Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières du véhicule, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneumatiques qui ne sont
pas adaptés à votre véhicule peuvent endom‐
mager des parties du véhicule, p. ex. par con‐
tact avec la carrosserie, en raison des toléran‐
ces existantes avec des modèles de même
taille. Risque d'accident. Le constructeur de vo‐
tre véhicule recommande de choisir des roues
et des pneumatiques recommandés par le
constructeur pour le type de votre véhicule. ◀
Marques et types de pneus recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
de pneus sont recommandés par le construc‐
teur du véhicule. Ceux-ci sont reconnaissables
à un astérisque sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Pneus rechapés
Le constructeur de votre véhicule recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des différences de carcasse. En cas d'âge
avancé, la durée de vie peut être limitée. Ris‐
que d'accident. Le constructeur de votre véhi‐
cule ne recommande pas l'utilisation de pneus
rechapés. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Le panon‐
ceau est disponible auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.
Pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour
vous dépanner en cas de crevaison. De plus
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐ bricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.Seite 198MOBILITÉRoues et pneus198
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
du pneumatique, vous permettant de continuer
à rouler. Pour cela, un produit d'étanchéité li‐
quide pompé dans le pneu obture l'endomma‐
gement de l'intérieur en durcissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remarques▷Tenir compte des consignes d'utilisation du
kit Mobility apposées sur le compresseur et
le réservoir de produit d'étanchéité.▷L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.▷Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.▷Dans la mesure du possible, laisser les corps
étrangers à l'intérieur du pneu.▷Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le
coller sur le volant.▷L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
pneu peut endommager le système élec‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
casion et la faire remplacer si nécessaire.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bou‐
ché ou que la ventilation est insuffisante, des
gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer
dans le véhicule. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et ino‐
dore, mais toxique. Dans les locaux fermés, les
gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
et assurer une ventilation suffisante. ◀
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Réservoir de produit d'étanchéité▷Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.▷Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur
1Déverrouillage de bouteille2Support de la bouteille3Affichage de la pression de gonflage4Réduction de la pression de gonflage5Bouton marche/arrêt6Compresseur7Fiche/câble de prise de courant8Flexible de raccordementSeite 200MOBILITÉRoues et pneus200
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Compartiment moteurÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Détails importants dans compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification du véhicule3Orifice de remplissage d'huile4Dépannage, pôle plus5Dépannage, pôle moins6Réservoir de liquide de refroidissementCapot moteur
Remarques AVERTISSEMENT
Toute intervention réalisée de manière
non conforme dans le compartiment moteur
peut endommager des composants et gênerles fonctions du véhicule. Risque de blessure ou
de dommage matériel. Pour éviter de tels ris‐
ques, le constructeur de votre véhicule recom‐
mande que les interventions dans le comparti‐
ment moteur soient effectuées par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié. ◀Seite 204MOBILITÉCompartiment moteur204
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐
hicule est coupé, p. ex. le ventilateur du radia‐
teur. Risque de blessures. Ne pas introduire la
main dans la zone de déplacement de pièces
en mouvement. Maintenir à l'écart vêtements
et cheveux des pièces en mouvement. ◀
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque le
capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
nes. ◀
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le
capot moteur. ◀
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la
fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre. ◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être co‐
incés lors de l'ouverture du capot moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Avant l'ouverture
du capot moteur, veiller à ce que les essuie-
glace avec balais montés reposent bien sur le
pare-brise. ◀
Ouverture du capot moteur1.Tirer le levier, flèche 1.Le capot moteur se déverrouille.2.Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐
veau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot-moteur.
Témoins et voyants Un message check-control s'affiche en cas de
capot moteur ouvert.
Fermeture du capot moteur
Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐
teur d'environ 16 po./40 cm, flèche.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.
Seite 205Compartiment moteurMOBILITÉ205
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
GénéralitésLa consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
menter, par exemple dans les situations suivan‐
tes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électronique
du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état.▷Mesure détaillée.Mesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électroniquementpendant la conduite et s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
parcours est plus court, l'état de la dernière
conduite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder à une mesure de détail.
Affichage du niveau d'huile moteur
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 125 miles/200 km faire l'appoint
d'huile, voir page 207.
Seite 206MOBILITÉHuile moteur206
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié. ◀
Généralités Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
que le message correspondant est affiché sur le
combiné d'instruments. La quantité de complé‐
ment est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Aperçu L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 204.
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile1.Ouverture du capot moteur, voir page 204.2.Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, flèche.3.Ajouter de l'huile moteur.
Après l'appoint, procéder à une mesure détail‐
lée, voir page 207.
Types d'huiles moteur
pour faire l'appoint
Remarques ATTENTION
Les additifs pour huile peuvent endom‐
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile. ◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
ner des dysfonctionnements dans le moteur ou
l'endommager. Risque de dommages maté‐
riels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veil‐
ler à ce que celle-ci possède la bonne classe de
viscosité. ◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Classes de viscosité Moteur à essence :
Lors de la sélection d'une l'huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède la classe de viscosité
SAE 0W-20. En guise d'alternative, des huiles
moteur avec classe de viscosité SAE 0W-30, SAE
5W-20, SAE 5W-30, SAE 0W-40 ou SAE 5W-40
peuvent également être utilisées.
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Types d'huiles moteur adaptées Ajouter de l'huile moteur qui réponde aux spé‐
cifications suivantes :Moteur à essenceBMW Longlife-01 FE.
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications d'huiles adaptées et les viscosités
Seite 208MOBILITÉHuile moteur208
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Liquide de refroidissementÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de
refroidissement est ouvert. Risque de blessures.
Ouvrir le système de refroidissement unique‐
ment lorsque le moteur est froid. ◀
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
ditifs adéquats. ◀
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
tous à votre véhicule. De plus amples informa‐
tions concernant les additifs adaptés sont dis‐
ponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier qualifié.Niveau de liquide de re‐
froidissement
Aperçu
Ouverture du capot moteur, voir page 204.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur, voir
page 204.
Contrôle Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
vous trouverez des repères jaunes de minimum
et de maximum.1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis l'ou‐
vrir.Seite 210MOBILITÉLiquide de refroidissement210
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les piè‐
ces de rechange et les consommables sont fac‐
turés séparément. De plus amples informations
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 89, peuvent être affichées sur
l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.Seite 212MOBILITÉEntretien212
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15