Aide en cas de panneÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve au-dessus de l'écran de
contrôle.
Triangle de présignalisa‐
tion
Le triangle de présignalisation se trouve sous le
plancher du compartiment à bagages.
Trousse de premiers se‐
cours
La trousse de premiers secours se trouve dans
le coffre à bagages.
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐ tion du contenu et les remplacer le cas échéant
en temps utile.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Généralités Quand la batterie est déchargée, le moteur
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un
autre véhicule via deux câbles de dépannage.
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.
Seite 227Aide en cas de panneMOBILITÉ227
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
RemarquesDANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous
tension. ◀
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Préparation ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules sont
en contact, un court-circuit peut survenir lors
de l'aide au démarrage. Risque de dommages
matériels. Veiller à éviter tout contact entre les
carrosseries. ◀1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la bat‐
terie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.
Points de reprise pour dépannage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles. ◀
Le point dit « de reprise pour dépannage »
dans le compartiment moteur sert de borne
Plus de batterie.
Ouvrir le couvercle du point de reprise pour dé‐
pannage.
La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
sert de borne Moins.
Branchement du câble
1.Retirer le capuchon du point de reprise
pour dépannage.2.Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou
sur le point de reprise correspondant du vé‐
hicule dépanneur.3.Fixer la deuxième pince crocodile sur la
borne Plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dépan‐
ner.4.Brancher une pince crocodile du câble
Moins de dépannage sur la borne Moins de
la batterie ou sur la masse correspondanteSeite 228MOBILITÉAide en cas de panne228
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.5.Brancher la deuxième pince crocodile sur la
borne Moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage Remarque AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les limi‐
tes inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision fron‐
tale avec fonction de freinage. Risque d'acci‐
dent. Désactiver tous les systèmes Intelligent
Safety avant la traction/le remorquage. ◀
Couper le système Intelligent Safety, voir
page 119.
Boîte de vitesses automatique :
transport du véhicule
Remarque Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
les roues avant touchent le sol.
ATTENTION
Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Risque de dommages matériels. Remorquer le
véhicule avec seulement l'essieu avant soulevé
ou le faire transporter sur un camion plateau. ◀
Dépanneuse
Faire remorquer le véhicule par une dépan‐
neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats. ◀
N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
l'avant que pour les manœuvres.
Seite 229Aide en cas de panneMOBILITÉ229
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Pousser le véhicule
Pour évacuer le véhicule d'une zone dange‐
reuse, déverrouiller manuellement le blocage
de boîte de vitesses, voir page 79.
Boîte de vitesses manuelle
À observer avant le remorquage de votre voiture
Levier de commande au point mort.
Remorquage ATTENTION
Si le déverrouillage manuel du frein de
stationnement n'est pas possible, le véhicule ne
pourra pas être déplacé ni remorqué. Risque de
dommages matériels. Ne faire transporter le
véhicule que sur un plateau. ◀
Respecter les instructions suivantes :▷Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
se pourrait que les feux de croisement, les
feux arrière, les clignotants et les essuie-
glace ne fonctionnent pas.▷Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.▷L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.▷Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.▷Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le
conducteur ne pourrait pas en maîtriser les
réactions.▷Ne pas dépasser une vitesse de remor‐
quage de 30 mph/50 km/h.▷Ne pas dépasser une distance de remor‐
quage de 30 miles/50 km.Dépanneuse
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un
plateau.
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats. ◀
Remorquage d'autres véhicules
Remarques AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
teur est inférieur à celui du véhicule tracté, l'an‐
neau de remorquage peut être arraché ou le
comportement de conduite n'est plus maîtrisa‐
ble. Risque d'accident ! Veiller à ce que le poids
total du véhicule tracteur soit supérieur à celui
du véhicule tracté. ◀
ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage. ◀
▷Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.Seite 230MOBILITÉAide en cas de panne230
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
▷En cas de panne de l'installation électrique,
repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
les doivent se trouver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se
trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :
▷La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.▷La position oblique de la barre de remor‐
quage engendre une force latérale.
Câble de remorquage
À la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
traction par à-coups.
ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage. ◀
Anneau de remorquage
Généralités
Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans le
compartiment à bagages, ensemble avec l'ou‐
tillage de bord, voir page 214.
Remarques ATTENTION
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
que de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage. ◀
Utilisation de l'anneau de remorquage :
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.▷L'anneau de remorquage ne doit être uti‐
lisé que pour un remorquage sur chaussée
stabilisée.▷N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
l'avant que pour les manœuvres.▷Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐
morquage.Seite 231Aide en cas de panneMOBILITÉ231
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Entretien courantÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Lavage du véhiculeGénéralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple
des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot
moteur.
En hiver, prendre soin de laver la voiture plus
souvent. En effet, les salissures et les sels de
déneigement risquent d'endommager la voi‐
ture.
Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute
pression
Remarques ATTENTION
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tempéra‐
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐
rents composants. Risque de dommages maté‐
riels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même
endroit. Respecter les instructions d'emploi des
nettoyeurs à haute pression. ◀Distances et température▷Température maximum : 140 ℉/60 ℃.▷Distance minimum avec les capteurs, ca‐
méras, joints : 12 in/30 cm.
Stations de lavage automatiques
Remarques ATTENTION
De l'eau peut pénétrer dans la zone des
vitres lors de l'utilisation d'installations automa‐
tiques de lavage haute pression. Risque de
dommages matériels. Éviter les installations de
lavage automatique haute pression. ◀
ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivantes :
▷Choisir de préférence des stations de la‐
vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
ces, pour éviter d'endommager la peinture.▷Éviter les stations de lavage automatiques
dont les rails de guidage ont une hauteur
supérieure à 4 po./10 cm afin d'éviter les
dommages sur la carrosserie.▷Tenir compte de la largeur maximum des
rails de guidage afin d'éviter des domma‐
ges aux pneus et aux jantes.▷Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
dommages aux rétroviseurs extérieurs.▷Dévisser la tige d'antenne pour éviter
qu'elle ne se brise.▷Désactiver le cas échéant le détecteur de
pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
tème d'essuie-glace.Seite 233Entretien courantMOBILITÉ233
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent ren‐
fermer des substances dangereuses ou nocives.
Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vi‐
tres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser ex‐
clusivement des produits prévus pour le net‐
toyage des véhicules. Respecter les indications
données sur l'emballage. ◀
Peinture du véhicule
Un entretien régulier contribue à la sécurité
routière et au maintien de la valeur du véhi‐
cule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les
polluants naturels, tels que la résine des arbres
ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du
véhicule. La fréquence et l'ampleur des soins
courants devront donc être définis en fonction
des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives, telles que le carburant, l'huile, la graisse
ou les excréments d'oiseaux, afin d'empêcher
l'altération ou la décoloration de la peinture.
Entretien de la capote L'aspect et la durabilité de la capote dépendent
d'un entretien et d'une utilisation adéquats.
Respecter les instructions suivantes :▷Pour éviter des dépôts de calcaire, des ta‐
ches de moisissure et des points de frotte‐
ment, ne pas laisser la capote rangée dans
le coffre de capote pendant une durée pro‐
longée et ne pas plier ou ranger la capote
dans le coffre de capote quand elle est
mouillée ou gelée.▷S'il se produit néanmoins des dépôts de
calcaire sur le ciel de pavillon, les nettoyer
avec un chiffon en microfibres et un produit
de nettoyage de l'habitacle.▷Quand la voiture séjourne longtemps dans
des locaux fermés, veiller à une ventilation
suffisante.▷Stationner la voiture à l'ombre afin de la
protéger autant que possible d'un rayonne‐
ment solaire intense, pour que la couleur, le
caoutchouc et le tissu textile ne soient pas
attaqués.▷Éliminer immédiatement les fientes d'oi‐
seaux, car elles ont un effet caustique et at‐
taquent la capote et les joints d'étanchéité.▷La résine tenace ou les fientes d'oiseaux
peuvent être éliminées de la capote avec
un dissolvant spécial pour résine et une
brosse douce.
ATTENTION
Les détachants, diluants de peinture et
solvants, l'essence ou produit similaire peuvent
endommager la capote ou le gommage. Risque
de dommages matériels. Pour éliminer les tâ‐
ches sur la capote, utiliser uniquement des pro‐
duits nettoyants adaptés, par exemple un déta‐
chant spécial pour capote. ◀
En cas de fortes salissures, en particulier pour
les capotes de couleurs claires, utiliser un net‐
toyant spécial pour capote.
Se faisant, procéder comme suit :
1.Enduire la capote de nettoyant pour ca‐
pote.2.Faire mousser le nettoyant pour capote
avec une éponge bien mouillée par des
mouvements circulaires.3.Terminer de nettoyer la voiture dans la sta‐
tion de lavage ou nettoyer avec de l'eau en
abondance.
De plus, observer les instructions d'emploi du
fabricant.
Au bout de trois à cinq lavages, traiter la capote
avec un produit imperméabilisant.
Les nettoyants et produits d'entretien appro‐
priés sont disponibles auprès du Service.
Produit d'entretien du cuir Premium Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Seite 235Entretien courantMOBILITÉ235
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Sinon, la poussière et la pollution des routes
provoqueraient dans les pores et les replis des
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐
gilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous
les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nettement
plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Les produits d'entretien adaptés sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Entretien des garnitures en tissu
Les passer régulièrement à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches
de boissons, utiliser une éponge souple ou un
chiffon en microfibres avec des nettoyants d'in‐
térieur appropriés.
Nettoyer généreusement les garnissages jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
ATTENTION
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
ments peuvent endommager les housses des
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
à ce que les bandes Velcro soient fermées. ◀
Entretien de pièces particulières
Jantes en alliage léger Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
de 140 ℉/60 ℃. Observer les instructions du
fabricant.Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
peuvent détruire la couche protectrice des
composants voisins, comme par exemple les
disques de frein.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoing
auto.
Pièces en caoutchouc Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de bril‐
lance en raison des intempéries. Pour le net‐
toyage, utiliser seulement de l'eau et des
produits d'entretien adaptés; le constructeur de
votre véhicule recommande les produits d'en‐
tretien originaux MINI.
Traiter à intervalles réguliers les composants
particulièrement sollicités avec des produits
d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien
des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de pro‐
duit d'entretien aux silicones, car cela risquerait
d'engendrer des bruits et d'entraîner une dété‐
rioration.
Pièces en bois précieux Pour le nettoyage des incrustations, placages et
éléments de finition en bois précieux, utiliser
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
avec un chiffon doux.
Pièces en matière synthétique Éléments concernés :▷Surfaces en simili-cuir.▷Ciel de pavillon.▷Verres des lampes.▷Verre du combiné d'instruments.▷Pièces injectées en noir mat.▷Pièces peintes dans l'habitacle.Seite 236MOBILITÉEntretien courant236
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15