Fonctionnement hivernal
L’utilisation du mode Recyclage est décon-
seillée pendant l’hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Chaque fois que vous souhaitez entreposer
votre véhicule ou le mettre hors service pendant
deux semaines ou plus (pendant les vacances
par exemple), faites fonctionner le système de
climatisation, moteur au ralenti, pendant envi-
ron cinq minutes à fond en mode d’admission
d’air frais (soufflerie au maximum). Cette pré-
caution permet de lubrifier correctement le sys-
tème afin de réduire les risques d’endommage-
ment du compresseur lors de la remise en route
du système.
Désembuage des vitres
La buée de l’intérieur du pare-brise peut être
rapidement éliminée en plaçant le sélecteur demode sur Dégivrage. Le mode dégivrage/
plancher peut être utilisé pour maintenir un
pare-brise désembué et fournir une chaleur
suffisante. Si les vitres latérales s’embuent,
augmentez la vitesse de la soufflerie. L’intérieur
des vitres a tendance à s’embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE :
N’utilisez pas la fonction de recyclage sans
climatisation pendant de longues périodes
sous peine de couvrir les vitres de buée.
Admission d’air extérieur
Assurez-vous que l’admission d’air située direc-
tement devant le pare-brise est exempte d’obs-
tructions (feuilles, par exemple). Si celles-ci
s’accumulent dans le circuit d’admission d’air,
elles peuvent réduire le débit d’air et bloquer
l’évacuation d’eau de la gaine. En hiver,
assurez-vous également que l’admission d’air
n’est obstruée ni par la glace, ni par la boue, ni
par la neige.
Filtre à air de climatisation
Le système de commande de chauffage-
climatisation filtre l’air extérieur en retenant la
poussière, le pollen et certaines odeurs. Les
odeurs fortes ne peuvent pas être totalement
filtrées. Référez-vous à « Méthodes d’entre-
tien » dans « Entretien » pour les instructions de
remplacement du filtre.
240
2. Puis suivez les invites du système.
CONSEIL:Pour démarrer une recherche de
point d’intérêt, appuyez sur le bouton RV
.
Après le bip, dites : « Find nearestcoffee
shop » (Rechercher le café le plus proche).
Informations complémentaires© 2014 Chrysler Group LLC. Tous droits réser-
vés. Mopar et Uconnect sont des marques
déposées et Mopar Owner Connect est une
marque déposée de Chrysler Group LLC. An-
droid est une marque déposée de Google Inc.
SiriusXM et toutes les marques et tous les logos
associés sont des marques déposées de Si-
riusXM Radio Inc. Yelp, le logo Yelp, Yelp Burst
et les marques associées sont des marques
déposées de Yelp.
Assistance du Système Uconnect® :
DriveUconnect.comLun. - Ven., 07h00 - 12h00, ET
Sam., 8h00 - 22h00, ET
Dim., 9h00 - 5h00, ET
Assistance services Uconnect® Access
1-855-792-4241. Veuillez vous munir de votre
code PIN de sécurité Uconnect® lorsque vous
appelez.
Uconnect® 8.4 Navigation
247
Numéro d’identification du pneu (TIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Terminologie des pneus et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Pression des pneus à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Dispositif de roulage à plat - Selon l’équipement . . . . . . . . . . .318
Roues de secours — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . .319
Patinage des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Indicateurs d’usure de la bande de roulement . . . . . . . . . . . . .321
Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Pneus de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
CHAINES POUR PNEUS (DISPOSITIFS DE TRACTION) . . . . . . .323
CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . . . .324
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Avertissements de basse pression des pneus . . . . . . . . . . . . .326
Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Désactivation du TPMS — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . .328
CARBURANTS EXIGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Moteur 3.6L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Moteur 5.7L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
252
FONCTIONNEMENT NORMAL -
MOTEUR DIESELObservez les points suivants quand le moteur
diesel tourne.
Tous les témoins du centre de messages
sont éteints.
Le témoin de panne (MIL) est éteint.
Le témoin de pression d’huile moteur n’est
pas allumé.
Fonctionnement du voltmètre :
L’indicateur du voltmètre peut fluctuer à di-
verses températures de moteur. Ceci est provo-
qué par le système de bougie de préchauffage.
Le nombre de cycles et la durée de l’actionne-
ment sont commandés par le module de com-
mande du moteur. La bougie de préchauffage
peut fonctionner pendant plusieurs minutes
après quoi l’aiguille du voltmètre se stabilise.Précautions par temps froidUn fonctionnement à une température am-
biante inférieure à 0 °C (32 °F) peut nécessiter
des précautions spéciales. Les options suggé-
rées sont reprises dans les tableaux suivants : Plage de fonctionnement du carburant
REMARQUE :
Utilisez EXCLUSIVEMENT des carburants
diesel à faible teneur en soufre.
*Le diesel à faible teneur en soufre n° 1 ne doit
être utilisé qu’en présence de conditions po-
laires (-23 °C/-10 °F).
REMARQUE :
L’utilisation du diesel à faible teneur en
soufre acclimaté ou du diesel à faible
teneur en soufre n° 1 donne lieu à une
baisse significative de l’économie de car-
burant.
Le diesel à faible teneur en soufre accli-
maté est un mélange de diesel à faible
teneur en soufre numéro 2 et numéro 1
qui diminue la température à laquelle les
cristaux de paraffine se forment dans le
carburant.
La qualité du carburant doit être claire-
ment indiquée sur la pompe dans la
station-service.
Le moteur exige l’utilisation de « diesel à
faible teneur en soufre ». L’utilisation
d’un carburant incorrect peut endomma-
ger le moteur et le circuit d’échappement.
Pour plus d’informations, référez-vous à
« Carburants exigés » dans la section
« Démarrage et conduite ».
Utilisation de l’huile moteur
Pour connaître la viscosité correcte de l’huile
moteur, référez-vous à la section « Méthodes
d’entretien » dans le chapitre « Maintenance ».
Tableau de la plage de fonctionnement du carburant
261
et une bonne tenue de route en conduite. Si une
défaillance empêche le système de direction
assistée électro-hydraulique d’assurer sa fonc-
tion, le système de direction assistée de votre
véhicule conserve une capacité directionnelle
mécanique.ATTENTION !
A la suite de manœuvres de direction ex-
trêmes, la pompe à entraînement électrique
peut provoquer une réduction ou un arrêt de
la direction assistée pour empêcher des
dommages au système. Le fonctionnement
normal reprend dès le refroidissement du
système.Le message « SERVICE POWER
STEERING SYSTEM » (réparer le
système de direction assistée) et
une icône clignotante s’affichant
sur l’écran du DID indiquent que le
véhicule doit être conduit chez
votre concessionnaire pour intervention. La di-
rection assistée du véhicule n’est probablement
plus opérante. Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Ecran d’information
conducteur (DID) » du chapitre « Tableau de
bord ».
Si le message « POWER STEERING HOT »
(surchauffe de la direction assistée) et une
icône sont affichés sur l’écran du DID, cela
indique qu’une manœuvre de direction extrême
a eu lieu, entraînant un problème de surchauffe
dans le système de direction assistée. La direc-
tion assistée reste inopérante tant que le pro-
blème de surchauffe subsiste. Si les conditions
de conduite sont sûres, garez-vous et laissez le
véhicule tourner au ralenti pendant quelques
instants jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Ecran d’information conducteur (DID) »
du chapitre « Tableau de bord ».
REMARQUE :
Même si la direction assistée n’est plus
opérationnelle, il est toujours possible de
diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort à
fournir pour diriger le véhicule devient
notablement plus important, particulière-
ment à basse vitesse et lors des ma-
nœuvres de stationnement.
Si le problème persiste, faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire agréé.
Vérification du liquide de direction
assistéeLe contrôle du niveau de liquide de la direction
assistée à un intervalle spécifique n’est pas
requis. Le liquide ne doit être vérifié qu’en cas
de suspicion de fuite, de bruits anormaux et/ou
de fonctionnement anormal du système. Coor-
donnez la vérification chez un concessionnaire
agréé.ATTENTION !
N’utilisez pas de produit chimique de rinçage
dans votre système de direction assistée car
ils peuvent endommager les composants de
votre direction assistée. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
des véhicules neufs.
291
EXEMPLE :
Description de service : 95= indice de charge
– Un code numérique associé à la charge maximale du pneu
H = symbole de vitesse
– Un symbole indiquant la gamme de vitesses à laquelle un pneu peut porter une charge correspondant à son indice de
charge sous certaines conditions de fonctionnement
– La vitesse maximum correspondant au symbole de vitesse ne doit être atteinte que dans des conditions de fonctionne-
ment spécifiques (pression de pneu, charge du véhicule, conditions de circulation et limitation de vitesse)
Identification de charge :
L’absence des symboles d’identification de charge suivants sur le flanc du pneu indique qu’il s’agit d’un pneu pour charge standard (SL) :
XL = pneu pour charge extra (ou renforcé), ouLL= pneu pour charge légère, ouC, D, E, F, G = gamme de charge associée à la charge maximum qu’un pneu peut porter à une pression spécifique
Charge maximale – La charge maximale indique le seuil supérieur de charge pour lequel le pneu est conçu
Pression maximale – La pression maximale indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
309
fonctionnement recommandées, les charges et
les pressions de gonflage à froid.AVERTISSEMENT !Il est dangereux de rouler à vitesse élevée
quand votre véhicule est chargé au maximum.
La surcharge peut endommager les pneus.
Vous risquez alors une grave collision. Ne
conduisez pas un véhicule chargé à sa capacité
maximale à une vitesse dépassant 120 km/h
(75 mph) pendant une période prolongée.Pneus à carcasse radialeAVERTISSEMENT !
Le fait de combiner des pneus à carcasse
radiale avec un autre type de pneu nuit à la
tenue de route du véhicule. Cette instabilité
risque de causer une collision. Les pneus à
carcasse radiale doivent toujours être posés
par jeu de quatre. Ils ne peuvent jamais être
combinés avec un autre type de pneu.Réparation de pneus
Si un pneu est endommagé, il est possible de le
réparer s’il réunit les critères suivants :
Le pneu n’a pas servi à rouler alors qu’il était
crevé.
Les dégâts se trouvent seulement sur la
bande de roulement du pneu (les dégâts sur
le flanc des pneus ne sont pas réparables).
La crevaison ne dépasse pas 6 mm (¼ ").
Consultez un fournisseur de pneus agrée pour
faire réparer les pneus et obtenir davantage
d’informations.
Il est nécessaire de remplacer immédiatement
les pneus à roulage à plat endommagés ou
ayant subi une perte de pression par des pneus
à roulage à plat dont la taille et la description de
service (indice de charge et code de vitesse)
sont identiques.
Types de pneusPneus toutes saisons — Selon
l’équipement
Les pneus toutes saisons fournissent l’adhé-
rence pour toutes les saisons (printemps, été, automne et hiver). Les niveaux d’adhérence
peuvent varier entre différents pneus toutes
saisons. Les pneus toutes saisons peuvent être
identifiés par la mention M+S, M&S, M/S ou MS
sur le flanc du pneu. N’utilisez les pneus toutes
saisons que par quatre, sous peine de modifier
le comportement du véhicule et d’en compro-
mettre la sécurité.
Pneus été ou trois saisons — Selon
l’équipement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Si votre véhicule est
équipé de pneus été, soyez conscient que ces
pneus ne sont pas conçus pour l’hiver ou les
conditions de conduite froides. Pour plus d’in-
formations, contactez un concessionnaire
agréé. Les pneus été ne portent pas la désigna-
tion « toutes saisons » ou le symbole de « mon-
tagne/flocon de neige » sur le flanc du pneu.
N’utilisez les pneus été que par quatre, sous
peine de modifier le comportement du véhicule
et d’en compromettre la sécurité.
317
CHAINES POUR PNEUS
(DISPOSITIFS DE TRACTION)L’utilisation de dispositifs de traction exige un
jeu suffisant entre le pneu et la caisse. Suivez
ces recommandations pour une bonne protec-
tion contre les dommages.
Le dispositif de traction doit être de taille
correcte pour le pneu, comme le recom-
mande le constructeur du dispositif de trac-
tion.
Posez sur les pneus arrière uniquement.
En raison de l’espace limité, utilisez des
chaînes à neige de taille réduite ou des
dispositifs de traction ayant une saillie maxi-
male de 12 mm par rapport au profil du pneu
sur les pneus P265/60R18 109T, 265/
60R18 110H, 265/50R20 107V, 265/
50R20XL 111V.AVERTISSEMENT !
L’utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d’avoir une
collision.ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour éviter
tout endommagement du véhicule et des
pneus :
Etant donné les limitations d’espace entre
les pneus et autres organes de suspen-
sion, n’utilisez que des dispositifs d’adhé-
rence en bon état. Des dispositifs cassés
peuvent provoquer de graves dégâts. Ar-
rêtez immédiatement si un bruit signale un
risque de cassure du dispositif. Déposez
les parties endommagées du dispositif
avant de le remettre en service.
(Suite)
ATTENTION !
(Suite)
Posez le dispositif aussi serré que pos-
sible, puis resserrez-le après avoir roulé
sur environ 0,8 km (0,5 mile).
Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
Roulez prudemment en évitant les virages
serrés et les grosses bosses, surtout si le
véhicule est chargé.
Ne roulez pas de façon prolongée sur une
chaussée sèche.
Respectez le mode d’emploi du construc-
teur du dispositif d’adhérence en ce qui
concerne leur installation, leur utilisation et
la vitesse à respecter. Utilisez toujours la
vitesse suggérée par le constructeur du
dispositif si elle est inférieure à 48 km/h
(30 mph).
N’utilisez pas de dispositifs d’adhérence
sur une roue de secours compacte.
323