Page 60 of 225

58Sièges, systèmes de sécurité
IL=Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.IUF=Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.X=Position ISOFIX ne convenant pas aux systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX dans cette catégorie de poids et/
ou de taille.1=La longueur et l'inclinaison du dossier du siège à l'avant de la position ISOFIX doivent être réglés de manière à
garantir l'installation correcte d'un système de sécurité pour enfant.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.C - ISO/R3=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 18 kg.D - ISO/R2=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg.E - ISO/R1=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Page 61 of 225
Sièges, systèmes de sécurité59Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par la mention & sur le dos‐
sier.
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX spécifiques
au véhicule sont indiquées dans le ta‐ bleau des emplacements de montage
d'un système de sécurité pour enfant
3 56.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Les systèmes de sécurité pour enfant
Top-Tether sont signalés par : pour
un siège pour enfant.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau des emplacements
de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 56.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether. La san‐
gle doit passer entre les deux mon‐
tants de guidage de l'appuie-tête.
Page 64 of 225
62RangementRangement dans les
accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir avant
Tirer sur la poignée pour relever l'ac‐
coudoir.
Un port USB et une prise AUX sont
situés à l'intérieur de la console de
plancher sur l'avant. Les cordons
peuvent être acheminés par le pas‐
sage.
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System.
Rangement dans l'accoudoir
arrière
Lever la poignée pour accéder au
compartiment de rangement.
Page 68 of 225
66Rangement
Un espace de rangement se trouve
sur le côté droit du coffre derrière un
capot.
Déposer le recouvrement en pous‐
sant le verrou.
Cache-bagages
Utiliser les quatre boucles pour ac‐
crocher le cache-bagages aux pan‐
neaux latéraux.
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage.
Triangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation se
trouve dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du
coffre.
Page 69 of 225

Rangement67Trousse de secours
La trousse de secours se trouve dans
un espace de rangement sous le re‐
couvrement de plancher du coffre.
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cache-
bagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales et du levier
sélecteur et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouvements.
Ne pas laisser des objets non arri‐
més dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.9 Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien ar‐
rimé. Sans quoi, des objets pour‐
raient se trouver projetés dans
Page 83 of 225

Instruments et commandes81
AlluméLe frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 124.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Un message d'erreur peut s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 84.
Antiblocage de sécurité
(ABS) u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Essayer de réinitialiser le système.
Pour réinitialiser le système : 1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Placer le véhicule en P.
3. Couper le contact.
4. Redémarrer le véhicule.
Si le témoin ABS reste allumé après
la réinitialisation du système ou s'al‐ lume à nouveau pendant la conduite, contacter un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 123.
Si les témoins lumineux d'ABS et le
système de freinage normal s'allu‐
ment, le véhicule peut avoir un pro‐
blème sur les freins normaux et anti‐
blocage.
Faire remorquer le véhicule pour ré‐
paration.
Remorquage 3 196.Mode Sport
Sport s'allume si le mode Sport est
sélectionné.
Mode Sport 3 117.
Mode de montagne
Montagne s'allume si le mode de
montagne est sélectionné.
Mode de montagne 3 117.
Mode de maintien
Maintenir s'allume si le mode de
maintien est sélectionné.
Mode de maintien 3 117.
Avertissement de
franchissement de ligne ) s’allume en vert ou clignote en
jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à fonctionner.
Page 88 of 225

86Instruments et commandes
Messages du véhicule 3
Tourner le bouton rotatif SELECT
pour faire défiler les messages
d'avertissement actifs. Appuyer sur
SELECT pour revoir les messages.
Messages du véhicule 3 89.
Unité 7
Tourner le bouton rotatif SELECT
pour faire permuter l'affichage de
l'unité entre SI et US. Appuyer sur
SELECT pour confirmer le réglage.
Mode tutoriel T
Appuyer sur CONFIG pour permuter
entre les deux écrans tutoriels qui ex‐ pliquent certaines des fonctions du
combiné d'instruments.
Le mode tutoriel est uniquement dis‐
ponible lorsque le levier sélecteur est
en position de stationnement P.
Assistant de détection des panneaux
routiers U
Sélectionner cette option du menu
pour afficher les panneaux de signa‐
lisation détectés. Assistant pour les
panneaux de signalisation 3 138.Indicateur de puissance D
Sélectionner cette option du menu
pour afficher l'indicateur de puis‐
sance.
L'indicateur de puissance informe le
client de la puissance totale fournie
par le moteur à combustion ou la bat‐ terie pour faire fonctionner le
véhicule.
Indication de distance vers l'avant E
Sélectionner cette option du menu
pour voir l'indication de distance vers
l'avant. Indication de distance vers
l'avant 3 133.
Navigation *
Les guidages par flèche sont affichés en sélectionnant cet élément.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.Affichage du groupe
d'instruments Après avoir déverrouillé et ouvert la
porte du conducteur, un affichage
d'informations s'affiche, indiquant
l'état du cordon de chargement et le
niveau de charge de la batterie haute
tension.
Un message peut s'afficher dans le
coin inférieur gauche de l'écran pour indiquer qu'une interruption du char‐
gement s'est produite à la suite d'une
interruption de la source d'alimenta‐
tion CA à la prise de charge du
véhicule.
Page 91 of 225

Instruments et commandes89
l'utilisation du système de climatisa‐
tion augmentera le pourcentage
relatif au réglage de la climatisation.
Conseils de rendement
On accède à cet écran en appuyant
sur Conseils de rendement de l'écran
Infos énergie . Cet écran propose un
guide d'amélioration de l'utilisation de
l'énergie afin de diminuer la consom‐
mation de carburant et d'augmenter
l'autonomie.
Messages du véhicule
Les messages affichés au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) indi‐
quent le statut du véhicule et certai‐ nes actions à entreprendre pour cor‐
riger un problème. Plusieurs messa‐
ges peuvent s'afficher, l'un après l'au‐
tre.
Les messages ne requérant pas une
action immédiate peuvent être confir‐ més et effacés en appuyant sur le
bouton rotatif SELECT. Les messa‐
ges requérant une action immédiate
ne peuvent pas être effacés tant que
cette action n'a pas été exécutée.
Tous les messages doivent être pris
au sérieux.
Suivre les instructions données dans
les messages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
■ Niveaux de fluide
■ Démarrer
■ Maintenance
■ Alarme antivol■ Freins
■ Systèmes de contrôle de conduite
■ Régulateur de vitesse
■ Systèmes de détection d'objets
■ Caméra avant
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐
les
■ Essuie-glace / lave-glace
■ Portes, vitres
■ Télécommande radio
■ Systèmes d'airbags
■ Moteur et unité d'entraînement électrique
■ Pneus
■ Batterie et chargement
■ Modes de fonctionnement du véhicule
■ Limitation de vitesse