Équipements de votre véhicule
154
4
Lave-glace (le cas échéant)
En position OFF, tirez doucement le
levier vers vous pour pulvériser du
liquide lave-glace sur le pare-brise et
pour activer les cycles de balayage 1-3
des essuie-glaces.
Utilise cette fonction lorsque le pare-
brise est sale.ATTENTION
Lorsque vous nettoyez le véhicule,
positionnez le commutateur
d’essuie-glaces en position OFFafin d’empêcher le déclenchementdes essuie-glaces.
Les essuie-glaces peuvent sedéclencher et être endommagés si le commutateur est positionné enmode AUTO pendant que vousnettoyez le véhicule.
Ne retirez pas la protection ducapteur situé sur le haut du pare- brise côté passager. Les pièces dusystème risqueraient d’êtreendommagées, et il se peut que les
dégâts ne soient pas couverts parla garantie.
Lorsque vous démarrez le véhiculeen hiver, positionnez lecommutateur d’essuie-glaces sur
OFF. Dans le cas contraire, lesessuie-glaces peuvent sedéclencher et la glace peutendommager les balais d’essuie-
glaces. Retirez toute la neige et laglace et dégivrez convenablementle pare-brise avant d’actionner les
essuie-glaces.
ATTENTION
Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur
d’essuie-glaces est positionné enmode AUTO, un manque devigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des
blessures aux mains ou à d’autresparties du corps :
Ne touchez pas le haut du pare- brise en face du capteur de pluie.
Ne touchez pas le haut du pare- brise avec un chiffon humide oumouillé.
N’appuyez pas sur le pare-brise.
ODMECO2021
ODM042257
■
Type A
■ Type B
210
4
Équipements de votre véhicule
✽✽
REMARQUE
Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les
appareils audio et électroniques de
votre véhicule peuvent connaître des
dysfonctionnements.
Éviter toute mise en contact de
produits chimiques (parfum, huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains et désodorisant) avec
l'intérieur du véhicule ; cela pourrait
l'endommager ou entraîner une
décoloration.Antenne
Antenne de toit
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour
l'installer, tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
Avant d'entrer dans un espace à
hauteur limitée ou un
établissement de lavage de voitures, retirer l'antenne en lafaisant pivoter dans le sensinverse des aiguilles d'une
montre. Dans le cas contraire,l'antenne risque d'être endommagée.
Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximumet bien la placer en positionverticale afin de garantir une réception optimale, excepté
lorsque le véhicule est stationnéou que la galerie de toit est chargée.
Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la
charge près du poteau del’antenne afin de garantir une réception optimale.
OHM048154
■
Type A
■Type B
296
4
Équipements de votre véhicule
✽✽
REMARQUE - RELATIVE À
L'UTILISATION DE DISQUES
Cet appareil a été fabriqué de manière à être compatible avec les logiciels des
marques suivantes.
Ne nettoyez pas les disques à l'aide de solutions chimiques (pulvérisateurs,
liquides antistatiques, benzène ou
diluants, par exemple).
Après avoir utilisé un disque, placez- le dans son boîtier d'orgine afin
d'éviter les rayures.
Prenez les disques en les tenant par les
bords ou par le trou central, afin
d'éviter d'endommager la surface.
N'introduisez pas de substances étrangères dans la fente d'insertion /
éjection de disque. Cela risquerait
d'endommager la partie intérieure de
l'appareil.
N'insérez pas deux disques
simultanément.
Lorsque vous utilisez des disques CD-
R/CD-RW, des différences de lecture
peuvent survenir selon le fabricant, ou
encore la méthode d'enregistrement
de l'utilisateur.
Nettoyez les traces de doigt et retirez la poussière de la surface du disque à
l'aide d'un chiffon doux. (Suite)(Suite)
L'utilisation de disques CD-R/CD-
RW portant des étiquettes peut
entraîner des difficultés lors de
l'éjection. Ces disques peuvent
également engendrer un bruit lors de
la lecture.
Certains disques CD-R/CD-RW peuvent ne pas fonctionner
correctement selon le fabricant, ou
encore la méthode d'enregistrement
de l'utilisateur. Si le problème
persiste, utilisez un CD différent, pour
éviter tout mauvais fonctionnement.
Les performances de ce produit sont susceptibles de varier selon les
logiciels CD-RW.
Les CD protégés en copie (tels que les
CD de type S) peuvent ne pas
fonctionner sur cet appareil. Les
disques DATA ne peuvent pas être lus.
Ils peuvent être utilisés sur l'appareil,
mais ne fonctionneront pas
normalement.
N'utilisez pas de disques de forme atypique (8 cm, en forme de coeur ou
de forme octogonale) : cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement.
(Suite)(Suite)
Si le disque n'est pas retiré de la fente
de chargement dans un délai de 10
secondes, il est automatiquement
inséré de nouveau dans le lecteur.
Seuls les véritables CD audio sont pris en charge. Les autres disques peuvent
ne pas être reconnus (CD-R, CD
portant des étiquettes, par exemple)
Conduire votre véhicule
22
5
Désactivation du système anti-démarrage
Si le levier de changement de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P
(Park) ou N (Neutral) à la position R
(Reverse) avec la pédale de frein
enfoncée, continuez à appuyer sur lapédale de frein, puis procédez commesuit : Type A
1. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage du levier de vitesse.
2. Déplacez le levier de changement de vitesses.
3. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Type B
1. Retirez soigneusement le cache (1) recouvrant le trou d'accès au système
de désactivation du système de
verrouillage des vitesses.
2. Insérez un tournevis dans le trou d'accès et appuyez sur le tournevis.
3. Déplacez le levier de changement de vitesses.
4. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de verrouillage de la clé de
contact (le cas échéant)
Il est impossible de retirer la clé de
contact avant que le levier dechangement de vitesses ne soit dans la
position P (Park).
ODM052012
ODM053014
■
Type A
■Type B
535
Conduire votre véhicule
Frein de stationnement
Actionnement du frein destationnement
Type au pied
Pour actionner le frein de stationnement, commencez par actionner le frein à pied
puis appuyez le plus possible sur lapédale du frein de stationnement. Il est également recommandé de placer
le levier de vitesse des véhicules equipésde boîtes automatiques sur la position P
(Parking) lors du stationnement du
véhicule en pente.
Desserrage du frein de stationnement
Type au pied
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez une seconde fois sur la pédalede frein de stationnement tout en
actionnant le frein à pied. La pédale vaautomatiquement se mettre en position
desserrage complet.
S'il est impossible de relâcher ou de relâcher entièrement le frein à main, il est
recommandé de faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Conduire lorsque le frein de stationnement est actionné
entraînera une usure excessivedes plaquettes et des rotors defreins.
Ne tirez pas le frein à main lorsque le véhicule est enmouvement, sauf en casd'urgence. Cela pourraitendommager le système du
véhicule et vous mettre endanger.
OCM050015
OCM050016
569
Conduire votre véhicule
Ce système détecte la voie de circulation
à l'aide du capteur situé sur le pare-brise
avant et vous avertit lorsque votre
véhicule quitte cette voie. ❈LDWS : Lane departure warning
system
ALERTE DE FRANCHISSEMENT DE FILE (LDWS) (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Le système LDWS ne fait pas changer le véhicule de voie. Il est de la responsabilité du
conducteur de toujours vérifier
les conditions de route.
Lorsque le système LDWS vous avertit que votre véhicule quitte
la voie, ne tournez pas le volantbrusquement.
Si le capteur ne détecte pas la voie de circulation ou si la vitessedu véhicule ne dépasse pas 60
km/h, le système LDWS ne vous
avertit pas, et ce même si votre
véhicule quitte la voie.
Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou de tout autre
revêtement ou accessoire au
niveau du pare-brise avant, le
système LDWS peut ne pas
fonctionner correctement.
Ne laissez pas de l'eau ou tout autre type de liquide entrer en
contact avec le capteur LDWS.
(Suite)(Suite)
Ne retirez pas les composants dusystème LDWS et faites en sorte
qu'aucun impact fort n'affecte le
capteur.
Ne posez aucun objet qui reflète la lumière sur le tableau de bord.
Vérifiez toujours les conditions de route, car il se peut que vousn'entendiez pas l'alarme sonore àcause du système audio et des
conditions extérieures.
ONCDCO3052
ODM052048
Conduire votre véhicule
86
5
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage agréé
ou de la glycérine dans l’ouverture. Si
une serrure est recouverte de glace,
projetez dessus un liquide de dégivrage
agréé pour retirer la glace. Si la serrure
est gelée intérieurement, vous pouvez ladégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude avec
précaution pour éviter des blessures.
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du système de
lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé
conformément aux instructions figurant
sur le bidon. Ce produit est disponible
auprès d’un concessionnaire HYUNDAI
agréé et dans la plupart des magasins
de pièces automobiles. N’utilisez pas duliquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils peuvent
endommager la finition de peinture. Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre frein de
stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plusde se produire lorsque de la neige ou de
la glace s’accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. Si votre frein à main
risque de geler, serrez-le
temporairement, mettez le levier devitesse en position P (boîte automatique)
et bloquez les roues arrière pour
immobiliser complètement le véhicule.
Vous pouvez ensuite desserrer le frein àmain.
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous levéhicule
Dans certaines conditions, de la neige et
de la glace peuvent s’accumuler sous les
ailes et affecter la direction. Lors de la
conduite en hiver dans des conditionsdifficiles où cette situation peut se
produire, vous devez contrôler
périodiquement le châssis de votre
véhicule pour vous assurer que le
mouvement des roues avant et ledéplacement des éléments de direction
n’est pas entravé.Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat. Certains
objets dont vous pouvez souhaiter le
transport comprennent les chaînes, les
sangles de remorquage, une lampe
électrique, une torche, du sable, une
pelle, des câbles de démarrage, une
raclette à vitres, des gants, un tapis de
sol, une salopette, une couverture, etc.
N'introduisez pas de corps
étrangers dans le compartimentmoteur
Tout corps étranger qui serait placé dans
le compartiment moteur et, de ce fait,
empêcherait le refroidissement du
moteur, risquerait de causer une panne
ou une combustion. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des
dommages survenant suite à
l'introduction d'un tel corps étranger.
Que faire en cas d’urgence
16
6
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) - TYPE B (LE CAS ÉCHÉANT)
(1) Témoin de faible pression despneus/de dysfonctionnement du système TPMS
(2) Témoin d'identification des pneus sous-gonflés et témoin depression des pneus (affichés sur
l'écran LCD)
❈ TPMS : Tire Pressure Monitoring
System Vérification de la pression despneus
Vous pouvez vérifier la pression
des pneus dans le mode
Informations du combiné.
Reportez-vous à la section "Mode Réglages utilisateur" du chapitre 4.
■Type A
ODM064023L/ODM064023F■Type B
ODM064020L/ODM064020F
■Type A
ODM064024L/ODM064024F■Type B
ODM064021L/ODM064021F