Índice
Índice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dê prioridade à segurança! . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conselhos de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Postura correta dos ocupantes do veículo . . . . 6
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
O porquê dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 12
Ajuste correto dos cintos de segurança . . . . . . 15
Pré-tensores do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista geral do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desativar os airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transporte seguro de crianças . . . . . . . . . . . . . 26
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esquema geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luzes de controlo e de advertência . . . . . . . . . 38
Visor digital do painel de instrumentos . . . . . . 51
Menus do painel de instrumentos* . . . . . . . . . 54
Comandos no volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de radionavegação . . . . . . . . . . . . . . . 65
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Comando à distância por radiofrequência . . . . 72
Alarme antirroubo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Teto de abrir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luzes e visibilidade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistemas limpa para-brisas e limpa-vidros
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bancos e encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustar os bancos e os encostos de cabeça . . . 94
Funções dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Transportar e equipamentos práticos . . . . . . . 99
Compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porta-objetos móvel multiusos* . . . . . . . . . . . . 102
Cinzeiro*, isqueiro* e tomadas de corrente . . . 104
Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
-sinalização e extintor de incêndios . . . . . . . . . 106
Porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Suporte/porta-bagagens de tejadilho* . . . . . . 111
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Direção assistida (servotronic*) . . . . . . . . . . . . 123
Tração total* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Condução com GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Travas e estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . 133
Caixa de velocidades automática/caixa de
velocidades automática DSG* . . . . . . . . . . . . . . 134
Rodagem e condução económica . . . . . . . . . . . 138 Sistemas de assistência para o condutor
. . . . 142
Sistemas de travagem e estabilização . . . . . . . 142
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sistema sonoro de auxílio ao estacionamento* . . .148
Velocidade de cruzeiro* (regulador de
velocidade - GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Dispositivo de engate para reboque e reboque 152
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cuidado de manutençãoa . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Acessórios e modificações técnicas . . . . . . . . . 156
Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conservação do exterior do veículo . . . . . . . . . 158
Conservação do interior do veículo . . . . . . . . . . 163
Verificação e reposição dos níveis . . . . . . . . . . 168
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de GPL (gás de petróleo liquefeito)* . 171
Trabalhos no compartimento do motor . . . . . . 174
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sistema de referigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Depósito do limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Líquido dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Serviço de inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Serviço de desempanagem . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ferramentas do veículo, pneu suplente . . . . . . 194
Trocar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Reparação de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Reboque ou arranque por reboque . . . . . . . . . . 204
3
Posto de condução
– Pressionar o botão ou
do volante
multifunções* ››› Fig. 37 até que seja apre-
sent a
do o menu Estado do veículo .
As mensagens de advertência com priorida-
de 2 e os textos informativos: «Mensagens
informativas e de advertência no visor» desa-
parecem automaticamente do visor após um
determinado tempo e são guardadas no me-
nu
Estado veículo .
Neste menu pode visualizar-se os textos de
advertência ou de informações. Se não há
qualquer mensagem de advertência ou infor-
mativa, a opção
Estado do veículo não apare-
ce. Se existirem várias mensagens, cada uma
será visualizada durante alguns segundos.
Exemplo de utilização dos menus ››› Pági-
na 54. Aviso
Se não há qualquer mensagem de advertên-
cia, este menu não está disponível. Menu Configuração
Abrir o menu Configuração
– Selecione a opção Configuração
do menu
princ
ipal: «Menu principal» e pressione o
botão OK
A
›››
Fig. 36 do manípulo do
limp a-
vidros. Ou –
Pressionar o botão ou
do volante
multifunções* ››› Fig. 37 até que seja apre-
sent a
do o menu Configuração.
Exemplo de utilização dos menus ››› Pági-
na 54.
No visorFunção
Dados do Ind.
Multif.Neste menu pode definir os dados do
menu Ind. Multifunc. que deseja vi-
sualizar no visor do painel de instru-
mentos ››› Página 56.
ConfortoEste menu permite efetuar vários ajus-
tes nas funções de conforto do veícu-
lo.
Luzes e visibili-
dadeNeste menu podem efetuar-se vários
ajustes na iluminação do veículo.
HoraPode acertar as horas e os minutos do
relógio do painel de instrumentos e
do sistema de navegação. Pode esco-
lher entre o formato de 12 ou de 24
horas e mudar para o horário de ve-
rão.
Pneus de in-
vernoEste menu permite ajustar a velocida-
de a partir da qual o sistema emitirá
um alarme visual e acústico. Utilize
esta função, pode exemplo, se o seu
veículo estiver equipado com pneus
de inverno que não estejam concebi-
dos para a velocidade máxima do
mesmo. Consultar o capítulo «Rodas e
pneus».
No visorFunção
IdiomaOs textos do visor e do sistema de na-
vegação podem ser visualizados em
diferentes idiomas.
UnidadesEsta opção permite selecionar em que
unidades pretende que sejam indica-
dos os valores de temperatura e de
consumo, bem como as distâncias.
sel. velNo visor do painel de instrumentos vi-
sualiza-se a velocidade, adicional-
mente, noutra unidade de medida di-
ferente (mph ou km/h) da do velocí-
metro.
Inter. ServiçoAqui, podem consultar-se as mensa-
gens de serviço e colocar-se a zero o
indicador de intervalos de serviço.
Ajuste fábricaOs valores predefinidos de fábrica são
restabelecidos para as funções deste
menu.
Retroceder a)Volta-se ao menu principal.
a)
Apenas caso se utilize o manípulo do limpa-vidros (MFA). Aviso
● Em função da eletrónica e do equipamento
do veículo, serão apresentados uns ou outros
destes menus no visor.
● Os concessionários SEAT podem programar
outras funções ou alterar as existentes em
função do equipamento do veículo.
● Só se pode aceder ao menu Configuração
com o veículo parado. 59
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Utilização
a ignição, será desativado o sistema de segu-
rança «safe» de todas as portas (embora es-
tas permaneçam trancadas) e será ativado o
botão do fecho centralizado. Consultar
››› Pá-
gina 73.
● Se o f ec
ho centralizado ou o alarme antir-
roubo apresentam uma avaria, o aviso de
controlo da porta do condutor permanecerá
aceso durante aproximadamente 30 segun-
dos após trancar o veículo.
● Para segurança antirroubo, apenas a porta
do condutor integra uma fechadura. Sistema de segurança* «Safe»
Trata-se de um dispositivo de segurança an-
tirroubo que consiste num duplo bloqueio
dos fechos da porta e na desativação do por-
ta-bagagens para dificultar que possam ser
forçados.
ativar o sistema de segurança «safe»
– Pressionar uma vez
o botão de tr
anc
amen-
to do comando à distância. Ou
– Rodar a chave uma vez
no f
ec
ho da porta
do condutor para a posição de fecho. O
funcionamento do sistema de segurança
«safe» é indicado através do piscar da luz
de controlo situada na porta do condutor. A
luz de controlo pisca durante aproximada-
mente 2 segundos em curtos intervalos e
depois um pouco mais lentamente. Desativar o sistema de segurança «safe»
com o veículo trancado
– No espaço de 2 segundos, pressionar duas
vezes o botão de trancamento do co-
mando à distância. O veículo é trancado
sem que se ative o sistema de segurança
«safe». A luz de controlo da porta do con-
dutor pisca durante aproximadamente 2
segundos e em seguida apaga-se. Ao fim
de aproximadamente 30 segundos volta a
piscar.
Se o sistema de segurança «safe» estiver de-
sativado, o veículo pode ser destrancado e
aberto a partir do interior. Para isso, tem que
se puxar uma vez o manípulo interior de
abertura da porta. Ao desativar o sistema de
segurança «safe», o alarme antirroubo*
››› Página 73 permanece ativo. A vigilância
do h ab
itáculo* e o sistema antirreboque são
desativados*. ATENÇÃO
Se o sistema de segurança «safe» estiver ati-
vado, não deverá permanecer ninguém no
veículo, uma vez que neste caso, as portas
não se podem abrir por dentro. Se as portas
estiverem trancadas, será mais difícil prestar
auxílio a partir do exterior em caso de emer-
gência. Os ocupantes ficariam fechados e não
poderiam sair do veículo em caso de emer-
gência. Sistema de destrancamento seletivo*
Este sistema permite destrancar apenas a
porta do condutor, ou todo o veículo.
Com o comando à distância,, pressione uma
vez o botão de destrancamento
do coman-
do à distância. É desativado o «Safe» de todo
o veículo, é destrancada exclusivamente a
porta do condutor para a poder abrir, é desli-
gado o alarme e apaga-se a luz de controlo.
Destrancamento de todas as portas e do
porta-bagagens
Para que as portas e o porta-bagagens pos-
sam ser abertos, deve pressionar duas vezes
consecutivas o botão de destrancamento do comando à distância.
A pressão dupla deve ser efetuada em me-
nos de 2 segundos, com a qual é desativado
o «Safe» de todo o veículo, são destrancadas
as portas e ativado o porta-bagagens. A luz
de controlo luminoso apaga-se e desliga-se o
alarme nos veículos que o possuem.
Sistema de trancamento automático
devido à velocidade e destrancamento
automático** Trata-se de um sistema de segurança que
evita o acesso a partir do exterior quando o
68
Abertura e fecho
Substituição da pilha Se a luz de controlo da pilha da chave não
piscar ao pressionar os botões, a pilha deve
ser substituída em breve.
CUIDADO
A utilização de pilhas inadequadas pode da-
nificar o comando à distância por radiofre-
quência. Por isso, substitua sempre a pilha
gasta por outra de igual capacidade e tama-
nho. Aviso sobre o impacto ambiental
As pilhas gastas devem ser descartadas num
ecoponto ou através de entidades autoriza-
das uma vez que os seus componentes peri-
gosos podem prejudicar o meio ambiente. Sincronização da chave com comando
à distância
Caso não se possa destrancar ou trancar o
veículo através da chave com comando à dis-
tância, esta terá de ser sincronizada de novo.
– Pressionar o botão
›››
Fig. 50 do coman-
do à di s
tância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhe-
tão da chave no espaço de um minuto.
Ca
so se pressione o botão várias vezes fo-
ra do raio de ação do comando à distância por radiofrequência, pode acontecer que já
não seja possível abrir ou fechar o veículo
com o comando. Neste caso, deve voltar a
sincronizar-se a chave com comando à dis-
tância.
O seu serviço técnico pode fornecer-lhe ou-
tras chaves com comando à distância que
devem ser sincronizadas no próprio estabe-
lecimento.
Podem ser utilizadas até quatro chaves com
comando à distância.
Alarme antirroubo* Descrição do alarme antirroubo* O sistema de alarme antirroubo pretende evi-
tar as tentativas de assalto e o roubo do veí-
culo. O sistema emite sinais acústicos e lumi-
nosos quando deteta um destrancamento
com a chave mecânica e no caso de tentativa
de arrombamento.
O alarme antirroubo é automaticamente ati-
vado quando se tranca o veículo. O sistema
fica pronto a funcionar.
● As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção piscarão duas vezes ao abrir e desativar
o alarme. ●
As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção piscarão uma vez ao fechar e ativar o
alarme.
Quando é disparado o alarme?
Quando, com o veículo fechado, se realiza al-
guma das seguintes ações de forma não au-
torizada.
● Abertura mecânica do veículo com a chave
sem ligar a ignição.
● Abertura de uma porta.
● Abertura do capot do motor.
● Abertura da porta do porta-bagagens.
● Ligação da ignição com chave não valida-
da.
● Movimentos no habitáculo (veículos com
vigilância do habitáculo).
● Manipulação ilícita do alarme.
● Manipulação da bateria.
Neste caso, serão emitidos sinais sonoros e
luminosos (luzes indicadoras de mudança de
direção) durante cerca de 30 segundos. Con-
soante o país, este ciclo poderá repetir-se
até 10 vezes. »
73
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Utilização
Destrancamento mecânico do veículo
(abertura de emergência)
Em caso de uma avaria no comando à distân-
cia por radiofrequência, o veículo apenas po-
de ser aberto com a chave da seguinte for-
ma:
● Abra o veículo na porta do condutor. O alar-
me antirroubo mantém-se ativado, mas não
dispara ainda.
● Dispõe de 15 segundos para ligar a igni-
ção. O imobilizador eletrónico verifica a vali-
dade da chave e desativa o alarme antirrou-
bo. Se a ignição não for ligada, o alarme é
disparado ao fim de 15 segundos (em alguns
mercados, como por exemplo na Holanda, os
15 segundos de espera desaparecem e o
alarme ativa-se imediatamente ao abrir a
porta).
Abertura de todas as portas em modo
manual
Nos veículos sem alarme, ao abrir a porta do
condutor manualmente, destrancam-se to-
das as portas.
Como se desliga o alarme
Destrancando o veículo com o botão de des-
trancamento do comando à distância por ra-
diofrequência ou quando se insere a chave
de ignição na respetiva fechadura. Aviso
● Depois de 28 dias a luz de controlo apaga-
-se para evitar o desgaste da bateria, caso o
veículo fique estacionado muito tempo. O sis-
tema de alarme permanece ativado.
● Se outra zona vigiada for acedida (p. ex. se,
depois de se abrir uma porta, for aberta a
porta do porta-bagagens) após o sinal sonoro
se ter apagado, é desencadeado um novo si-
nal de alarme.
● O alarme antirroubo não se ativa quando
tranca o veículo a partir de dentro com o bo-
tão do fecho centralizado .
● Se a bateria do veículo estiver parcialmente
ou totalmente descarregada, o alarme antir-
roubo não funcionará corretamente.
● A vigilância do veículo mantém-se mesmo
que a bateria esteja desligada ou avariada, se
o alarme estiver ativado.
● Estando o alarme ativado, este disparará
no caso de se desligar um dos terminais da
bateria. Vigilância do habitáculo*
É uma função de vigilância ou controlo incor-
porada no sistema de alarme antirroubo*,
que deteta mediante ultrassons o acesso não
autorizado ao interior do veículo.
O sistema tem 3 sensores, 2 emissores e um
recetor.Ativação
–
Liga-se automaticamente ao ativar o alar-
me antirroubo, tanto se for fechado com a
chave de forma mecânica, como se for pre-
mida o botão do comando à distância.
Desativação
– Pressione duas vezes o botão do coman-
do à distância. Só se desativa a vigilância
do habitáculo. O sistema de alarme perma-
nece ativo.
Falsos alarmes
A vigilância do habitáculo apenas funcionará
de forma correta se o veículo estiver comple-
tamente fechado. Ter em atenção as respeti-
vas disposições legais.
Podem resultar falsos alarmes nos seguintes
casos: ● Janelas abertas (parcial ou completamen-
te).
● Teto panorâmico/defletor aberto (parcial
ou completamente).
● Movimentos de objetos dentro do veículo,
tal como papéis soltos, objetos suspensos
no espelho retrovisor (ambientadores), etc. ATENÇÃO
● O sistema de segurança «safe», ficará de-
sativado se for desativada a vigilância do ha-
bitáculo. 74
Abertura e fecho
●
Nos veículos em que esteja instalada uma
divisória do habitáculo, o alarme não funcio-
nará corretamente devido a interferências no
sensor. Aviso
● Se se verificou um disparo do alarme por
causa da vigilância do habitáculo, ao abrir o
veículo será assinalado através do piscar da
luz de controlo da porta do condutor. Este
piscar será diferente ao do alarme ativado. Desativar os sistemas de controlo do
habitáculo
1)Fig. 52
Tecla de vigilância do habitáculo. Em veículos trancados os movimentos no ha-
bitáculo (p. ex., animais) despoletam o alar- me. Desative os sistemas de vigilância do ha-
bitáculo para evitar que o alarme dispare in-
voluntariamente.
– Para desligar a vigilância do habitáculo,
desligue a ignição e pressione o botão
››› Fig. 52 . A luz de controlo do botão acen-
de- se.
– Quando tr
anca o veículo, a vigilância do
habitáculo fica desligada até à próxima vez
que abra a porta.
Se desliga o sistema de segurança antirrou-
bo «safe»* ››› Página 68, a vigilância do habi-
tácu
lo desliga-se automaticamente. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››› em Sistema de segurança* «Safe» na pági-
na 68. Porta do porta-bagagens
Abertura e fecho Fig. 53
Porta do porta-bagagens: abertura por
fora. Fig. 54
Pormenor do revestimento interior da
porta do porta-bagagens: cavidade para pu-
xar. »1)
Apenas em alguns mercados.
75
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Utilização
mais de dois segundos, o limpa para-bri-
sas começa a trabalhar mais depressa.
Varrimento automático
– Pux
ar brevemente a alavanca na direção do
volante, para a posição 5 . O lava para-bri-
sas começa a trabalhar imediatamente, en-
quanto o limpa para-brisas entra um pouco
mais tarde em movimento. Com velocida-
des superiores a 120 km/h (75 mph); o la-
va para-brisas e o limpa para-brisas traba-
lham em simultâneo.
– Solte o manípulo. As escovas funcionam
ainda durante aproximadamente 4 segun-
dos.
Pára-brisas aquecível na zona das escovas
do limpa para-brisas*
Em alguns países e em determinadas ver-
sões, existe a possibilidade de aquecer o pa-
ra-brisas na zona de repouso das escovas do
limpa para-brisas para ajudar à descongela-
ção da zona. Esta função ativa-se pressio-
nando o botão do desembaciador do vidro
traseiro . ATENÇÃO
● As escovas gastas ou sujas reduzem a visi-
bilidade e a segurança durante a condução.
● Não utilize o sistema lava para-brisas com
temperaturas muito baixas sem aquecer pre-
viamente o para-brisas através do sistema de
aquecimento e ventilação. O líquido do limpa para-brisas poderia congelar no para-brisas e
limitar a visibilidade dianteira.
●
É possível que o sensor de chuva não dete-
te a chuva o suficiente e não ative o limpa pa-
ra-brisas. Se for necessário ligue o limpa pa-
ra-brisas de forma manual quando a água di-
ficultar a visibilidade através do para-brisas.
● Ter sempre em conta as advertências cor-
respondentes ››› Página 208. CUIDADO
Se caiu geada, antes de acionar o limpa para-
-brisas, verifique se as escovas não estão co-
ladas ao vidro. Se o limpa para-brisas for li-
gado com as escovas coladas, estas podem
sofrer deterioração e o motor do limpa para-
-brisas pode avariar. Aviso
● O limpa para-brisas só funciona com a igni-
ção ligada.
● Em veículos com alarme e em determinadas
versões, o limpa para-brisas só funciona com
a ignição ligada e o capot aberto.
● Durante o funcionamento, os braços não al-
cançam a sua posição Parking. Quando a ala-
vanca se move para a posição 0, estes são
ocultados totalmente.
● Se o veículo parar com o limpa para-brisas
em funcionamento na posição 2
››› Fig. 69
ou 3 , passará automaticamente a funcionar
numa posição inferior. Se o veículo voltar a arrancar, o limpa para-brisas continuará a
funcionar na posição selecionada original-
mente.
● Depois de se acionar o «varrimento auto-
mático do limpa para-brisas», regista-se um
novo varrimento das escovas ao fim de apro-
ximadamente 5 segundos, sempre que o veí-
culo estiver a circular (função saída de água).
Se num período de tempo inferior a 3 segun-
dos, depois da função de gotejar, se aciona
de novo a função lava-para-brisas, será inici-
ado um novo ciclo de lavagem sem realizar o
último varrimento. Para voltar a dispor da
função «saída de água», deverá desativar e
ativar a ignição.
● Com a função de «varrimento a intervalos»
ligada, os intervalos ocorrem em função da
velocidade. Desta forma, quanto maior for a
velocidade, mais curto será o intervalo.
● Se o limpa para-brisas encontrar um obstá-
culo irá procurar removê-lo. Se esse obstácu-
lo continuar a bloquear o limpa para-brisas,
este para. Retire o obstáculo e ligue de novo
o limpa para-brisas.
● Antes de proceder à retirada de objetos que
possam estar presos nas laterais do para-bri-
sas, eleve sempre os braços do limpa para-
-brisas para a posição horizontal.
● A potência calorífica dos jatos lava-vidros
aquecidos regula-se de forma automática ao
ligar a ignição, em função da temperatura ex-
terior.
● Não coloque autocolantes no para-brisas à
frente do sensor de chuva*. Poderiam ocorrer
alterações ou falhas no sensor. 90
Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
Quando se realizam trabalhos no motor ou no
compartimento do motor, por exemplo, ao re-
alizar operações de verificação e de reabaste-
cimento de líquidos, podem ocorrer feridas,
queimaduras, acidentes e, inclusive, incên-
dios.
● Nunca abra o capot do motor, se vir que es-
tá a sair vapor ou líquido de refrigeração do
compartimento do motor. Caso contrário, cor-
re o risco de se queimar. Espere até que deixe
de sair vapor ou líquido de refrigeração e dei-
xe arrefecer o motor antes de abrir o capot.
● Desligue o motor e retire a chave da igni-
ção.
● Puxe o travão de mão e coloque a alavanca
das mudanças no ponto morto ou a alavanca
seletora na posição P.
● Mantenha as crianças afastadas do veículo.
● Não toque em nenhum componente do mo-
tor que esteja quente. Existe risco de queima-
duras.
● Nunca derrame líquidos sobre o motor ou
sobre o sistema de gases de escape quando
estão quentes. Existe risco de incêndio.
● Evite curto-circuitos no sistema elétrico, em
especial nos pontos auxiliares do arranque
››› Página 203. A bateria pode explodir.
● Nu nc
a toque no ventilador do radiador. O
seu funcionamento depende da temperatura
e poderá entrar em funcionamento de forma
repentina (mesmo com a ignição desligada
ou a chave de ignição retirada). ●
Nunca cubra o motor com materiais de iso-
lamento adicionais, por exemplo, com uma
manta. Risco de incêndio!
● Nunca abra o tampão do depósito do líqui-
do de refrigeração enquanto o motor estiver
quente. Devido à elevada temperatura do lí-
quido de refrigeração, o sistema de refrigera-
ção encontra-se sob pressão.
● Para proteger o rosto, as mãos e os braços
do vapor e do líquido de refrigeração quen-
tes, é conveniente cobrir o tampão do reser-
vatório com um trapo grande e grosso, antes
de o abrir.
● Nunca deixe ficar objetos no compartimen-
to do motor, como panos ou ferramentas.
● Se houver necessidade de efetuar traba-
lhos debaixo do veículo, ele terá de estar se-
guramente apoiado em calços e cavaletes pa-
ra evitar que se mova. O macaco hidráulico
não é suficiente para o fixar e corre o risco de
ficar ferido.
● No caso de haver necessidade de realizar
trabalhos durante o arranque do motor ou
com este em funcionamento, as peças girató-
rias (p. ex. correias trapezoidais, alternador,
ventilador do radiador) representam um risco
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição
de alta tensão. Além disso tenha em conta o
seguinte:
– Nunca toque nos cabos elétricos do siste-
ma de ignição.
– Certifique-se sempre de que fios, colares
e pulseiras, vestuário largo ou os cabelos
compridos fiquem suficientemente afas-
tados das peças rotativas do motor. Exis- te perigo de morte. Por isso, tire previa-
mente este tipo de adornos, prenda o ca-
belo e use roupa justa ao corpo.
– Nunca acelere com uma velocidade en-
grenada sem tomar as devidas precau-
ções. Mesmo com o travão de mão puxa-
do, o veículo pode entrar em movimento.
Existe perigo de morte.
● Se for necessário efetuar trabalhos no sis-
tema de alimentação ou na instalação elétri-
ca, a par das recomendações acima referidas,
prestar ainda atenção ao seguinte:
– Desligue sempre a bateria do veículo da
rede de bordo. O veículo terá de estar
destrancado, pois de contrário o alarme é
disparado.
– Não fume.
– Evite sempre trabalhar em lugares expos-
tos ao fogo.
– Tenha sempre um extintor de incêndios à
mão. CUIDADO
No reabastecimento de níveis ter o máximo
cuidado para não confundir os líquidos. Isso
poderia provocar graves falhas de funciona-
mento e danos no motor. Aviso sobre o impacto ambiental
Os fluidos que são vertidos do veículo são
prejudiciais ao ambiente. Por isso, controle
periodicamente o chão por baixo do veículo. » 175
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança