Balance/Fade (équilibrage gauche/droite
et avant/arrière)
Dans
cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Balance/Fade (équilibrage gauche/
droite et avant/arrière).
Equalizer (Egaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Bass (graves), Mid (médiums) et Treble
(aigus). Réglez les paramètres avec les
touches « + » et « - » de l’écran tactile ou
sélectionnez n’importe quel point sur la réglette
entre les touches « + » et « - » de l’écran tactile.
Appuyez ensuite sur le bouton fléché Back
(retour) de l’écran tactile.
REMARQUE :
Pour régler les paramètres Bass (graves),
Mid (médiums) et Treble (aigus), vous pou-
vez faire glisser votre doigt vers le haut/bas
ou appuyer directement sur le réglage sou-
haité.
Speed Adjusted Volume (réglage du vo-
lume selon
la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le volume
en fonction de la vitesse du véhicule. Pour
changer le réglage Speed Adjusted Volume
(réglage du volume selon la vitesse), appuyez
sur la touche Off (hors fonction), 1, 2 ou 3 de
l’écran tactile. Appuyez ensuite sur le bouton
fléché Back (retour) de l’écran tactile.
Surround Sound (son Surround)
Cette fonction active le mode de simulation d’un
son surround.
Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche « Surround Sound » (son
Surround) de l’écran tactile, choisissez ON (ac-
tivé) ou OFF (désactivé), puis appuyez sur le
bouton de retour fléché de l’écran tactile.
AUX Volume Match (adaptation du vo-
lume AUX)
Cette
fonction permet de régler le niveau so-
nore pour les dispositifs portables connectés à
l’entrée AUX. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche « AUX Volume Match »
(adaptation du volume AUX) de l’écran tactile, choisissez ON (activé) ou OFF (désactivé), puis
appuyez sur le bouton de retour fléché de
l’écran tactile.
Phone/Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®)
Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth® »
(téléphone/Bluetooth) de l’écran tactile pour ac-
céder aux paramètres suivants.
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au
système de
téléphone/Bluetooth®. Pour plus
d’informations, référez-vous au supplément
Uconnect®.
Suspension - Selon l’équipement
Appuyez sur la touche « Suspension » de
l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants :
Auto Entry/Exit Suspension (suspension
entrée/sortie auto)
Lorsque
cette fonction est sélectionnée, le vé-
hicule abaisse automatiquement sa hauteur de
fonctionnement quand il passe en mode P
(stationnement) pour faciliter l’entrée/sortie. Ap-
puyez sur la case à côté de votre sélection. Une
coche s’affiche en regard de la fonction pour
217
par défaut ?) s’affiche, appuyez sur Yes (oui)
pour rétablir les paramètres ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les paramètres
rétablis, le message « settings reset to default »
(paramètres par défaut rétablis) vous en in-
forme. Appuyez sur le bouton OK sur l’écran
tactile pour quitter.
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Appuyez sur la touche « Clear Personal Data
Settings » (effacer les données personnelles)
sur l’écran tactile pour accéder aux paramètres
suivants :
Clear Personal Data (effacer les données
personnelles)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
données personnelles
sont effacées, notam-
ment les données relatives aux dispositifs
Bluetooth®, ainsi que les préréglages. Pour
supprimer les données personnelles, appuyez
sur la touche « Clear Personal Data » (effacer
les données personnelles), le message « Are
you sure you want to clear all personal data »
(voulez-vous vraiment effacer toutes les don-
nées personnelles ? ») s’affiche, appuyez sur « OK » pour effacer les données ou sur Cancel
(annuler) pour quitter. Une fois les données
effacées, une fenêtre contextuelle indique que
les données personnelles ont été effacées.
Appuyez sur le bouton de retour fléché de
l’écran tactile pour revenir au menu précédent.
RADIOS Uconnect® — SELON
L’EQUIPEMENTPour plus d’informations sur votre radio,
référez-vous au supplément Uconnect®.COMMANDE iPod®/USB/MP3
— SELON L’EQUIPEMENTCette fonctionnalité permet de connecter un
iPod® ou un dispositif USB externe au port
USB.
La commande iPod® prend en charge les ap-
pareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® et
iPhone®. Certaines versions logicielles de
l’iPod® peuvent ne pas prendre en charge
l’intégralité des fonctions de commande iPod®.
Rendez-vous sur le site Internet d’Apple pour
obtenir les mises à jour logicielles.
Pour plus d’informations, référez-vous au sup-
plément Uconnect®.
SYSTEME DE
DIVERTISSEMENT DE SIEGE
ARRIERE Uconnect® —
SELON L’EQUIPEMENTLe système de divertissement de siège arrière
est conçu pour offrir à votre famille des années
de divertissement. Vous pouvez écouter vos
CD préférés, regarder vos DVD ou disques
Blu-ray favoris, entendre le son dans vos
casques sans fil ou brancher divers jeux vidéo
ou dispositifs audio standard. Nous vous invi-
tons à lire ce manuel de l’utilisateur pour vous
familiariser avec ses caractéristiques et son
utilisation.
219
CONSEIL:A tout moment, si vous n’êtes pas
sûr de ce que vous devez dire ou si vous voulez
apprendre une commande vocale, appuyez sur
le bouton VR
et dites « Help » (Aide). Le
système vous fournira une liste de commandes.
Media (Médias)Uconnect® propose des connexions via USB,
SD, Bluetooth® et ports auxiliaires (selon l’équi-
pement). Le fonctionnement vocal n’est dispo-
nible que sur des périphériques USB et iPod®
connectés. (Lecteur CD avec télécommande en
option et non disponible sur tous les véhicules.)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le bip,
prononcez l’une des commandes suivantes et
suivez les instructions pour changer votre
source multimédia ou choisir un artiste.
Change source (Changer la source) en
Bluetooth®
Change source (Changer la source) en
iPod®
Change source (Changer la source) en USB
Play artist (Ecouter l’artiste) Beethoven ;
Play album (Ecouter l’album) Plus grands
succès ; Play song (Ecouter la chanson)
Sonate au clair de lune ; Play genre(Ecouter
le genre) Musique classique
CONSEIL: Appuyez sur le bouton « Browse »
(Parcourir) sur l’écran tactile pour voir toute la
musique disponible sur votre iPod® ou périphé-
rique USB. Votre commande vocale doit corres-
pondre exactement à la façon dont les infor-
mations sur le nom de l’artiste, l’album, le
morceau et le genre sont affichées.
Radio Uconnect® 5.0
Radio Uconnect® 8.4
244
VEHICULES POLYCARBURANT (MOTEUR 3.6L SEULEMENT) —
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Généralités concernant l’E-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Carburant à l’éthanol (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Carburants exigés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Choix d’huile moteur pour véhicules polycarburant (E-85) et
véhicules essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
CARBURANTS EXIGES - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . . . .334
AdBlue® (liquide d’échappement diesel) . . . . . . . . . . . . . .335
Aperçu du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Déverrouillage d’urgence du volet de remplissage de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
APPOINT DE CARBURANT - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . .338
Evitez d’utiliser du carburant contaminé . . . . . . . . . . . . . .340
Stockage du carburant en vrac - carburant diesel . . . . . . . .340
Stockage du liquide AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Ajout d’AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Glossaire du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Fixation de câble auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Poids maximum de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
253
Il est rare que le carburant diesel soit complè-
tement dépourvu d’eau. Pour éviter tout pro-
blème du circuit d’alimentation, vidangez l’eau
accumulée dans le séparateur eau/carburant
au moyen du séparateur fourni. Si vous achetez
du carburant de bonne qualité et si vous suivez
les recommandations en cas de temps froid
décrites plus haut, votre véhicule n’a normale-
ment besoin d’aucun additif. L’utilisation d’un
carburant diesel super à l’indice de cétane
élevé, dont la disponibilité varie suivant les
régions, peut améliorer les capacités de démar-
rage à froid et de mise en température.AdBlue® (liquide d’échappement
diesel)Votre véhicule est équipé d’un système de
réduction catalytique sélective qui permet de
satisfaire aux exigences très strictes des
normes sur les émissions diesel de l’agence
américaine pour la protection de l’environne-
ment.
Le but du système SCR est de réduire les
niveaux de NOx (oxydes d’azote émis par les
moteurs) nuisibles pour notre santé et l’environ-
nement à un niveau proche de zéro. De petitesquantités d’AdBlue® sont injectées dans
l’échappement en amont d’un catalyseur où
leur vaporisation a pour effet de transformer les
oxydes d’azote (NOx) composant les fumées
en azote inoffensif (N2) et en vapeur d’eau
(H2O), deux éléments naturels présents dans
l’air que nous respirons. Ainsi, vous conduisez
en sachant que votre véhicule contribue à un
environnement plus propre et plus sain pour les
générations à venir.
Aperçu du systèmeCe véhicule est équipé d’un système d’injection
d’AdBlue® et d’un catalyseur SCR pour satis-
faire aux exigences des normes sur les émis-
sions.
Le système d’injection d’AdBlue® comprend les
éléments suivants :
Réservoir d’AdBlue®
Pompe d’AdBlue®
Injecteur d’AdBlue®
Conduites d’AdBlue® chauffées
électroniquement
Capteurs de NOx
Capteurs de température
Catalyseur SCR
Le système d’injection d’AdBlue® et le cataly-
seur SCR permettent de répondre aux exi-
gences des normes en matière d’émissions
diesel tout en maintenant la faible consomma-
tion de carburant, la maniabilité, le couple et la
puissance annoncés.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Ecran d’information conducteur (DID) »
du chapitre « Tableau de bord » pour connaître
les messages et avertissements du système.
REMARQUE :
Votre véhicule est équipé d’un système
d’injection d’AdBlue®. Un déclic audible
peut se produire sous le véhicule à l’arrêt.
Ceci est normal.
La pompe d’AdBlue® tourne pendant un
certain temps après l’arrêt du moteur
pour purger le circuit d’AdBlue®. Ceci est
normal et des bruits peuvent être enten-
dus à l’arrière du véhicule.
335
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Si du carburant est pompé dans un réci-
pient qui se trouve à l’intérieur d’un véhi-
cule, un incendie pourrait se déclarer.
Vous risqueriez d’être brûlé. Placez tou-
jours le bidon sur le sol pendant l’appoint
de carburant.Evitez d’utiliser du carburant
contaminéLe carburant contaminé par de l’eau ou des
saletés peut causer des dégâts importants au
circuit d’alimentation en carburant du moteur. Il
est indispensable d’entretenir correctement le
filtre à carburant et le réservoir à carburant.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion "Méthodes d’entretien" dans"Entretien de
votre véhicule".Stockage du carburant en vrac -
carburant dieselSi vous stockez de grandes quantités de carbu-
rant, il est impératif de veiller aux conditions de
stockage. La contamination du carburant avec de l’eau favorise le développement de mi-
crobes. Ces microbes forment une « boue »
susceptible d’obstruer les conduites du circuit
d’alimentation en carburant. Vidangez la
condensation qui se forme dans le réservoir
d’alimentation et changez le filtre de la conduite
régulièrement.
REMARQUE :
Quand on laisse un moteur diesel tomber en
panne sèche, de l’air s’introduit dans le
circuit d’alimentation.
Si le véhicule ne démarre pas, référez-vous à la
rubrique « Méthodes d’entretien/Réamorçage
après une panne de carburant » dans la section
« Maintenance » pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT !N’ouvrez pas le circuit d’alimentation en carbu-
rant haute pression lorsque le moteur tourne. Le
fonctionnement du moteur augmente la pres-
sion du carburant. Les projections de carburant
haute pression peuvent causer des blessures
graves, voire mortelles.
Stockage du liquide AdBlue®L’AdBlue® est considéré comme un produit très
stable, avec une longue durée de vie. Conservé
à des températures entre -12 °C et 32 °C (10 °F
et 90 °F), l’AdBlue® peut durer au moins un an.
A des températures plus basses, l’AdBlue® est
sujet au gel. Par exemple, l’AdBlue® peut geler
à des températures inférieures ou égales à
-11 °C (à 12 °F). Le système a été conçu pour
fonctionner dans cet environnement.
REMARQUE :
Lorsque vous utilisez de l’AdBlue®, il est
important de savoir ce qui suit :
Les récipients ou pièces amenés à entrer
en contact avec de l’AdBlue® doivent être
compatibles (en plastique ou en acier
inoxydable). Evitez le cuivre, le laiton,
l’aluminium, le fer et l’acier non inoxy-
dable car ils se corrodent au contact de
l’AdBlue®.
En cas de déversement d’AdBlue®, es-
suyez complètement le produit.
340
Ajout d’AdBlue®La jauge d’AdBlue® (située sur l’écran d’infor-
mation conducteur [DID]) affiche le niveau
d’AdBlue® restant dans le réservoir. Pour plus
d’informations, référez-vous à la section
« Ecran d’information conducteur (DID) » du
chapitre « Tableau de bord ».
REMARQUE :
Les conditions de conduite (altitude, vitesse
du véhicule, charge, etc.) ont un effet sur la
quantité d’AdBlue® utilisée par le véhicule.TRACTION DE REMORQUECe chapitre contient des informations concer-
nant les capacités de remorquage raisonnables
de votre véhicule. Pour un rendement optimal et
pour votre sécurité, lisez attentivement cette
section avant de tracter une remorque.
Pour maintenir la couverture de la Garantie
limitée des véhicules neufs, suivez les exi-
gences et les recommandations dans ce ma-
nuel à propos des véhicules utilisés pour la
traction d’une remorque.
Glossaire du remorquageLes définitions suivantes vous aideront à mieux
comprendre les termes utilisés en matière de
remorquage.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le PTAC est le poids total admissible du véhi-
cule. Il comprend le poids du conducteur, des
passagers et du chargement, ainsi que la
charge d’appui sur le pivot d’attelage. Ne dé-
passez jamais le PTAC. Reportez-vous à la
section"Chargement du véhicule/Etiquette
d’homologation du véhicule" du chapitre"Dé-
marrage et conduite" pour plus d’informations.
Poids brut de la remorque
Le GTW est le poids de la remorque plus le
poids de son chargement et des consommables
et d’équipement (permanents ou temporaires)
placés dans la remorque ou sur la remorque
dans son état chargé et prêt au fonctionnement.
Pour mesurer le poids brut de la remorque, il est
recommandé de la placer totalement chargée
sur une balance à véhicule. Le poids total de la
remorque doit pouvoir être pris en charge par la
balance. Poids total roulant autorisé (PTRA)
Le PTRA correspond au poids total autorisé
pour l’ensemble véhicule + remorque.
Charge maximale admissible à l’essieu
(GAWR)
Le GAWR est la capacité maximale de charge
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le
chargement uniformément sur les essieux
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à
l’avant ni à l’arrière.
AVERTISSEMENT !
Il est important de ne pas dépasser la charge
maximale admissible à l’essieu avant ni la
charge maximale admissible à l’essieu ar-
rière. Des conditions de conduite hasar-
deuses pourraient en résulter. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et avoir un
accident.
341
CavitéCartouche fusible Mini-fusible Description
F53 – 20 A JauneBarre d’attelage – Clignotants/feux stop, côté gauche - selon
l’équipement
F55 – 10 A Rouge DTV / DSRC
F56 – 15 A BleuContenu supplémentaire (moteur diesel uniquement)
F57 – 15 A Bleu Projecteurs au xénon gauche - Selon l’équipement
F59 – 10 A Rouge Pompe de purge (moteur diesel uniquement)
F60 – 15 A Bleu Module de commande de la transmission
F61 – 10 A RougeModule de commande de la transmission/capteur TMP (moteur
diesel uniquement)
F62 – 10 A Rouge Embrayage de climatisation
F63 – 20 A JauneBobines d’allumage (essence), système de chauffage d’urée
(diesel)
F64 –25 A transparent Injecteurs de carburant / Groupe motopropulseur
F66 – 10 A RougeToit ouvrant / Commutateurs de lève-vitre du passager / Cap-
teur de pluie
F67 – 15 A BleuCD / DVD / Module mains libres Bluetooth - selon l’équipement
F68 – 20 A Jaune Moteur d’essuie-glace arrière
F69 – 15 A Bleu Alimentation des projecteurs - Selon l’équipement
420