Page 105 of 240

103
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Generelt om barneseter
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til det europeiske regelverket,
skal alle barn under 12
år eller som er
under 1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plassene som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester *,
-
s
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transport av barn ,
-
b
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
i posisjon med "r yggen i kjøreretning",
enten det er foran eller bak i bilen. PEUGEOT
anbefaler at du transporterer
barna på baksetene i bilen :
-
"
med ryggen i kjøreretning" -
inntil 3
år.
-
"
med ansiktet i kjøreretning" - fra
3
å r.
PEUGEOT tenker hele tiden på barnas sikkerhet ved utvikling av bilen din, men den er også ditt
ansvar.
*
R
egelverket for transport av barn er spesifikt
i hvert land. Gjør deg kjent med gjeldende
regelverk i det landet du bor.
8
Sikkerhet for barn
Page 106 of 240
104
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran
"Ryggen i kjøreretning"
Når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ansiktet i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang, påse
at denne er i stabil kontakt med gulvet.
Sikkerhet for barn
Page 107 of 240

105
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran*
"Med ryggen i kjøreretning""Med ansiktet i kjøreretning"
Passasjersetet reguler t i midtre
lengdeposisjon (regulering frem-tilbake).
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang,
påse at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Om nødvendig, reguler
passasjersetet.
Hvis barnesetet er montert "med ryggen i
kjøreretning" på passasjersetet foran
, sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i høy
posisjon og med oppreist seterygg.
Det er påkrevet at kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli drept eller alvorlig
skadet når kollisjonsputen folder seg ut ..Nå et barnesete ”med ansiktet i kjøreretning”
er installert på
på passasjersetet foran ,
reguler bilens sete i midtre lengdeposisjon
med oppreist seterygg og la kollisjonsputen på
passasjersiden være aktiv.
*
I
nformer deg om gjeldende regelverk i landet
før du installerer et barn i dette setet.
8
Sikkerhet for barn
Page 108 of 240
106
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Kollisjonspute på
passasjersiden OFF
Dekativering av kollisjonspute foran på passasjerplassen
Installer aldri et barnesikringssystem
"med ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet dør eller blir hardt skadet.
For ytterligere informasjon om
nøytralisering av kollisjonsputen foran
på passasjerplassen, se avsnittet
"Kollisjonsputer".
Advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etter følgende to sider
denne advarselen på forskjellige språk.
Denne etiketten er plassert på midtstolpen på
passasjersiden.
Sikkerhet for barn
Page 109 of 240

107
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
8
Sikkerhet for barn
Page 110 of 240

108
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Sikkerhet for barn
Page 111 of 240
109
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Barneseter som anbefales av PEUGEOT
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2
og 3: fra 15 til 36 kg
L4
"
KLIPPAN Optima"
Fra og med 22
kg (ca. 6 år), brukes kun seteputen.
L5
"
RÖMER KIDFIX"
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes tilbake av sikkerhetsbeltet.
PEUGEOT tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts
sikkerhetsbelte
.
8
Sikkerhet for barn
Page 112 of 240

110
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Installering av barneseter som festes med sikkerhetsbeltetI overensstemmelse med det europeisk regelverket, gir denne tabellen deg oversikt over mulighetene for installering av universal godkjente
barneseter (a) som festes ved hjelp av bilens sikkerhetsbelter avhengig av barnets vekt og plass i bilen:
Barnets vekt / ca. alder
Plass Under 13
kg
(gruppe 0
(b) o g 0 +)
Opp til ca. 1
årFra 9
til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra 1
til ca. 3 årFra 15
til 25 kg
(gr uppe 2)
Fra 3
til ca. 6 årFra 22
til 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6
til ca. 10 år
Passasjersete foran uten
høyderegulering ( c) (e) U
UUU
Sideplasser bak (d) UUUU
Midtre plass bak XXXX
( a)
U
niversal barnesete : barnesete som kan installeres i alle biler med sikkerhetsbeltet.
(b)
G
ruppe 0: opp til 10 kg. Babyseter og "bilsenger" kan ikke installeres i passasjersetet foran.
(c)
S
e gjeldende lovgivning i det landet du bor før du monterer barnesetet på denne plassen.
(d)
F
or å installere et barnesete bak, enten det er med ansiktet eller ryggen i kjøreretningen, før
forsetet fremover, rett opp seteryggen slik at barnet får tilstrekkelig med plass i bena.
(e)
N
år et barnesete er montert med "ryggen i kjøreretningen" på passasjersetet foran , må
kollisjonsputen på denne plassen nøytraliseres. Hvis ikke, er det en risiko for skader eller
dødsfare dersom kollisjonsputen utløses . Når et barnesete er montert med "ansiktet i
kjøreretningen" på passasjersetet foran , skal kollisjonsputen være aktivert. Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort. Sett hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
U:
P
lass beregnet på installering av et
universal godkjent barnesete som kan
monteres med sikkerhetsbelter "med
ryggen" eller "med ansiktet" i kjøreretning.
X:
P
lass som ikke er tilpasset for installering av
barnesete i den vektgruppen som oppgis.
Sikkerhet for barn