Page 105 of 292

103
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
Za učinkovito in brezhibno delovanje varnostnih blazin
upoštevajte naslednja varnostna pravila:
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga ustrezno namestite.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti ničesar v naročju (otrok,
živali, raznih predmetov itd.), ker lahko predmet med potnikom in
varnostno blazino ovira njeno sprožitev ali poškoduje potnika.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite za kontrolo
varnostnih blazin v servisni mreži.
Vse posege na sistemih varnostnih blazin mora obvezno
opraviti strokovnjak v PEUGEOTOVI servisni mreži ali v s strani
proizvajalca usposobljeni servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih ukrepov ni
izključena nevarnost poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega
koša ali rok med sprožitvijo varnostne blazine. Blazina se namreč
v trenutku napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato pa se vroči
plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so temu namenjene.
Sprednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih prečk. Ne polagajte rok
na osrednji del volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog na armaturno ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju varnostnih blazin lahko
opečete ali poškodujete s cigareto ali pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter ga ne izpostavljajte
močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč ničesar ne pritrjujte ali
lepite, ker bi se ob sprožitvi varnostnih blazin zaradi tega lahko
poškodovali.
Stranske varnostne blazine
Na naslonjala sedežev ne smete ničesar pritrjevati ali lepiti, ker
lahko to med napihovanjem stranskih varnostnih blazin povzroči
poškodbe prsnega koša ali roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte preveč vratom.
5/
VARNOST
Page 106 of 292

104
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
Čeprav si PEUGEOT že pri zasnovi vozil prizadeva, da bi zagotovil
varno vožnjo za otroke, pa je njihova varnost odvisna tudi od vas.Samo otroke, ki tehtajo od 9
do 18 kg lahko prevažate na zadnjih
sedežih v univerzalnem otroškem sedežu ISOFIX, tako da je otrok
v njem z obrazom obrnjen v smer vožnje.
Kadar je otroški sedež "z obrazom obrnjen v smeri vožnje"
nameščen na zadnjem sedežu v vozilu, morate sedež pred njim
pomakniti naprej in poravnati njegov naslon, tako da se otroški
sedež in otrokove noge ne bodo dotikale sedeža vozila pred njim.
SPLOšNI PODATKI O OTROšKIh
SEDE
ž I h
* Zakonodaja, ki ureja prevoz otrok, je odvisna od posamezne države.
Upoštevajte domačo zakonodajo.
Upoštevajte naslednja navodila za varno vožnjo:
-
V skladu z evropsko zakonodajo je
za prevoz otrok do dvanajstih
let starosti ali do višine 1,5
m, obvezna uporaba homologiranih
otroških sedežev, prilagojenih njihovi teži , ki morajo biti
nameščeni na avtomobilskih sedežih z varnostnimi pasovi ali z
ISOFIX pritrdilnimi elementi * .
-
Po statističnih podatkih so za prevoz otrok najbolj varni zadnji
sedeži.
-
Otroci, ki tehtajo manj kot 9
kg, morajo biti, tako na sprednjem
kot na zadnjem sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom
sedeža proti sprednjemu delu vozila.
oTRoškI SEDE ž na Z a D nj IH SEDE ž IH
PEUGEOT priporoča, da prevažate otroke na zadnjih bočnih
sedežih vozila:
-
do treh let starosti
tako, da so z obrazom obrnjeni proti
zadnjemu delu vozila ,
-
od treh let starosti dalje pa tako, da so z obrazom obrnjeni v
smer vožnje.
Page 107 of 292

105
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
SEDEž Z na S lonjalo M ob R nj E n PR o TI
VETROBRANSKEMU
STEKLU
OTROšKI SEDEž NA PREDN j EM SEDE ž U *
Če je otroški sedež na prednjem sopotnikovem sedežu z naslonjalom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu, nastavite sedež vozila vzdolžno na
sredino, v najvišji položaj in poravnajte naslonjalo.
Čelna varnostna blazina prednjega sopotnika mora biti obvezno
izključena. V nasprotnem primeru, če pride do sprožitve varnostne
blazine, je otrok lahko resno ali celo smrtno ranjen.
oTRok Z ob R a Z o M ob R nj E n v SMER vožnj E
Če sedi otrok v otroškem sedežu na sprednjem sopotnikovem sedežu
tako, da je z obrazom obrnjen v smer vožnje, dvignite avtomobilski sedež
v najvišji položaj, vzdolžno v sredinski položaj, poravnajte naslonjalo in
pustite sopotnikovo čelno varnostno blazino vključeno.
Preverite, ali je varnostni pas dobro napet.
Pri otroškem sedežu z oporno palico se prepričajte, ali se palica
pravilno in trdno dotika tal. Če je potrebno, naravnajte položaj
sopotnikovega sedeža.
*
Predno namestite otroški sedež na to mesto, preverite veljavno
zakonodajo v vaši državi. Prednji sopotnikov sedež nastavljen v srednji vzdolžni položaj.
5/
VARNOST
Page 108 of 292
106
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
IZKLOP SOPOTNIKOVE ČELNE
V
ARNOSTNE BLAZINE
Več o tem, kako izključiti sopotnikovo čelno varnostno blazino,
si preberite v rubriki o varnostnih blazinah.
Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani senčnika na
sopotnikovi strani. V skladu z veljavno zakonodajo boste v
naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom proti vetrobranskemu steklu
na sedež, ki ima aktivirano čelno varnostno blazino. To lahko
povzroči smrt otroka ali ga hudo poškoduje.
Izključena (oFF) sopotnikova varnostna blazina
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. hrozí
nebezpečí SMR TI DÍTĚTE nebo VÁ ž NÉ h O ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATh or SERIOUS INjURY to the ChILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUO h TLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLjUČENIM prednjim ZRAČNIM jASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMR T ili TE š KU OZL j EDU djeteta.
hUSOhA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek h ALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROšĪBAS GAISA
SPIL VENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINO
j UMUS.
107
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
5/
VARNOST
Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESChAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEV AARLI j K GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller h ARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by
dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ž NEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali h UDE PO š KODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUšNIM jASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMR T ili OZBIL j NA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE hAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
Page 111 of 292
109
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
OTROšKI SEDEžI, KI jIh PRIPOROČA PEUGEOT
PEUGEOT nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom.Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2
in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4
KLIPP
AN Optima
Za otroke od približno 22
kg dalje
(6
let) uporabljajte samo sedežni podstavek. L5
RÖMER KIDFIX
l
ahko se namesti na pritrdilne elemente ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
5/
VARNOST
Page 112 of 292

11 0
RCZ_sl_Chap05_securite_ed01-2015
NAMESTITEV OTROšKIh SEDEžEV, KI SE PRIPNE j O Z VARNOSTNIM
P
ASOM
Na spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno (a) homologiranih otroških sedežev , ki
se pritrdijo z varnostnim pasom glede na otrokovo težo in glede na mesto v vozilu.
avtomobilski sedež
o
trokova teža/starost
Teža pod 13
kg
(skupini 0
(b) in 0+)
Do približno 1
letaTeža od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do približno 3 letTeža od 15
do 25 kg
(skupina 2)
Od 3
do približno 6 letTeža od 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do približno 10 let
Sprednji sopotnikov
sedež (c) (d) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Zadnja bočna sedeža XXXX
(a)
Univerzalni otroški sedež: otroški sedež, ki se ga lahko namesti v vsa vozila, ki imajo varnostni pas.
(b)
Skupina 0: od rojstva do 10
kg. Na sprednji sopotnikov sedež ne morete namestiti sedežev in košar za dojenčke.
(c)
Preden namestite otroka na to mesto, preverite, kateri predpisi veljajo v vaši državi.
(d)
Kadar je na
sedežnem mestu prednjega sopotnika nameščen otroški sedež "s hrbtom v smeri vožnje" mora biti prednja čelna varnostna blazina
obvezno izključena. V nasprotnem primeru je otrok lahko hudo ali celo smrtno poškodovan, če pride do sproženja varnostne blazine.
Kadar je na sedežnem mestu prednjega sopotnika
nameščen otroški sedež "z obrazom v smeri vožnje" mora prednja čelna varnostna
blazina ostati aktivirana.
U (R):
A
vtomobilski sedež, na katerega lahko namestite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom. Otroški sedeži s
hrbtom in/ali obrazom proti vetrobranskemu steklu, pri čemer je avtomobilski sedež nameščen v najvišji položaj.
X: Avtomobilski sedež, na katerega ne morete namestiti otroškega sedeža iz navedene skupine.