
●Când autoturismul se înclină excesiv într-o parte din cauza unei încărc
ături mari
sau a presiunii necorespunzătoare în anvelope
2574-5. Sistemul Toyota Safety Sense
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)
4
Conducerea
AV E R T I Z A R E
■Înainte de a utiliza sistemul LDA
Nu vă bazaţi excesiv pe sistemul LDA. Sistemul LDA nu conduce autoturismul
automat, nici nu reduce nivelul atenţiei cu care trebuie să conduceţi. Ca urmare,
şoferul trebuie să îşi asume întotdeauna întreaga responsabilitate pentru înţele-
gerea zonei din jur, pentru acţionarea volanului pentru corectarea traiectoriei
autoturismului şi pentru conducerea în siguranţă.
Conducerea neadecvată sau neglijentă poate cauza producerea unui accident.
■Pentru a preveni acţionarea accidentală a sistemului LDA
Dezactivaţi sistemul LDA cu ajutorul butonului LDA atunci când acesta nu se
află în uz.
■Situaţii inadecvate pentru sistemul LDA
Nu utilizaţi sistemul LDA în niciuna din următoarele situaţii.
În caz contrar, s-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze corect, ceea ce poate
cauza producerea unui accident.
●Când conduceţi cu anvelope de iarnă, lanţuri antiderapante, o roată de rezervă
sau un echipament similar
●Când pe marginea drumului se află obiecte sau structuri care ar putea fi
confundate cu liniile de demarcare a benzii de rulare (cum ar fi balustrade,
borduri, stâlpi reflectorizanţi etc.)
●Când conduceţi pe drumuri înzăpezite
●Când liniile de demarcare a benzii de rulare de pe drum sunt greu de observat
din cauza ploii, ninsorii, ceţii, nisipului, murdăriei etc.
●Când pe carosabil există linii vizibile r
ămase de la reparaţiile rutiere sau dacă
resturile vechilor linii de demarcare a benzii de rulare sunt încă vizibile pe
carosabil
●Când conduceţi pe un drum cu unele benzi de rulare închise pentru întreţinere
sau conduceţi pe o bandă de rulare de uz temporar
NOTĂ
■Pentru a preveni avarierea sau funcţionarea incorectă a sistemului LDA
●Nu modificaţi farurile şi nu lipiţi etichete autocolante pe suprafaţa lămpilor.
●Nu modificaţi suspensia. Dacă trebuie reparată suspensia, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
●Nu montaţi şi nu aşezaţi nimic pe capotă sau grila radiatorului. De asemenea,
nu montaţi o protecţie pentru grilă (bare de protecţie suplimentare etc.).
2664-5. Sistemul Toyota Safety Sense
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)■Conducerea autoturismului într-o ţară cu unităţi de măsură diferite pentru viteză
Deoarece sistemul RSA recunoaşte semnele de circulaţie pe baza unităţii de
măsură setate pentru grupul de instrumente, se impune să modificaţi unitatea
de măsură respectivă. Adaptaţi unitatea de măsură pentru viteză setată pentru
grupul de instrumente la unitatea de măsură pentru viteză a semnelor de circulaţie
din zona respectivă. (→P. 611)
■Activarea/dezactivarea sistemului
■Afişarea semnului de circulaţie pentru limită de viteză
Dacă s-a adus contactul de pornire, respectiv butonul de pornire a motorului în
poziţia OFF în timp ce era afişat un semn de circulaţie pentru limită de viteză
pe afişajul multi-informaţional, semnul de circulaţie respectiv va fi afişat din nou
la aducerea contactului de pornire în poziţia „ON” (autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi pornire), respectiv la aducerea butonului de pornire a
motorului în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi
pornire).
■Când apare mesajul „Check RSA system.” (verificaţi sistemul RSA) pe
afişajul multi-informaţional
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă imediat unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
■Personalizarea
Setările pentru afişarea unei avertizări, avertizarea sonoră
*, pragul de avertizare
aplicat limitei de viteză etc. pot fi modificate. (Funcţii ce pot fi personalizate: →P. 611)
*:Dacă s-a depăşit o limită de viteză cu marcare suplimentară, avertizarea
sonoră nu funcţionează. Selectaţi de pe displayul pentru
setări (→P. 108)
Apăsaţi butonul Enter/set (execuţie/
setare) din cadrul butoanelor pentru
grupul de instrumente.
AV E R T I Z A R E
■Înainte de a utiliza sistemul RSA
Nu vă bazaţi excesiv pe sistemul RSA. Sistemul RSA este un sistem ce asistă
şoferul prin furnizarea de informaţii, dar nu este conceput să compenseze
problemele de vedere sau neatenţia şoferului. Conduceţi prudent, acordând
o atenţie deosebită respectării regulilor de circulaţie.
Conducerea neadecvată sau neglijentă poate cauza producerea unui accident.
1
2
2724-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)■Capota
●Autoturisme cu transmisie Multidrive: Dacă este deschisă capota în timp ce
motorul este oprit de sistemul Stop & Start şi maneta schimbătorului de viteze
este în poziţia D sau M, motorul se va opri şi nu va putea fi repornit de funcţia
de pornire automată a motorului. În acest caz, reporniţi motorul prin aplicarea
procedurii normale de pornire a motorului. (→P. 199, 203)
●Autoturisme cu transmisie Multidrive: Dacă este deschisă capota în timp ce
motorul este oprit de sistemul Stop & Start şi maneta schimbătorului de viteze
este în poziţia P sau N, motorul va fi repornit automat.
●Autoturisme cu transmisie manuală: Dacă este deschisă capota în timp ce
motorul este oprit de sistemul Stop & Start, motorul se va opri şi nu va putea
fi repornit de funcţia de pornire automată a motorului. În acest caz, reporniţi
motorul prin aplicarea procedurii normale de pornire a motorului.
(→P. 199, 203)
●Dacă se închide capota după ce s-a pornit motorul cu capota deschisă, sistemul
Stop & Start nu va funcţiona. Închideţi capota, aduceţi butonul de pornire a
motorului în poziţia OFF, aşteptaţi cel puţin 30 secunde, apoi porniţi motorul.
■Când trebuie utilizat sistemul Stop & Start
●Autoturisme cu transmisie manuală: Dacă motorul este oprit de sistemul Stop
& Start şi maneta schimb
ătorului de viteze este comutată în altă poziţie decât
N cu pedala de ambreiaj eliberată, se declanşează o avertizare sonoră, iar
indicatorul Stop & Start clipeşte. Acest lucru indică doar faptul că motorul este
oprit de către sistemul Stop & Start, nu că motorul a fost oprit complet.
●Utilizaţi sistemul Stop & Start atunci când opriţi temporar autoturismul la semafor,
intersecţii etc. Când opriţi autoturismul pentru o perioadă mai mare de timp,
opriţi motorul complet.
●Când sistemul nu funcţionează, este dezactivat sau este defect, se utilizează
mesaje de avertizare (doar autoturisme cu grup de instrumente cu 2 cadrane)
şi o avertizare sonoră pentru informarea şoferului. (→P. 275)
●Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Dacă este apăsat butonul
de pornire a motorului în timp ce motorul este oprit de sistemul Stop & Start,
motorul se va opri şi nu va putea fi repornit de funcţia de pornire automată a
motorului. În acest caz, reporniţi motorul prin aplicarea procedurii normale de
pornire a motorului. (→P. 199, 203)
●Când motorul este repornit de sistemul Stop & Start, s-ar putea ca priza electrică
să fie indisponibilă temporar, însă aceasta nu indică o defecţiune.
●Montarea şi demontarea de componente electrice
şi dispozitive wireless poate
afecta funcţionarea sistemului Stop & Start. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru detalii în acest sens.
2774-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)
4
Conducerea
●Când motorul reporneşte automat în timp ce este oprit de sistemul Stop & Start
●Autoturisme cu transmisie manuală: Când motorul nu poate fi repornit de
sistemul Stop & Start„Non-dedicated
battery.”
(Acumulator
inadecvat.)
(doar motorul 8NR-
FT S )
S-ar putea să se fi montat un acumulator
inadecvat pentru sistemul Stop & Start.
Sistemul Stop & Start nu va funcţiona.
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
MesajDetalii
MesajDetalii
„For climate
control.” (Pentru
climatizare.)
• Sistemul de aer condiţionat a fost pornit
sau este utilizat.
• a fost activat.
„For brake system.”
(Pentru sistemul de
frânare.)
Pedala de frână a fost apăsată mai mult sau
repetat.
Sistemul va fi activat după ce motorul intră în
funcţiune şi vacuumul din servofrână atinge
un nivel prestabilit.
„Battery charging.”
(Încărcare
acumulator.)
Starea de încărcare a acumulatorului poate
fi redusă.
Motorul este repornit pentru a prioritiza încăr-
carea acumulatorului. Funcţionarea moto-
rului pentru o scurtă perioadă de timp permite
sistemului să îşi revină.
„Steering wheel
turned.” (Volan
rotit.)
S-a acţionat volanul.
„Bonnet open.”
(Capotă deschisă.)
S-a deschis capota.
„Driver seat belt
unbuckled.” (Centură
de siguranţă şofer
nefixată.)
Centura de siguranţă a şoferului a fost
decuplată.
MesajDetalii
„Stop & Start system
active. Shift to N and
depress clutch to
restart.” (Sistem
Stop & Start activat.
Comutaţi în poziţia N
şi apăsaţi pedala de
ambreiaj pentru a
reporni.)
Maneta schimbătorului de viteze a fost
comutată în altă poziţie din poziţia N cu
pedala de ambreiaj eliberată.
Pentru a reporni motorul, comutaţi maneta
schimbătorului de viteze în poziţia N şi apăsaţi
pedala de ambreiaj.
2784-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AURIS Touring Sports_EE (12J31E)■Când apare mesajul „Stop & Start system malfunction. Inspect at dealer.”
(Defecţiune sistem Stop & Start. Solicitaţi verificarea la un dealer.) pe afişajul
multi-informaţional (grup de instrumente cu 2 cadrane)
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
■Dacă indicatorul de dezactivare a sistemului Stop & Start continuă să
clipească
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
AV E R T I Z A R E
■Când sistemul Stop & Start este în funcţiune
●Autoturisme cu transmisie Multidrive: Apăsaţi pedala de frână şi cuplaţi frâna
de parcare dacă este necesar în timp ce motorul este oprit de sistemul Stop
& Start (în timp ce indicatorul Stop & Start este aprins).
●Autoturisme cu transmisie manuală: Menţineţi maneta schimbătorului de viteze
în poziţia N şi apăsaţi pedala de frână sau cuplaţi frâna de parcare în timp ce
motorul este oprit de sistemul Stop & Start (în timp ce indicatorul Stop & Start
este aprins).
●Nu permiteţi nimănui să iasă din autoturism în timp ce motorul este oprit de
sistemul Stop & Start (în timp ce indicatorul Stop & Start este aprins).
Pot avea loc accidente din cauza funcţiei de pornire automată a motorului.
●Asiguraţi-vă că motorul nu este oprit de funcţia Stop & Start atunci când
autoturismul este într-o zonă slab ventilată. Motorul poate reporni ca urmare
a intervenţiei funcţiei de pornire automată a motorului, determinând
acumularea de gaze de eşapament şi pătrunderea acestora în autoturism,
ceea ce va periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.