Messages d’avertissement relatifs à l’AdBlue® - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Messages d’avertissement de panne liée à l’AdBlue® - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Témoins diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
PARAMETRES Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Boutons sur la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Touches sur l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Fonctions programmables par l’utilisateur — Préférences
personnelles Uconnect® 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Fonctions programmables par l’utilisateur — Paramètres
Uconnect® 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
RADIOS Uconnect® — SELON L’EQUIPEMENT. . . . . . . . . . . . .219
COMMANDE iPod®/USB/MP3 — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . .219
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT DE SIEGE ARRIERE
Uconnect® — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Lecteur de disque Blu-ray™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Jouer à des jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Lire un DVD/un disque Blu-ray™ sur la radio à écran tactile . . . .223
Remarques importantes sur le système double écran vidéo . . . . .224
Télécommande du lecteur de disque Blu-ray™ - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Remplacer les piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .226
Fonctionnement des casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
166
ATTENTION !
Consultez votre concessionnaire agréé, car
continuer à rouler dans ces conditions risque
d’endommager le circuit d’échappement.Messages d’avertissement relatifs à
l’AdBlue® - Selon l’équipementVotre véhicule commence à afficher des mes-
sages d’avertissement lorsque le niveau
d’AdBlue® restant correspond à un kilométrage
d’environ 500 miles. Si la séquence de mes-
sages d’avertissement suivante n’est pas prise
en compte, votre véhicule risque de ne pas
redémarrer, à moins que l’appoint d’AdBlue®
soit fait avant le kilométrage indiqué dans le
message du DID.
Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue® Low Refill Soon (dans XXXX
miles, le moteur ne redémarrera pas, niveau
d’AdBlue® bas, faire l’appoint rapidement) -
Ce message s’affiche quand le niveau
d’AdBlue® restant correspond à un kilomé-
trage inférieur à 500 miles. Il est nécessaire
de faire l’appoint d’AdBlue® avant d’atteindre le kilométrage affiché. Le message reste
affiché, avec le kilométrage autorisé, dans le
DID pendant le démarrage du véhicule. Il est
accompagné d’un signal sonore. Vous pou-
vez prendre connaissance du kilométrage
restant à tout moment en consultant la liste
des messages dans le DID.
Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue® (dans XXXX miles, le moteur ne
redémarrera pas, faire l’appoint d’AdBlue®) -
Ce message s’affiche quand le niveau
d’AdBlue® restant correspond à un kilomé-
trage inférieur à 200 miles. Il s’affiche égale-
ment à 150 miles et à 100 miles. Il est
nécessaire de faire l’appoint d’AdBlue®
avant d’atteindre le kilométrage affiché. Le
message reste affiché, avec le kilométrage
actualisé, dans le DID pendant le démarrage
du véhicule. Il est accompagné d’un signal
sonore. A partir de 100 miles, le kilométrage
restant reste affiché en continu lorsque le
véhicule est en marche. Des signaux so-
nores retentissent aussi pour indiquer les 75,
50 et 25 miles restants. Le témoin de niveau
bas d’AdBlue® s’allume en permanence
jusqu’à ce que l’appoint d’AdBlue® soit fait.
Engine Will Not Restart Refill AdBlue® (le
moteur ne redémarrera pas, faire l’appoint
d’AdBlue®) - Ce message s’affiche quand le
niveau d’AdBlue® restant correspond à un
kilométrage inférieur à 1 mile. Il est impératif
de faire l’appoint d’AdBlue® car le moteur ne
redémarrera pas. Le message reste affiché
dans le DID pendant le démarrage du véhi-
cule. Il est accompagné d’un signal sonore.
Le témoin de niveau bas d’AdBlue® s’allume
en permanence jusqu’à ce que le réservoir
d’AdBlue® soit rempli avec au moins deux
gallons d’AdBlue®.
Messages d’avertissement de panne
liée à l’AdBlue® - Selon
l’équipementLes messages qui s’affichent diffèrent selon
que le véhicule détecte que le circuit d’AdBlue®
a été rempli avec un liquide différent de
l’AdBlue®, comporte des composants défec-
tueux ou a subi une altération.
190
Lorsqu’une intervention est nécessaire sur le
circuit d’AdBlue®, les avertissements suivants
s’affichent à l’écran :
Service AdBlue® System See Dealer (ré-
parer le système AdBlue®, consulter le
concessionnaire) - Ce message s’affiche la
première fois que la défaillance est détectée,
puis à chaque démarrage du véhicule. Le
message est accompagné d’une sonnerie
d’avertissement unique et du témoin de
panne. Nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé le
plus proche et de faire réparer votre véhicule
immédiatement. Si le problème n’est pas
résolu dans les 50 miles, le système passe à
une nouvelle phase d’avertissement avec le
message « Engine Will not restart in XXXmi
Service AdBlue® See dealer » (dans XXX
miles, le moteur ne redémarrera pas, réparer
le circuit d’AdBlue®, consulter le concession-
naire »).
Incorrect AdBlue® Detected See Dealer
(AdBlue® incorrect détecté, consulter le
concessionnaire) - Ce message s’affiche
lorsque le circuit d’AdBlue® détecte que le
réservoir d’AdBlue® a été rempli avec un liquide inapproprié. Le message sera accom-
pagné d’une sonnerie. Nous vous recom-
mandons de vous rendre chez votre conces-
sionnaire agréé le plus proche et de faire
réparer votre véhicule immédiatement. Si le
problème n’est pas résolu dans les 50 miles,
le système passe à une nouvelle phase
d’avertissement avec le message « Engine
Will not restart in XXXmi Service AdBlue®
See dealer » (dans XXX miles, le moteur ne
redémarrera pas, réparer le circuit
d’AdBlue®, consulter le concessionnaire »).
Engine Will not restart in XXXmi Service
AdBlue® See dealer (dans XXX miles, le
moteur ne redémarrera pas, réparer le circuit
d’AdBlue®, consulter le concessionnaire) -
Ce message s’affiche pour la première fois si
la panne détectée n’est pas réparée après
50 miles de fonctionnement. Il s’affiche éga-
lement à 150 miles, 125 miles et 100 miles.
Le système doit être réparé avant le kilomé-
trage affiché. Le message reste affiché, avec
le kilométrage actualisé, dans le DID pen-
dant le démarrage du véhicule. Il est accom-
pagné d’un signal sonore. A partir de
100 miles, le kilométrage restant reste affi- ché en continu lorsque le véhicule est en
marche. Des signaux sonores retentissent
aussi pour indiquer les 75, 50 et 25 miles
restants. Nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé le
plus proche et de faire réparer votre véhicule
immédiatement.
Engine Will Not Restart Service AdBlue®
System See Dealer (le moteur ne redémar-
rera pas, réparer le circuit d’AdBlue®,
consulter le concessionnaire) - Ce message
s’affiche si le problème lié au circuit
d’AdBlue® n’est pas réparé dans le délai
prescrit. Le moteur ne redémarrera pas tant
que votre véhicule n’aura pas été réparé par
un concessionnaire agréé. Ce message s’af-
fiche à moins d’un mile de l’arrêt du moteur
sans possibilité de redémarrage, puis à
chaque tentative de démarrage du véhicule.
Il reste affiché en continu. Le message sera
accompagné d’une sonnerie. Le témoin de
panne reste allumé en continu. Si ce mes-
sage apparaît lorsque le moteur est en
marche, nous vous conseillons vivement de
vous rendre chez le concessionnaire agréé
le plus proche.
191
Engine Will Not Start Service AdBlue®
System See Dealer (le moteur ne redémar-
rera pas, réparer le circuit d’AdBlue®,
consulter le concessionnaire) - Ce message
s’affiche lors du démarrage suivant l’affi-
chage initial du message Engine will not
restart Service AdBlue® System See Dealer
(le moteur ne redémarrera pas, réparer le
circuit d’AdBlue®, consulter le concession-
naire) si la panne détectée n’a pas été répa-
rée. Le moteur ne démarrera pas tant que
votre véhicule n’aura pas été réparé par un
concessionnaire agréé. Le message sera
accompagné d’une sonnerie. Le témoin de
panne reste allumé en continu. Si ce mes-
sage s’affiche et que vous ne pouvez pas
démarrer le moteur, nous vous recomman-
dons de faire immédiatement remorquer le
véhicule jusque chez le concessionnaire
agréé le plus proche.
REMARQUE :
La mise à jour de la jauge peut prendre
jusqu’à cinq secondes après l’ajout d’un
gallon ou plus de liquide d’échappement
diesel (AdBlue®) dans le réservoir
d’AdBlue®. S’il y a une panne liée au circuit d’AdBlue®, il se peut que la jauge
n’indique pas le nouveau niveau. Consul-
tez votre concessionnaire agréé.
La mise à jour de la jauge d’AdBlue® peut
aussi ne pas être immédiate après un
remplissage si la température de
l’AdBlue® ajouté se situe en dessous de
-11 °C (12 °F). Le système de chauffage de
la conduite d’AdBlue® va vraisemblable-
ment chauffer l’AdBlue® de sorte que la
jauge sera actualisée après un certain
temps de fonctionnement. Par temps très
froid, il est possible que la jauge ne reflète
pas le nouveau niveau de remplissage
pendant plusieurs cycles de conduite.
Témoins dieselCette zone indique les témoins de mise en
garde orange reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de présence d’eau dans le carburant
Le témoin de présence d’eau dans
le carburant s’allume lorsque la
présence d’eau est détectée dans
les filtres à carburant. Si ce témoin reste allumé, NE démarrez PAS le véhicule
avant d’avoir vidangé l’eau des filtres à carbu-
rant pour éviter d’endommager le moteur. Pour
plus d’informations, référez-vous à la rubrique
« Méthodes d’entretien/Vidange des filtres du
séparateur eau/carburant » du chapitre « Main-
tenance ».
Témoin de préchauffage
Le témoin de préchauffage reste al-
lumé pendant environ deux secondes
lorsque le contact est mis sur RUN
(marche). Ce délai peut être plus long par
temps plus froid. Le véhicule ne démarre pas
tant que le témoin reste allumé. Pour plus
d’informations, référez-vous à la section « Mé-
thodes de démarrage » du chapitre « Démar-
rage et conduite ».
REMARQUE :
Le témoin de préchauffage peut ne pas s’al-
lumer si la température du collecteur d’ad-
mission est suffisamment chaude.
192
Témoin d’AdBlue®Ce témoin s’allume pour indiquer
que le niveau d’AdBlue® est bas.SYSTEMES AUDIOReportez-vous au livret des systèmes audio.PARAMETRES Uconnect®Le système Uconnect® utilise une combinaison
de boutons sur la façade et de touches sur
l’écran tactile situé au centre du tableau de
bord, vous permettant d’accéder aux fonctions
programmables par l’utilisateur et de les modi-
fier.
Touches Uconnect® 5.0 sur l’écran tactile etboutons sur la façade1 - Touches Uconnect® sur l’écran tactile
2 - Boutons Uconnect® sur la façade
Touches Uconnect® 8.4 sur l’écran tactile etboutons sur la façade1 - Touches Uconnect® sur l’écran tactile
2 - Boutons Uconnect® sur la façade
193
Boutons sur la façadeLes boutons de la façade se trouvent sous
l’écran Uconnect®, au centre du tableau de
bord. Par ailleurs, il existe un bouton de com-
mande (défilement/sélection) situé sur le côté
droit des commandes de chauffage-
climatisation au centre du tableau de bord.
Tournez le bouton de commande pour parcourir
les menus et changer des paramètres (c.-à-d.,
30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de
commande une ou plusieurs fois pour choisir ou
modifier un réglage (c.-à-d. en fonction, hors
fonction).
Votre système Uconnect® peut également avoir
un bouton Screen Off (Ecran désactivé) et un
bouton Back, situés sur la façade en dessous
du système.
Appuyez sur le bouton Screen Off (Ecran dé-
sactivé) sur la façade pour éteindre l’écran
Uconnect®. Appuyez de nouveau sur le bouton
Screen Off (Ecran désactivé) sur la façade pour
allumer l’écran.
Appuyez sur le bouton Back sur la façade pour
quitter un menu ou une option du système
Uconnect®.
Touches sur l’écran tactileLes touches de l’écran tactile sont accessibles
sur l’écran Uconnect®.Fonctions programmables par
l’utilisateur — Préférences
personnelles Uconnect® 5.0Appuyez sur le bouton SETTINGS sur la façade
pour afficher le menu des réglages. Dans ce
mode, le système Uconnect® vous permet
d’accéder à des fonctions programmables (se-
lon l’équipement) telles que Display (affichage),
Units (unités), Voice (commande vocale), Clock
(horloge), Safety/Assistance (sécurité/
assistance), Lights (éclairage), Doors & Locks
(portes et serrures), Auto-On Comfort (confort
auto), Engine Off Options (options moteur
éteint), Compass Settings (paramètres de la
boussole), Audio et Phone/Bluetooth®
(téléphone/Bluetooth).
REMARQUE :
Seule une zone de l’écran tactile peut être
sélectionnée à la fois.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de l’écran tactile afin d’accéder au modesouhaité. Une fois dans le mode souhaité,
appuyez et relâchez le paramètre de votre
choix et effectuez votre sélection. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton de
retour fléché de l’écran tactile ou sur le bouton
Back de la façade pour revenir au menu précé-
dent, ou appuyez sur la touche X de l’écran
tactile pour quitter l’écran des paramètres. Pour
monter et descendre dans la liste des para-
mètres disponibles, appuyez sur les boutons
fléchés Haut et Bas à droite dans l’écran.
REMARQUE :
Tous les paramètres doivent être modifiés
avec l’allumage en position « RUN »
(marche).
Display (Affichage)
Appuyez sur la touche « Display » (affichage)
de l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants.
Display Mode (mode d’affichage)
Lorsque cet affichage est sélectionné, vous
pouvez choisir
les paramètres d’affichage Auto
ou Manual (manuel). Pour changer l’état du
mode, appuyez et relâchez la touche « Auto »
194
(volume) de l’écran tactile, choisissez « On »
(activé) ou « Off » (désactivé), puis appuyez sur
le bouton de retour fléché de l’écran tactile.
Phone/Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®)
Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth »
(téléphone/Bluetooth) de l’écran tactile pour ac-
céder aux paramètres suivants :
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au
système de téléphone/Bluetooth®. Pour plus
d’informations, référez-vous au supplément
Uconnect®.
Suspension - Selon l’équipement
Appuyez sur la touche « Suspension » de
l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants :
Auto Entry/Exit Suspension (suspension
entrée/sortie auto)
Lorsque
cette fonction est sélectionnée, le vé-
hicule abaisse automatiquement sa hauteur de
fonctionnement quand il passe en mode P
(stationnement) pour faciliter l’entrée/sortie.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche « Auto Entry/Exit » (entrée/sortie auto- matique) de l’écran tactile, choisissez « On »
(activé) ou « Off » (désactivé), puis appuyez sur
le bouton de retour fléché de l’écran tactile.
Suspension Display Messages (mes-
sages d’af
fichage de la suspension)
Quand All (tous) est sélectionné, toutes les
alertes de la suspension pneumatique s’af-
fichent. Quand Warning Only (avertissements
uniquement) est sélectionné, seuls les avertis-
sements de la suspension pneumatique
s’affichent.
Tire Jack Mode (mode sur cric)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème de suspension pneumatique est désactivé
pour empêcher la mise à niveau automatique
de la suspension pendant que le véhicule est
sur cric pour un changement de pneu. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche
« Tire/Jack Mode » (mode sur cric) de l’écran
tactile, choisissez « On » (activé) ou « Off »
(désactivé), puis appuyez sur le bouton de
retour fléché de l’écran tactile.
Mode Transport
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème de
suspension pneumatique est désactivé
pour permettre le remorquage sur plateau. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche
« Transport Mode » (mode transport) de l’écran
tactile, choisissez « On » (activé) ou « Off »
(désactivé), puis appuyez sur le bouton de
retour fléché de l’écran tactile.
Mode de réglage de la géométrie des
roues
Cette fonction empêche la mise à niveau auto-
matique de
la suspension pneumatique lors
d’une opération de réglage de la géométrie des
roues. Avant d’effectuer un réglage de la géo-
métrie des roues, il faut activer ce mode.
Référez-vous à votre concessionnaire agréé
pour plus d’informations.
Radio Setup (Réglage de la radio) - Selon
l’équipement
Appuyez sur la touche « Radio Setup » (réglage
de la radio) de l’écran tactile pour accéder aux
paramètres suivants.
204
Régional
Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle
oblige le suivi du service régional en activant le
passage automatique aux stations du réseau.
Pour modifier les paramètres régionaux, ap-
puyez sur la touche « OFF » (désactivé) ou
« On » (activé) sur l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton de retour fléché de l’écran
tactile.
Restore Settings (rétablir les paramètres)
Appuyez sur la touche « Restore Settings »
(rétablir les paramètres) de l’écran tactile pour
accéder aux paramètres suivants :
Restore Settings (rétablir les para-
mètres)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
valeurs par
défaut des paramètres Display (af-
fichage), Clock (horloge), Audio et Radio Set-
tings (paramètres radio) sont rétablies. Pour
rétablir les valeurs par défaut des paramètres,
appuyez sur le bouton Restore settings (rétablir
les paramètres). Le message « Are you sure
you want to reset your settings to default? »
(voulez-vous vraiment rétablir les paramètres par défaut ?) s’affiche, appuyez sur Yes (oui)
pour rétablir les paramètres ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les paramètres
rétablis, le message « settings reset to default »
(paramètres par défaut rétablis) vous en in-
forme. Appuyez sur le bouton OK sur l’écran
tactile pour quitter.
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Appuyez sur la touche « Clear Personal Data
Settings » (effacer les données personnelles)
sur l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants :
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
données personnelles
sont effacées, notam-
ment les données relatives aux dispositifs
Bluetooth®, ainsi que les préréglages. Pour
supprimer les données personnelles, appuyez
sur la touche « Clear Personal Data » (effacer
les données personnelles), le message « Are
you sure you want to clear all personal data »
(voulez-vous vraiment effacer toutes les don-
nées personnelles ? ») s’affiche, appuyez sur « OK » pour effacer les données ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les données
effacées, une fenêtre contextuelle indique que
les données personnelles ont été effacées.
Appuyez sur le bouton de retour fléché de
l’écran tactile pour revenir au menu précédent.
Fonctions programmables par
l’utilisateur — Paramètres
Uconnect® 8.4Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages)
de l’écran tactile pour afficher le menu des
paramètres. Dans ce mode, le système
Uconnect® vous permet d’accéder à des fonc-
tions programmables (selon l’équipement)
telles que Display (affichage), Clock (horloge),
Safety/Assistance (sécurité/assistance), Lights
(éclairage), Doors & Locks (portes et serrures),
Auto-On Comfort (confort auto), Engine Off
Operation (fonctionnement moteur éteint), Au-
dio et Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth).
REMARQUE :
Seule une zone de l’écran tactile peut être
sélectionnée à la fois.
205