alineación de las ruedas. Este modo debe
activarse antes de realizar una alineación de
las ruedas. Consulte con su concesionario au-
torizado para obtener más información.
Radio Setup (Configuración de radio) — Si
está equipado
Después de pulsar el botón"Radio Setup"
(Configuración de radio) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Regional
Cuando se selecciona, cambia al servicio regio-
nal tras
activar la conmutación automática a las
emisoras de red. Para cambiar la configuración
regional pulse el botón "Off"(Desactivado) u
"On" (Activado) en la pantalla táctil. A continua-
ción, pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil.
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Después de pulsar el botón "Restore Settings"
(Restablecer ajustes) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Cuando se selecciona, se restablecen los ajus-
tes predeterminados
de la pantalla, el reloj, el audio y la radio. Para restablecer los ajustes a
sus valores predeterminados, pulse el botón
Restore Settings (Restablecer ajustes). Se
abrirá un mensaje que le pregunta
"Are you
sure you want to reset your settings to default?”
(¿Seguro que desea restablecer los ajustes
predeterminados?), seleccione "Yes"(Sí) para
restaurar o "Cancel"(Cancelar) para salir. Una
vez restaurados los ajustes, aparece un men-
saje emergente que indica que los ajustes
predeterminados se han establecido. Pulse el
botón OK (Aceptar) en la pantalla táctil para
salir.
Clear Personal Data (Borrar datos
personales)
Tras pulsar el botón "Clear Personal Data Set-
tings" (Configuración de borrar datos perso-
nales) estarán disponibles los ajustes si-
guientes:
Clear Personal Data (Borrar datos perso-
nales)
Cuando se selecciona, se eliminan los datos
personales, incluidos
los ajustes preestableci-
dos y dispositivos Bluetooth®. Para eliminar
información personal, pulse el botón "ClearPersonal Data"
(Borrar datos personales) y
aparecerá un mensaje que le pregunta: "Are
you sure you want to clear all personal data?"
(¿Seguro que desea borrar todos los datos
personales?), seleccione "OK"(Aceptar) para
borrar o "Cancel" (Cancelar) para salir. Una vez
borrados los datos, aparece un mensaje que
indica que se han borrado los datos personales.
Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
Funciones programables por el
cliente — Configuración de
Uconnect® 8.4Pulse el botón "Settings"(Configuración) en la
pantalla táctil para mostrar la pantalla de confi-
guración del menú. En este modo, el sistema
Uconnect® le permite acceder a características
programables como Display (Pantalla), Clock
(Reloj), Safety/Assistance (Seguridad/
Asistencia), Lights (Luces), Doors & Locks
(Puertas y cerraduras), Auto-On Comfort (Con-
fort automático), Engine Off Operation (Apa-
gado del motor), Audio y Phone/Bluetooth®
(Teléfono/Bluetooth®).
215
NOTA:
Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor,
incluso aunque la placa protectora no esté
dañada, puede haberse desalineado el sen-
sor. Lleve su vehículo a un concesionario
autorizado para verificar la alineación del
sensor. Si el sensor está mal alineado, el
BSM no funcionará de acuerdo con las es-
pecificaciones.
Guías activas de la cámara de marcha
atrás ParkV
iew®
Su vehículo puede estar equipado con guías
activas de la cámara trasera de marcha atrás
ParkView® que le permiten ver guías activas en
la pantalla de la cámara de marcha atrás
ParkView® cada vez que se coloca la palanca
de cambios en REVERSE (Marcha atrás). La
imagen se mostrará en la pantalla táctil de la
radio, junto con una nota de precaución "check
entire surroundings" (compruebe todo el en-
torno) en toda la parte superior de la pantalla.
Esta nota desaparecerá después de cinco se-
gundos. Para realizar su selección, pulse el botón
"ParkView® Backup Camera Active Gui-
delines" (Guías activas de la cámara de marcha
atrás ParkView®) en la pantalla táctil hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
configuración para indicar que se ha seleccio-
nado. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
ParkView® Backup Camera Delay (Re-
tardo de
cámara de marcha atrás
ParkView®)
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla de
navegación o audio. Cuando deja de utilizarse
la marcha REVERSE (Marcha atrás) (con el
retardo de cámara activado), tras salir de esta
marcha, se mostrará durante un máximo de 10
segundos la imagen de la parte trasera con
líneas dinámicas en cuadrícula a menos que la
velocidad del vehículo supere los 12 km/h
(8 mph), la transmisión se cambie a "PARK"
(Estacionamiento) o el encendido se cambie a
OFF (Apagado). Para establecer el retardo de
la cámara de marcha atrás ParkView®, pulse el
botón "Controls" (Controles) en la pantalla táctil, el botón
"Settings" (Configuración) en la panta-
lla táctil y, a continuación, el botón "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en
la conducción) en la pantalla táctil. Pulse el
botón "ParkView® Backup camera Delay" (Re-
tardo de cámara de marcha atrás ParkView®)
en la pantalla táctil para encender o apagar el
retardo del sistema ParkView®.
Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara-
brisas con
detección de lluvia)
Cuando se selecciona esta función, el sistema
activará automáticamente los limpiaparabrisas
si detecta humedad sobre el parabrisas. Para
hacer su selección, pulse el botón "Rain Sen-
sing" (Detección de lluvia) en la pantalla táctil
hasta que aparezca una marca de verificación
junto a la configuración para indicar que se ha
seleccionado. Pulse el botón de flecha hacia
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
Hill Start Assist (Asistencia de arranque
en pendiente
[HSA]) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pen-
221
Engine Off Options (Opciones de apagado
del motor)
Tras pulsar el botón"Engine Off Options" (Op-
ciones de apagado del motor), estarán disponi-
bles los ajustes siguientes.
Asiento de salida fácil - Si está equipado
Esta función permite el posicionamiento auto-
mático del
asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para hacer su selección, pulse el
botón "Easy Exit Seats" (Asientos de salida
fácil) hasta que aparezca una marca de verifi-
cación junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Pulse el botón de flecha
hacia atrás/Done (Hecho) en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
Engine Off Power Delay (Retardo de
apagado del
motor)
Cuando se selecciona esta característica, los
interruptores de los elevalunas eléctricos, la
radio, el sistema Uconnect® Phone (si está
equipado), el sistema de DVD de vídeo (si está
equipado), el techo solar automático (si está
equipado) y las tomas de corriente se manten- drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado). La apertura de
alguna de las puertas delanteras cancelará
esta función. Para cambiar el estado de retardo
de apagado del motor, pulse el botón 0 seconds
(0 segundos), 45 seconds (45 segundos), 5
minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos)
en la pantalla táctil. A continuación, pulse el
botón de flecha atrás en la pantalla táctil.
Headlight Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando
se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al
salir del vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, pulse el botón "+"o
"-" en la pantalla táctil para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Audio
Tras pulsar el botón "Audio"en la pantalla táctil,
estarán disponibles los ajustes siguientes.
Equilibrio/Atenuación
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de Balance
(Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Ecualizador
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
Bass (Bajos),
Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Ajuste la configuración con los botones de
ajuste "+"y"–" en la pantalla táctil, o bien,
seleccione cualquier punto en la escala entre
los botones "+"y"-" en la pantalla táctil. A
continuación, pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil.
NOTA:
Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia
arriba o abajo, así como pulsando directa-
mente en el ajuste deseado.
Volumen ajustado a velocidad
Esta función aumenta o disminuye el volumen
con respeto
a la velocidad del vehículo. Para
cambiar el volumen ajustado a velocidad, pulse
el botón Off (Desactivado), 1, 2 o 3 en la
226
pantalla táctil. A continuación, pulse el botón de
flecha atrás en la pantalla táctil.
Surround Sound (Sonido envolvente)
Esta función proporciona el modo de sonido
envolvente simulado. Para hacer su selección,
pulse el botón "Surround Sound" (Sonido envol-
vente) en la pantalla táctil, seleccione "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado), seguido del
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil.
AUX Volume Match (Coincidir volumen
AUX)
Esta característica ofrece la posibilidad de ajus-
tar el nivel de audio para dispositivos portátiles
conectados a través de la entrada AUX. Para
hacer su selección, pulse el botón "AUX Vo-
lume Match" (Coincidir volumen AUX) en la
pantalla táctil, seleccione "On"(Activado) u
"Off" (Desactivado), seguido del botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil.
Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth)
Tras pulsar el botón "Phone/Bluetooth®"
(Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, esta-
rán disponibles los ajustes siguientes.
Paired Devices (Dispositivos empareja-
dos)
Esta función muestra los teléfonos empareja-
dos con
el sistema de teléfono/Bluetooth®.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
Suspensión — Si está equipado
Al pulsar el botón "Suspension"(Suspensión)
en la pantalla táctil, estarán disponibles los
ajustes siguientes:
Auto Entry/Exit Suspension (Suspensión
automática de
entrada/salida)
Cuando se selecciona esta característica, el
vehículo baja automáticamente desde la posi-
ción de altura de conducción cuando la marcha
del vehículo se cambia a PARK (Estaciona-
miento) para facilitar la entrada/salida. Pulse el
cuadro situado junto a su selección y aparecerá
una marca de verificación junto a la función,
indicando que el sistema se ha activado, o si se
elimina la marca de verificación, indicando que
el sistema se ha desactivado.
Mensajes de visualización de la suspen-
sión
Cuando se ha seleccionado All (Todo), se mos-
trarán todas
las alarmas la suspensión neumá-
tica. Cuando se ha seleccionado Warnings Only
(solo advertencias), se mostrarán solamente
las advertencias de la suspensión neumática.
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para evitar la nivelación automática de la sus-
pensión mientras el vehículo está sobre un gato
para cambiar una rueda. Pulse el cuadro si-
tuado junto a su selección y aparecerá una
marca de verificación junto a la función, indi-
cando que el sistema se ha activado, o si se
elimina la marca de verificación, indicando que
el sistema se ha desactivado.
Modo Transport (Transporte)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para ayudar a remolcar con plataforma plana.
Pulse el cuadro situado junto a su selección y
aparecerá una marca de verificación junto a la
227
función, indicando que el sistema se ha acti-
vado, o si se elimina la marca de verificación,
indicando que el sistema se ha desactivado.
Modo Wheel Alignment (Alineación de
las ruedas)
Esta
función evita la nivelación automática de la
suspensión neumática mientras se realiza una
alineación de las ruedas. Este modo debe
activarse antes de realizar una alineación de
las ruedas. Consulte con su concesionario au-
torizado para obtener más información.
Radio Setup (Configuración de radio) — Si
está equipado
Después de pulsar el botón "Radio Setup"
(Configuración de radio) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Regional
Cuando se selecciona, cambia al servicio regio-
nal tras activar la conmutación automática a las
emisoras de red. Para cambiar la configuración
regional pulse el botón "Off"(Desactivado) u
"On" (Activado) en la pantalla táctil. A continua-
ción, pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil. Restore Settings (Restablecer ajustes)
Después de pulsar el botón
"Restore Settings"
(Restablecer ajustes) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Cuando se selecciona, se restablecen los ajus-
tes predeterminados
de la pantalla, el reloj, el
audio y la radio. Para restablecer los ajustes a
sus valores predeterminados, pulse el botón
Restore Settings (Restablecer ajustes). Se
abrirá un mensaje que le pregunta "Are you
sure you want to reset your settings to default?”
(¿Seguro que desea restablecer los ajustes
predeterminados?), seleccione "Yes"(Sí) para
restaurar o "Cancel"(Cancelar) para salir. Una
vez restaurados los ajustes, aparece un men-
saje emergente que indica que los ajustes
predeterminados se han establecido. Pulse el
botón OK (Aceptar) en la pantalla táctil para
salir. Clear Personal Data (Borrar datos
personales)
Tras pulsar el botón
"Clear Personal Data Set-
tings" (Configuración de borrar datos perso-
nales) estarán disponibles los ajustes si-
guientes:
Clear Personal Data (Borrar datos perso-
nales)
Cuando se selecciona, se eliminan los datos
personales, incluidos
los ajustes preestableci-
dos y dispositivos Bluetooth®. Para eliminar
información personal, pulse el botón "Clear
Personal Data" (Borrar datos personales) y
aparecerá un mensaje que le pregunta: "Are
you sure you want to clear all personal data?"
(¿Seguro que desea borrar todos los datos
personales?), seleccione "OK"(Aceptar) para
borrar o "Cancel" (Cancelar) para salir. Una vez
borrados los datos, aparece un mensaje que
indica que se han borrado los datos personales.
Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
228
RADIO Uconnect® — SI ESTÁ
EQUIPADOPara obtener información detallado sobre la
radio, consulte el manual complementario de
Uconnect®.CONTROL DE iPod®/USB/MP3
— SI ESTÁ EQUIPADOEsta función permite conectar un iPod® o un
dispositivo USB externo al puerto USB.
El control de iPod® ofrece soporte para los
dispositivos iPod® Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e
iPhone®. Puede que ciertas versiones de soft-
ware de iPod® no ofrezcan soporte completo
para las funciones de control de iPod®. Visite el
sitio web de Apple para comprobar si existen
actualizaciones de software.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
SISTEMA DE
ENTRETENIMIENTO DE
ASIENTO TRASERO
Uconnect® — SI ESTÁ
EQUIPADOEl sistema de entretenimiento de asiento tra-
sero está diseñado para brindar a su familia
años de disfrute. Puede reproducir sus discos
CD, DVD o Blu-ray™ favoritos, escuchar audio
a través de auriculares inalámbricos, o enchu-
far y reproducir una variedad de videojuegos
convencionales y dispositivos de audio. Lea
este manual del propietario para familiarizarse
con sus características y funcionamiento.Primeros pasosPantallas situadas en la parte trasera de
los asientos delanteros: abra la cubierta de
la pantalla LCD levantándola.
Coloque el encendido en la posición ON
(Encendido) o ACC (Accesorio).
Su vehículo puede estar equipado con un
reproductor de discos Blu-ray™. Si está
equipado con un reproductor de discos Blu-
ray™, el icono aparecerá en el reproductor.
Encienda el sistema de entretenimiento del
asiento trasero pulsando el botón de encen-
dido en el mando a distancia.
Pantalla del sistema de entretenimiento del asiento trasero
229
7.Cabin Audio Mode (Modo de audio de la
cabina)
Seleccione este botón para cambiar el audio de
la cabina a la fuente de entretenimiento trasera
que se muestra actualmente en la pantalla de
control multimedia trasera.
8. RSE Mode (Modo RSE)
Seleccione este botón para cambiar la fuente
de la Pantalla/Canal trasero (resaltado) activo
en la pantalla de control multimedia trasera.
Pulse el botón Media (Multimedia) en la
pantalla táctil y, a continuación, pulse el
botón Rear Media (Multimedia trasero) en la
pantalla táctil.
Pulse el botón OK en la pantalla táctil para
comenzar la reproducción del disco Blu-
ray™ en la radio de pantalla táctil.
Uso del mando a distancia
Seleccione un canal de audio (Trasero 1
para la pantalla trasera del lado del conduc-
tor y Trasero 2 para la pantalla trasera del
lado del acompañante), a continuación,
pulse la tecla Source (Fuente) y utilice las flechas arriba y abajo, resalte el disco del
menú y pulse el botón OK.
Pulse la tecla Popup/Menu para navegar por
el menú de disco y las opciones.
Reproducción de videojuegosConecte la consola de videojuegos a las tomas
de conexión de entrada RCA/HDMI de Audio/
Vídeo situadas en el lateral de cada asiento.
Las tomas de conexión RCA/DHMI de Audio/
Vídeo (tomas AUX/HDMI) en el lateral de cada
asiento permiten que el monitor muestre vídeo
directamente desde una cámara de vídeo, co- nectar videojuegos para ser vistos en la panta-
lla, o reproducir música directamente desde un
reproductor de MP3.
Cuando conecte una fuente externa a la en-
trada AUX/HDMI, asegúrese de seguir la codi-
ficación por color convencional para las tomas
de audio/vídeo:
1. Entrada HDMI
2. Entrada de audio derecho (rojo)
3. Entrada de audio izquierdo (blanco)
4. Entrada de vídeo (amarillo)
NOTA:
Ciertos videojuegos de gama alta, como
Playstation4 y XBox One exceden este límite
de alimentación del convertidor de tensión
del vehículo.
Reproducción de un disco de
DVD/Blu-ray™ con la radio de
pantalla táctil1. Inserte el disco de DVD/Blu-ray™ con la
etiqueta orientada como se indica en el
Tomas de conexión de entrada RCA/HDMI de Audio/Vídeo
232
NOTA:
Al pulsar la pantalla de la radio durante la
reproducción de un DVD o disco Blu-ray™
se abren las funciones básicas del mando a
distancia para la reproducción del DVD,
como selección de escena, reproducción,
pausa, avance o retroceso rápido y parada.
Al pulsar la X en la esquina superior se
apagarán las funciones de la pantalla del
mando a distancia.
Notas importantes sobre el sistema
de pantalla de vídeo dobleEl sistema de entretenimiento del asiento
trasero puede transmitir dos canales de au-
dio estéreo y vídeo simultáneamente.
El reproductor de discos Blu-ray™ puede
reproducir CD, DVD y discos Blu-ray™.
Al seleccionar una fuente de vídeo en Tra-
sera 1, se mostrará la fuente de vídeo en la
pantalla Trasera 1 y se podrá oír el audio en
la Trasera 1.
Al seleccionar una fuente de vídeo en Tra-
sera 2, se mostrará la fuente de vídeo en la
pantalla Trasera 2 y se podrá oír el audio en
la Trasera 2.
El audio se puede oír por los auriculares
incluso si las pantallas están cerradas.
Mando a distancia del reproductor
de discos Blu-ray™ — Si está
equipadoControles e indicadores
1. Encendido: enciende o apaga la pantalla y el
transmisor de auriculares inalámbricos para
el canal seleccionado. Para oír el audio
cuando la pantalla está cerrada, pulse el
botón Power (Encendido) para encender el
transmisor de los auriculares.
Pantalla de fuente de entretenimiento del asiento trasero
Mando a distancia del reproductor de Blu-ray™
234