3
208_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Palivová nádrž 154
Sněhové řetězy 1 58
Tažení přívěsu
1
59
Spotřeba el. energie
1
61
Příslušenství
1
62
Výměna stírací lišty
1
64
Montáž střešního tyčového nosiče
1
65
Motorový prostor
1
67
Kontrola množství náplní
1
70
Kontroly
1
73
BlueHDi a aditivum AdBlue
® 1 74
Matný lak „Coupe franche“
1 81
Praktické informace
Trojúhelník 1 82
Sada pro opravu 1 83
Rezervní kolo
1
88
Výměna žárovky
1
95
Pojistky
2
02
Akumulátor 12 V
2
08
Odtažení vozidla
2
12
Úplné vyčerpání paliva (naftový motor)
2
14
Porucha na cestě
Tísňové volání 222
Volání asistenční službě 2 23
Dotykový displej 7 palců
2
25
Autorádio/Bluetooth
2
95
Autorádio
3
15
Audio a telematika
Abecední rejstřík Vysvětlivky
Upozornění
Tento symbol označuje upozornění, která
musíte bezpodmínečně respektovat
z
důvodu zachování Vaší bezpečnosti,
bezpečnosti ostatních účastníků silničního
provozu a pro zabránění poškození vozidla.
InformaceTento symbol slouží jako upozornění na
doplňkové informace pro lepší využití
funkcí vozidla.
Ochrana životního prostředíTento symbol doprovází doporučení
týkající se ochrany životního prostředí.
Užitečné informaceTento symbol připomíná několik
praktických informací a doporučení.
Technické charakteristiky
Všeobecné informace 2 15
Benzinové motory 2 16
Naftové motory
2
17
Rozměry (v mm)
2
18
Identifikační prvky
2
20
Obsah
25
208_cs_Chap01_instruments-bord_ed01-2016
Teplota chladicí kapaliny motoru
Jestliže se při běžícím motoru ručička nachází:
- v z óně A, je teplota chladicí kapaliny
správná,
-
v z
óně B, je teplota chladicí kapaliny příliš
vysoká; rozsvítí se kontrolka maximální
teploty a centrální výstražná kontrolka
STOP , doprovázené zvukovým signálem
a výstražným hlášením na obrazovce.
Je nutno zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Před vypnutím motoru několik minut vyčkejte.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
Kontrola
Po několika minutách jízdy se teplota a tlak
v chladicím okruhu zvýší.
Pro doplnění kapaliny:
F
v
yčkejte alespoň jednu hodinu na
zchladnutí motoru,
F
p
ovolte uzávěr otočením o dvě otáčky, aby
mohl klesnout tlak,
F
p
o klesnutí tlaku sejměte uzávěr,
F
d
olijte kapalinu až ke značce „MA XI“.Pozor na nebezpečí popálení
při doplňování chladicí kapaliny.
Nepřelévat nad úroveň značky „MA XI“
(značka na nádrži).
Hladina
Hladina kapaliny se musí nacházet
v blízkosti značky „MA XI“, nesmí jí
však překročit.
Výměna kapaliny
Chladicí kapalina nevyžaduje výměnu.
Charakteristiky kapaliny
Kapalina musí odpovídat doporučením výrobce
vozidla. Když je motor zahřátý, je teplota chladicí
kapaliny regulována elektrickým ventilátorem. Ventilátor chlazení se může
rozběhnout i po vypnutí motoru:
dejte pozor na předměty či oděvy,
které by mohly být zachyceny vr tulí.
1
Palubní zařízení
28
208_cs_Chap01_instruments-bord_ed01-2016
Zobrazení informace o servisní
prohlídce
Informaci o lhůtě naplánované prohlídky
můžete kdykoli zobrazit.
F
S
tiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km.
N
a několik sekund se rozsvítí informace
o lhůtě prohlídky, poté zhasne.
Když je zobrazené denní počitadlo ujetých km,
stiskněte tlačítko na několik sekund.
Vynulování denního počitadla
ujetých km
Jestliže musíte po této operaci
odpojit autobaterii vozidla, nejprve
vozidlo zamkněte a vyčkejte alespoň
5 minut, aby bylo vynulování ukazatele
zaregistrováno.
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby
vynulován.
Pokud jste prohlídku vozidla provedli Vy sami:
F
v
ypněte zapalování,
F
s
tiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km a držte jej stisknuté,
F
z
apněte zapalování; na ukazateli ujetých
kilometrů začne odpočítávání,
F
k
dyž na ukazateli svítí „=0“ , uvolněte
tlačítko. Klíč zmizí.
Užitečné informaceU verzí s naftovým motorem BlueHDi je
tato výstraha doprovázená rozsvícením
kontrolky Service (ihned po zapnutí
zapalování).
Nad počtem zbývajících kilometrů může
převážit parametr uplynulého času,
v závislosti na provozování vozidla.
Klíč symbolizující údržbu se tedy
rovněž může rozsvítit v případě, že jste
překročili časovou lhůtu od poslední
prohlídky, uvedenou v plánu údržby od
výrobce.
U verzí s naftovým motorem BlueHDi se
klíč symbolizující údržbu může rozsvítit
i dříve, a to podle míry zhoršení kvality
motorového oleje. Zhoršení kvality
motorového oleje závisí na způsobu
používání vozidla.
Palubní zařízení
Ergonomie a pohodlí57
208_cs_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Aby byly systémy větrání a klimatizace plně účinné, dodržujte následující pravidla pro jejich
používání a údržbu:
F
P
ro rovnoměrnou distribuci proudu vzduchu dbejte na průchodnost mřížek vstupu
vnějšího vzduchu, umístěných na spodním okraji čelního okna, trysek, větracích otvorů
a výstupů vzduchu, stejně jako na průchodnost odvodu vzduchu v zavazadlovém
prostoru.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření, umístěný na palubní desce. Slouží k regulaci
automatické klimatizace.
F
S
ystém klimatizace funguje pouze při běžícím motoru.
F
P
ro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně jednou
nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5
až 10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav kabinového filtru a nechte pravidelně měnit filtrační vložky.
D
oporučujeme kombinovaný kabinový filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje
čištění vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině
(snížení alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
F
P
ro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme nechat provádět
pravidelné kontroly dle doporučení v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční
podmínky.
F
J
estliže zařízení nechladí, vypněte jej a obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých
teplot může vypnutí klimatizace zlepšit využití výkonu motoru, a tedy zvýšit tažnou kapacitu
vozidla.
Užitečné informace
Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje chlór
a nepředstavuje nebezpečí pro
ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním
zařízení ke kondenzaci par a při zastavení
vozu vytéká nashromážděná voda pod
vozidlo. Tento jev je zcela normální.
Systém Stop & StartSystémy topení a klimatizace fungují jen při běžícím motoru.
Aby bylo zachován požadovaný tepelný komfort v interiéru vozidla, můžete dočasně
deaktivovat funkci Stop & Start.
Více informací o systému Stop & Start naleznete v příslušné kapitole.
Kabinový filtr
Vyžadují-li to podmínky v daném
prostředí (vysoká prašnost, ...)
a provozní podmínky vozidla ( jízdy po
městě, ...), vyměňujte ho případně
dvakrát častěji .
Zanesený kabinový filtr může způsobit
snížení účinnosti klimatizace a být příčinou
nepříjemných pachů.
Informace naleznete v dokumentu Plán údržby
od výrobce.
3
Bezpečnost
92
208_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Omezení funkce
Systém CDS poskytuje zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu
řízení, ale řidič se nesmí domnívat, že
může riskovat nebo jet příliš vysokou
rychlostí.
Funkce systému je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik
a disků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí a že jsou
respektovány postupy pro montáž
a
opravy v síti PEUGEOT.
Po nehodě nechte systém ověřit
v
servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Svícení bez blikání
Závada systému CDS/ASR.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném
servisu.
F
J
edno stisknutí vypne činnost systému
CDS a rozsvítí nepřerušovaně kontrolku na
tlačítku. Můžete nechat prokluzovat kola
pro obnovení přilnavosti.
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu,
...)
může být vhodné dezaktivovat systém CDS,
aby kola mohla prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
Doporučujeme vám však opět systém aktivovat
co nejdříve.Užitečné informace
Systém CDS se aktivuje po každém
nastartování motoru nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
Kromě vozidel s benzinovým motorem 1,6 l
THP 155, THP 200 a THP 208, u kterých je
nezbytné stisknout příslušné tlačítko; kontrolka
na tlačítku zůstává zhasnutá.
F
N
ové stisknutí opětovně aktivuje činnost
systému.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bezpečnost
103
208_cs_Chap05_securite_ed01-2015
5
Bezpečnost105
208_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Na zadním sedadle
„Zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte
jeho opěradlo, aby se nohy dítěte usazeného
v sedačce v poloze „čelem po směru jízdy“
nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
V případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na místo zadního
spolujezdce nejprve vyjměte a uložte
opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky
vraťte opěrku hlavy zpět na místo.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed
.
Nesprávná montáž dětské autosedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
5
Řízení
136
208_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Regulátor rychlosti jízdy
1. Volba/vypnutí režimu regulátoru.
2. Z výšení zvolené hodnoty.
3.
S
nížení zvolené hodnoty.
4 .
V
ypnutí/obnovení regulace. „ Jedná se o rychlost, kterou si řidič přeje jet“.
Za podmínky plynulého provozu umožňuje
tento asistenční systém pro řidiče zachovat
konstantním způsobem rychlost vozidla
zvolenou řidičem (kromě jízdy v prudkém
svahu).
U vozidla s mechanickou převodovkou
Pro zvolení rychlosti nebo aktivování regulace
musí být rychlost vozidla vyšší než 40
km/h a musí
být zařazený alespoň čtvrtý převodový stupeň.
„CRUISE“
Volba
F Přesuňte otočný ovladač do polohy „ CRUISE“: je tak zvolen režim
regulátoru, ale regulátor ještě není
v
činnosti (PAUZ A).
U vozidla s robotizovanou převodovkou
Pro zvolení rychlosti nebo aktivování regulace
v sekvenčním režimu musí být rychlost
vozidla vyšší než 40
km/h a musí být zařazený
alespoň druhý převodový stupeň nebo zvolená
poloha A.
U vozidla s automatickou převodovkou
Pro zvolení rychlosti nebo aktivování regulace
v sekvenčním režimu musí být rychlost vozidla
vyšší než 40
km/h a musí být zařazený alespoň
druhý převodový stupeň nebo zvolená
poloha D.
Ovladače pod volantem