Page 49 of 259

Sedišta, sistemi zaštite47
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Osim upozorenja koje zahteva
ECE R94.02, iz bezbednosnih
razloga sistem zaštite za decu
okrenut u napred sme se koristiti
samo u skladu sa uputstvima i
ograničenjima iz tabela 3 52.
Nalepnica vazdušnog jastuka je
postavljena sa obe strane
suvozačevog štitnika za sunce.Isključivanje vazdušnog jastuka
3 49.
Sistem prednjih vazdušnih
jastuka
Sistem prednjih vazdušnih jastuka se sastoji od jednog vazdušnog jastuka
u upravljaču i drugog koji se nalazi u
armaturi instrument table na strani
suvozača. Prepoznaje se po natpisu
AIRBAG .
Sistem prednjih vazdušnih jastuka se
aktivira u slučaju frontalnog sudara
određene jačine. Kontakt mora biti
uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udar, znatno smanjujući time rizik od
povrede gornjih delova tela i glave
putnika na prednjim sedištima.
9 Upozorenje
Optimalnu zaštitu pružaju samo
kod pravilno podešenog sedišta.
Položaj sedišta 3 37.
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Page 50 of 259

48Sedišta, sistemi zaštitePravilno postaviti sigurnosni pojasi zabraviti ga sigurno. Jedino je
tada vazdušni jastuk u stanju da zaštiti.
Sistem bočnih vazdušnih
jastuka
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
sastoji od po jednog vazdušnog
jastuka u svakom od naslona prednjih sedišta. Prepoznaje se po natpisu
AIRBAG .
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
aktivira u slučaju bočnog udara
određene jačine. Kontakt mora biti
uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede gornjih delova tela i
karlice u slučaju bočnih sudara.
9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Napomena
Za sedišta koristiti samo zaštitne
presvlake koje su odobrene za
vozilo. Obratiti pažnju da se bočni
vazdušni jastuci ne pokriju.
Sistem vazdušnih zavesa
Sistem vazdušnih zavesa se sastoji
od vazdušnog jastuka na obe strane
krovne konstrukcije. Prepoznaje se
po natpisu AIRBAG na krovnoj oblozi.
Sistem vazdušnih jastuka u predelu
glava se aktivira u slučaju bočnog
udara određene jačine. Kontakt mora
biti uključen.
Page 51 of 259

Sedišta, sistemi zaštite49
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede glave u slučaju bočnih
sudara.9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Kukice na ručkama u krovnom
okviru su jedino podesne za
kačenje lagane odeće, bez
vešalica. Ne držati nikakve
predmete u ovoj odeći.
Isključivanje vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka za
suvozača mora da se deaktivira za
sistem zaštite za decu na
suvozačevom sedištu, u skladu sa
uputstvom u tabelama 3 52.
Ostaju aktivni drugi sistemi vazdušnih jastuka, zatezači pojaseva i svi
sistemi vazdušnih jastuka za vozača.
Koristiti kontakt ključ za biranje
položaja okretanja:
* OFF
(ISKLJU‐
ČENO)=vazdušni jastuk
suvozača je isključen i
neće se naduvati u
slučaju sudara.
Kontrolna lampica
* OFF (ISKLJUČENO)
na srednjoj konzoli
neprekidno svetliV ON
(UKLJU‐
ČENO)=vazdušni jastuk
suvozača je aktivan9 Opasnost
Deaktivirajte vazdušni jastuk
suvozača samo ako se koristi u
kombinaciji sa bezbednosnim
sistemom za dete, u skladu sa
uputstvom i ograničenjima iz
tabela 3 52.
U suprotnom, postoji rizik od
fatalnih povreda osobe na sedištu
ako je isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Page 52 of 259

50Sedišta, sistemi zaštite
Ako kontrolna lampica V svetli oko
60 sekundi nakon uključivanja
kontakta, sistem vazdušnog jastuka
za suvozača će se naduvati u slučaju sudara.
Ako obe kontrolne lampice svetle u
isto vreme, došlo je do kvara sistema.
Status sistema nije primetan, zbog
toga nije dozvoljeno da ijedna osoba
sedi na sedištu suvozača. Odmah se
obratite servisu.
Promeniti status samo kad je vozilo u
stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom.
Status ostaje do sledeće promene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 91.Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za
dete
Preporučujemo Opel bezbednosne
sisteme za decu koji su specijalno
prilagođeni vozilu.
Sledeći sistem zaštite za decu
preporučuje se za sledeće težinske
grupe:
■ Grupa 0 i grupa 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix, za
decu do 13 kg
■ Grupa I
OPEL Duo, za decu od 13 kg do
18 kg u okviru ove grupe
Kada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju i na
ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Pročitajte lokalne zakone i propise u
vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete. Unekim državama, korišćenje
bezbednosnih sistema za decu je
zabranjeno na nekim sedištima.9 Opasnost
Ako se koristi bezbednosni sistem
za dete okrenut prema nazad na
suvozačevom sedištu, sistem
vazdušnog jastuka za suvozačevo sedište mora da se deaktivira. Ovotakođe važi za određene
bezbednosne sisteme za dete
okrenute prema nazad, kao što je
navedeno u tabelama 3 52.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 49.
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 44.
Zadnja sedišta su najpogodnije mesto za pričvršćivanje
bezbednosnog sistema za decu.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Page 53 of 259

Sedišta, sistemi zaštite51
Izbor odgovarajućeg sistemaKoristiti samo odgovarajuće sisteme
zaštite za decu, npr. one koji su
usklađeni sa važećim UN ECE
regulativama.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu. Videti tabele na
stranama koje slede, uputstva
isporučena uz bezbednosni sistem za
dete i spisak tipova vozila za ne-
univerzalne bezbednosne sisteme za decu.
Voditi računa da su montažna mesta
bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila
samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu
nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz
vozila.
Bezbednosni sistem za dete treba
pričvrstiti ISOFIX montažnim
držačima, Top-tether-om ako jedostupan, i/ili sigurnosnim pojasem
fiksiranim u tri tačke. Videti tabele
koje slede.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.
Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Page 54 of 259

52Sedišta, sistemi zaštiteMesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije za pričvršćivanje bezbednosnog sistema za dete sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozača
Na zadnjim bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem sedištu
Uključen vazdušni
jastukIsključen vazdušni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1,2U/L 3XGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1,2U/L 3XGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1,2U/L 3,4XGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaU 1,2XU/L 3,4XGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaU 1,2XU/L 3,4XU=univerzalno podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačkeL=podesno naročito za bezbednosne sisteme za decu 'specifičnih vozila', 'ograničenih' ili 'polu-univerzalnih' kategorija.
Bezbednosni sistem za dete mora biti odobren za konkretan tip vozila (videti spisak tipova vozila bezbednosnog sistema za dete)X=nije dozvoljen bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi
Page 55 of 259

Sedišta, sistemi zaštite53
1=pomeriti sedište unapred koliko je potrebno i podesiti nagib naslona za leđa koliko je vertikalno potrebno, kako bi pojasišao unapred od gornje tačke pričvršćivanja2=pomeriti podešavanje sedište po visini naviše koliko je potrebno i podesiti nagib naslona za leđa koliko je vertikalnopotrebno, kako bi pojas bio zategnut na strani kopčanja3=pomeriti odgovarajuće prednje sedište ispred bezbednosnog sistema za dete unapred koliko je potrebno4=podesiti odgovarajući naslon za leđa u krajnji zadnji položaj 3 69 , podesiti odgovarajući naslon za glavu prema potrebi
ili ga ukloniti ako je potrebno 3 36
Dozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete
Težinske grupeKlasa
veličineVrste
priključka
Na sedištu suvozača 5
Na zadnjim
bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem
sedištu
Uključen
vazdušni
jastukIsključen
vazdušni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciEISO/R1XILIL 3XGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3X
Page 56 of 259

54Sedišta, sistemi zaštite
Težinske grupeKlasa
veličineVrste
priključka
Na sedištu suvozača 5
Na zadnjim
bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem
sedištu
Uključen
vazdušni
jastukIsključen
vazdušni
jastukGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL,IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL,IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL,IUF 3,4XGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaIL 1,2XIL3,4XGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaIL 1,2XIL3,4XIL=podesno naročito za ISOFIX bezbednosne sisteme "specifičnih vozila", "ograničenih" ili "polu-univerzalnih"
kategorija. (ISOFIX/Top-tether tačke pričvršćivanja optimalne za prednje sedište, ali nedostupne za Corsa OPC).
ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za konkretan tip vozila (videti spisak tipova vozila bezbednosnog
sistema za dete)IUF=podesno za ISOFIX bezbednosti sistem za dete okrenut u napred univerzalne kategorije, odobren za upotrebu u ovoj
težinskoj grupi ( ISOFIX/Top-tether tačke pričvršćivanja opcione za sedište suvozača, ali nedostupne za Corsa OPC)X=nije odobren ISOFIX bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi1=pomeriti sedište unapred koliko je potrebno i podesiti nagib naslona za leđa koliko je vertikalno potrebno, kako bi
pojas išao unapred od gornje tačke pričvršćivanja